AqTaylor - AqTaylor

Žalmy 102: 29-103: 13
Siglum AqTaylor označuje fragmenty doslovného překladu hebrejské Bible do řečtiny autorem Aquila. Tohle je rukopis septuagint datováno po polovině pátého století n. l., ale ne později než na začátku šestého století n. l. Překlad Aquily byl proveden přibližně v roce c. 130 n. L.
Dějiny
Fragmenty publikoval C. Taylor ve své práci Hebrew-Greek Cairo Genizah Palimpsests, Cambridge, 1900, str. 54–65.[1]
Popis
Tento rukopis obsahuje Žalmy 90-103. Rukopis je napsán v koine řečtině, ale obsahuje tetragrammaton v archaických hebrejských písmech () v Ps 91: 2, 9; 92: 1, 4, 5, 8, 9; 96: 7, 7, 8, 9, 10, 13; 97: 1, 5, 9, 10, 12; 102: 15, 16, 19, 21; 103: 1, 2, 6, 8.
Skutečné umístění
Dnes se udržuje na Knihovna University of Cambridge
Viz také
- Rukopisy Septuaginty
- Papyrus Rylands 458 nejstarší rukopis
Reference
- ^ Charles Taylor (1900). Hebrejsko-řecká Káhira Genizah Palimpsests. Cambridge: Oxfordská univerzita. str. 54–65.
externí odkazy
- Obrázek mss. AqTaylor
- Chisholm, Hugh, ed. (1911). Encyklopedie Britannica. 3 (11. vydání). Cambridge University Press. str. 849–894. .