Cena meče Balint Balassi Memorial Sword - Balint Balassi Memorial Sword Award - Wikipedia
![]() | Tento článek obsahuje seznam obecných Reference, ale zůstává z velké části neověřený, protože postrádá dostatečné odpovídající vložené citace.Srpna 2016) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/24/Esztergom_Balassa_Balint_2.jpg/220px-Esztergom_Balassa_Balint_2.jpg)
The Cena meče Balint Balassi Memorial Sword je evropské ocenění za literaturu prezentované v roce 2006 Budapešť od roku 1997. Nativní forma tohoto jména je Balassi Bálint-emlékkard (Balassi Bálint-emlékkard ). Toto ocenění připomíná 16. století maďarský básník Bálint Balassi. Pamětní meč je každoročně představován vynikajícímu maďarskému básníkovi a zahraničnímu básníkovi za vynikající překlad maďarské literatury, včetně děl Balassiho. Samotný meč je replikou těch šavlí, které maďarská kavalérie ze 16. století nosila během obléhání pevností. Jsou dílem současného šermíře. Toto ocenění se každoročně uděluje na Bálintův (Valentýnský) den, 14. února, ve městě Buda. Místo oslavy je tradičně Hotel Gellért.[1]
Poradní výbor
Prezidentem rady Balassi je Imre Makovecz,[2] architekt. Zakladatelem nového ocenění je Pal Molnar novinář,[3] jeho kolegové jsou Gabriella Lőcsei novinář, József Zelnik spisovatel[4] a András Rubovszky hoteliér. Všichni minulí vítězové se navíc automaticky stávají členy správní rady, takže literární profese tvoří většinu.
Globální zaměření
Na počátku dostávali meč Balassi pouze maďarští básníci, ale od roku 2002 je každý rok uznáván i zahraniční literární překladatel. Od té doby představenstvo považovalo Balassiho meč za literární cenu evropského rozsahu. Od té doby jej však přijali i asijští a američtí básníci, což z něj činí ocenění globálního rozsahu.
Balassi Mass
Od roku 2008 byly během mše Balassi požehnány pamětní meče Balint Balassi[5] se konalo několik dní před slavnostním předáváním cen. 25. ledna 2013 za přítomnosti asi tří stovek Maďarů biskup Laszlo Kiss-Rigo požehnal dva meče během mše slavené v Katedrála svatého Štěpána ve Vídni.
Cena samotná
Kromě ostré, nebezpečné zbraně - kterou vyrábí József Fazekas zbrojíř[6] - vítězové obdrží diplom, porcelánovou sochu z limitované edice od slavného Herend výroba[7] a láhev vína. Konkrétní víno je vybráno na národní degustační soutěži v předchozím roce, a proto má toto mistrovské víno nárok na Štítek „Balassiho meč“.
Minulí příjemci
- 1997 Bálint Tóth[8]
- 1998 Kornél Döbrentei a Albert Wass
- 1999 Gáspár Nagy
- 2000 Ferenc Buda [9] a Attila Gérecz (posmrtně)
- 2001 József Utassy [10]
- 2002 Árpád Farkas a pro překlad Ernesto Rodrigues (Lisabon,
Portugalsko )
- 2003 Benedek Kiss a pro překlad Teresa Worowska (Varšava,
Polsko )
- 2004 László Vári Fábián a pro překlad Armando Nuzzo[11] (Řím,
Itálie )
- 2005 István Ferenczes [12] a pro překlad Tuomo Lahdelma[13] (Jyväskylä,
Finsko )
- 2006 Sándor Csoóri a pro překlad Lucie Szymanowska (Praha,
Česká republika )
- 2007 János Csokits[14] a pro překlad Dursun Ayan[15] (Ankara,
krocan )
- 2008 Simon Serfőző a pro překlad Jurij Gusev (Moskva,
Rusko )
- 2009 István Tari[16] a pro překlad Ganbold Daváhügijn[17] (Ulánbátar,
Mongolsko )
- 2010 István Ágh [18] a pro překlad John Ridland[19] (Santa Barbara,
Spojené státy )
- 2011 Menyhért Tamás a pro překlad Ivan Canev (Sofie,
Bulharsko )
- 2012 József Tornai a pro překlad Gabriel Zanmaku Olembe (Kinshasa,
Demokratická republika Kongo )
- 2013 Márton Kalász a pro překlad Jean-Luc Moreau (Paříž,
Francie )
- 2014 Ferenc Kulcsár a pro překlad Sander Liivak (Rakvere,
Estonsko )
- 2015 Anna Kiss a za překlad Muzaffar Dzasokhov (Vladikavkaz, Osetie)
- 2016 Sándor Agócs a pro překlad Harada Kiyomi (Tokio,
Japonsko )
- 2017 János Szikra a pro překlad Nelson Ascher (Sao Paulo,
Brazílie )
- 2018 László Lövétei Lázár a pro překlad Marin Georgiev (Sofia,
Bulharsko )
- 2019 Gábor Nagy a pro překlad Paskal Gilevski (Skopje,
Severní Makedonie )
- 2020 Noémi László a pro překlad Vahram Martirosyan (Jerevan,
Arménie )
Překlad od Johna Ridlanda a Petera Czipotta
IN LAUDEM VERNI TEMPORIS: BORIVÓKNAK VALÓ
CHVÁLÍ JARO: PRO VÍNAČE
Na melodii „Ztratil jsem hlavu“
Požehnané slavné počasí na Svatodušní svátky,
Díky jeho obloze jsou všichni zdravější, všichni, kdo jezdí,
Ulehčen svým mírným vánkem, cestujícími po široko daleko!
Otevřete růže, abyste jim pomohli šířit jejich vůni,
A tiché hrdlo slavíka, aby zpívalo spokojeně,
A oblékněte všechny stromy do jejich duhových barev.
Keře pro vás jasně kvete, fialky, široko daleko,
Tekoucí vody a studny díky vám začnou vytékat,
A ti nejlepší z nejrychlejších z koní jim uštknou uši,
Protože poté, co unavili nohy, závodí, posiluješ je,
Na půvabných, svěžích pastvinách, všechny orosené a dlouhé,
Znovu posílíte jejich šlachy pro další hektický hon.
Opravdu, odvážní rytíři vojáků, kteří drželi poslední
Z pevností i oni cítí sladkou luční trávu,
A také se radují a jsou rádi, že zima pominula!
Jeden rytíř vojáka se díky trávě může věnovat svému koni,
Ten, kdo táboří se svými přáteli, je slyší mluvit, veselé i hrubé,
Výrobce meče očistil zbraň člověka od krve.
Nyní se Země obnovuje díky všem darům, které přinášíte,
Nebeský chladný opar, díky tobě, už se nemůže držet,
Uděláte každé stvoření skotem ve vytržení jara.
Bůh ve svém milosrdenství daroval tyto slavné dny.
Pojďme každý s dobrým srdcem vzdát Jeho svatému jménu patřičnou chválu,
Pijme, v dobrém společenství žijeme od nynějška a vždy.
Reference
- ^ Danubius Hotel Gellért (01.08.2014). „Danubius Hotel Gellért, Budapest“. Danubiushotels.com. Citováno 2016-08-27.
- ^ „Makovecz Imre - Makovecz Alapítvány“. Makovecz.hu. Citováno 2016-08-27.
- ^ „MolnarPal“. Molnarpal.hu. Citováno 2016-08-27.
- ^ „Archivovaná kopie“. Archivovány od originál dne 21. 7. 2011. Citováno 2010-04-01.CS1 maint: archivovaná kopie jako titul (odkaz)
- ^ "Kathpress | Katholische Presseagentur Österreich". Kathweb.at. Citováno 2016-08-27.
- ^ „Archivovaná kopie“. Archivovány od originál dne 12.01.2010. Citováno 2010-03-31.CS1 maint: archivovaná kopie jako titul (odkaz)
- ^ „Archivovaná kopie“. Archivovány od originál dne 30. 8. 2009. Citováno 2010-03-31.CS1 maint: archivovaná kopie jako titul (odkaz)
- ^ „Magyar irodalom története 1945–1975 / TÓTH BÁLINT (1929)“. Mek.niif.hu. Citováno 2016-08-27.
- ^ „Archivovaná kopie“. Archivovány od originál dne 04.01.2009. Citováno 2010-04-01.CS1 maint: archivovaná kopie jako titul (odkaz)
- ^ „Utassy József | Petőfi Irodalmi Múzeum“. Pim.hu (v maďarštině). Citováno 2016-08-27.
- ^ "Funguje to!". Olasz.btk.ppke.hu. Citováno 2016-08-27.
- ^ „FERENCZES István“. Pontkiado.hu (v maďarštině). Citováno 2016-08-27.
- ^ "Humanistinen tiedekunta". Jyu.fi (ve finštině). Citováno 2016-08-27.
- ^ „Archivovaná kopie“. Archivovány od originál dne 29. 04. 2010. Citováno 2010-04-01.CS1 maint: archivovaná kopie jako titul (odkaz)
- ^ „Archivovaná kopie“. Archivovány od originál dne 17. 12. 2009. Citováno 2010-04-01.CS1 maint: archivovaná kopie jako titul (odkaz)
- ^ „Archivovaná kopie“. Archivovány od originál dne 10.7.2011. Citováno 2010-04-01.CS1 maint: archivovaná kopie jako titul (odkaz)
- ^ „Archivovaná kopie“. Archivovány od originál dne 23. 7. 2010. Citováno 2010-04-01.CS1 maint: archivovaná kopie jako titul (odkaz)
- ^ „Ágh István | Petőfi Irodalmi Múzeum“. Pim.hu (v maďarštině). Citováno 2016-08-27.
- ^ „Archivovaná kopie“. Archivovány od originál dne 2010-06-17. Citováno 2010-04-01.CS1 maint: archivovaná kopie jako titul (odkaz)
Zdroje
- Chisholm, Hugh, ed. (1911). Encyklopedie Britannica. 3 (11. vydání). Cambridge University Press. p. 240. .
- Nejlepší nabídky Los Angeles[trvalý mrtvý odkaz ]
- "Kard". Balassi.eu. Archivovány od originál dne 3. března 2016. Citováno 3. dubna 2017. - Minulí příjemci
- Petőfi - Irodalmi Múzeum
- [1] - Lotuskitap.Com
- "Kard ki kard - Litera | Az irodalmi portál". Litera.hu. Citováno 3. dubna 2017. - Litera.Hu
- Felvidék.ma. "Kulcsár Ferenc személyében először kapott felvidéki Balassi Bálint-emlékkardot | Felvidék.ma". Felvidek.ma. Citováno 3. dubna 2017. - felvidek.ma
- Dormán László. "Kulcsár Ferenc:" csak az tud teremteni, beszélni, akiben erős a lélek és a hit "| Felvidék.ma". Felvidek.ma. Citováno 3. dubna 2017. - Zpráva o felvidku.
- „Balassi-mise a Szegedi Dómban - Telin TV összeállítása“. Youtube. 2015-01-23. Citováno 3. dubna 2017. - Balassiho mše v maďarském Szegedu, 2012.
- „Térkép - Balassi mise“. Youtube. Citováno 3. dubna 2017. - Balassiho mše ve Vídni, Rakousko, 2013
- „Balassi Bálint-emlékkard szentelés Gyulán“. Youtube. 04.02.2014. Citováno 3. dubna 2017. - Balassiho mše v Gyula, Maďarsko, 2014.
- „Vásárhelyen szentelték fel a Balassi-kardokat“. Youtube. Citováno 3. dubna 2017. - Balassiho mše v Hodmezovasarhely, Maďarsko, 2015.
- Kultura.hu (2016-02-15). "Kultúra.hu | Kardot kapott a japán versfordító". Kultura.hu. Archivovány od originál dne 16. února 2016. Citováno 3. dubna 2017. - Oslava v Budapešti, 2016.
- „John Ridland dostává maďarský meč k překladu“. Independent.com. Citováno 3. dubna 2017. - Rozhovor s Ridlandem o meči
- „MolnarPal“. Molnarpal.hu. Citováno 3. dubna 2017. - Domovská stránka zakladatele
- [2] - Ridland je oceněn
- [3] - Kultura
- Balassi Bálint. "Babel Web Anthology :: Stránka Balassiho Bálinta, maďarská díla". Babelmatrix.org. Citováno 3. dubna 2017. - Babelmatrix
- "Babel Web Anthology :: Petőfi Sándor: John the Valiant (detail) (János vitéz (részlet) v angličtině)". Babelmatrix.org. Citováno 3. dubna 2017. - John Valiant ze S. Petőfi a J. Ridland
- "Babel Web Anthology :: Mészöly Miklós: Миклош Месей - Высокая школа (rusky Magasiskola)". Babelmatrix.org. Citováno 3. dubna 2017. - Překlad od Jurije Guseva
- Csokonai Vitéz Mihály. "Babel Web Anthology :: Csokonai Vitéz Mihály: À esperança (A reményhez v portugalštině)". Babelmatrix.org. Citováno 3. dubna 2017. - Překlad od Ernesta Rodriguese
- „MédiaKlikk“. M1 (v maďarštině). Citováno 3. dubna 2017. - Zprávy o knize Dursuna Ayana
- kormend.hu (2017-03-15). „Kortárs irodalom Balassi bűvöletében“. Kormend.hu. Citováno 3. dubna 2017. - Kormend.hu
- 2017. 3. dubna. Pondělí. „Tokaji Aszú z vinařství Dereszla dostali básníci | Trademagazin“. Trademagazin.hu. Citováno 3. dubna 2017. - Balassi Sword Wine Muster
- „Oszétiába került az egyik idei Balassi Bálint-emlékkard“. Youtube. 17. 02. 2015. Citováno 3. dubna 2017. - Oslava '2015
- „Magyar Nemzeti Digitális Archívum • Bácsalmásra és Brazíliába utazik a Balassi-kard“. Mandarchiv.hu. Citováno 3. dubna 2017. - Článek o 21. oslavě - Los Angeles Best Deals[trvalý mrtvý odkaz ]
- Lövétei kapta a legrangosabb magyar irodalmi díjat
- Huszonharmadszor adták át a Molnár Pál által alapított díjat
- Í legrangosabb magyar irodalmi díj körmendi költőé lett
externí odkazy
- Oficiální webové stránky
- Oslava ocenění, 2010. (video)
- Oslava ocenění, 2009
- Oslava ocenění, 2008
- Oslava ocenění, 2007
- Oslava ocenění, 2007
- AllThatIsHungarian minden-ami-magyar.hu
- tertia.hu
- kulturport.hu
- mno.hu
- kulturport.hu
- munder.wordpress.com
- demokrata.hu
- musorujsag.mno.hu
- litera.hu
- Osetský překladač
- Oficiální stránka