AqTaylor - AqTaylor

Žalmy 102: 29-103: 13

Siglum AqTaylor označuje fragmenty doslovného překladu hebrejské Bible do řečtiny autorem Aquila. Tohle je rukopis septuagint datováno po polovině pátého století n. l., ale ne později než na začátku šestého století n. l. Překlad Aquily byl proveden přibližně v roce c. 130 n. L.

Dějiny

Fragmenty publikoval C. Taylor ve své práci Hebrew-Greek Cairo Genizah Palimpsests, Cambridge, 1900, str. 54–65.[1]

Popis

Tento rukopis obsahuje Žalmy 90-103. Rukopis je napsán v koine řečtině, ale obsahuje tetragrammaton v archaických hebrejských písmech (Fénický he.pngFénický waw.pngFénický he.pngFénický jód.png) v Ps 91: 2, 9; 92: 1, 4, 5, 8, 9; 96: 7, 7, 8, 9, 10, 13; 97: 1, 5, 9, 10, 12; 102: 15, 16, 19, 21; 103: 1, 2, 6, 8.

Skutečné umístění

Dnes se udržuje na Knihovna University of Cambridge

Viz také

Reference

  1. ^ Charles Taylor (1900). Hebrejsko-řecká Káhira Genizah Palimpsests. Cambridge: Oxfordská univerzita. str. 54–65.

externí odkazy