Antony Beaumont - Antony Beaumont
Antony Beaumont (narozen 27. ledna 1949 v Londýn )[1] je Angličan a Němec muzikolog spisovatel, dirigent a houslista.[2] Jako dirigent se specializuje na Němec hudba z první poloviny 20. století, včetně děl Zemlinský, Weill, a Gurlitt. Jako muzikolog vydal knihy o Busoni, Zemlinský a Mahler.
Životopis
Beaumont se narodil v Londýn Anglo-Němec a řecký -rumunština původ. Studoval na Cambridge, pracoval jako diskžokej pro BBC napsal recenze pro The Daily Telegraph, a hrál na housle a klavír jako nezávislý umělec. V různých dobách hrál pod dirigenty Otto Klemperer, Leopold Stokowski, a Georg Solti. Po promoci se přestěhoval do Německo a stal se německým občanem.[2] Beaumont zastával dirigentské posty s orchestry v Brémy, Kolín nad Rýnem, a Saarbrücken a hostoval operní produkce v Anglii a Itálii.[2][3]
Muzikologie
Doktor Faust
Beaumont připravil nové verze posledních dvou scén Busoniho nedokončené opery Doktor Faust, na základě nově objevených skic. Tato verze slouží jako alternativa k dokončení, které provedl Busoniho žák, Philipp Jarnach, který vycházel z méně podrobných informací.[2] Ke změnám ve scéně 2 dochází během vidění Helen of Troy a zahrnout mírně pozměněný text a další hudbu pro postavu Fausta, takže scéna bude hrát přibližně 39 místo 37 minut. V jarní verzi Scény 3, závěrečné scéně, utrpěl Faust konvenční druh zkázy, umírající za doprovodu E-moll menší akordy; ve verzi Busoni / Beaumont Faust dosahuje seberealizovaného vzkříšení: „Ve svobodě, kterou jsem vyhrál, podlehne Bůh a ďábel.“ Možná, že Jarnachovi byla nepříjemná morálka původních záměrů Busoniho nebo jeho nedostatek.[4] Změny ve Scéně 3 zahrnují také další akci pro Mefistofelesa (zvedne tělo Fausta na ramena a pomalu opouští scénu) a závěrečnou sborovou pasáž, která nebyla ve verzi Jarnach nalezena. Tyto změny prodlužují scénu z přibližně 25 na 29 minut.[5] Úplné skóre dokončení Beaumontu existuje jako rukopis; vokální partituru publikoval Breitkopf a Härtel, Wiesbaden, v roce 1982.[6]
Verze Beaumont nebyla často používána v inscenacích opery.[2] To mělo premiéru v Bologna v dubnu 1985.[1] Koprodukce mezi Anglická národní opera, Deutsche Oper Berlin a Opéra de Paris byl namontován na konci 80. let.[7] Anglická představení (počínaje 25. dubna 1986) dirigovala Mark Elder a Antony Beaumont, hrál Thomas Allen (Faust) a Graham Clark, a byly uvedeny v anglickém překladu uživatelem Edward J. Dent, ve znění revize Beaumont.[8] Jednalo se o první inscenaci opery ve Velké Británii. The Curyšské operní DVD z roku 2006, s Thomas Hampson jako Faust a dirigoval Philippe Jordan, použil verzi Jarnach a byl za to přísně kritizován.[9] Výroba v Metropolitní opera v roce 2001, kdy Hampson byl Faust a dirigoval Philippe Auguin, také použil méně autentickou verzi Jarnach.[4]
Zemlinský
Na konci 90. let Beaumont začal studovat život a hudbu Zemlinského, dirigovat a nahrávat několik méně známých skladeb (viz níže) a připravovat dokončení Zemlinského nedokončené opery Der König Kandaules. Kromě toho napsal a vydal biografii Zemlinského v roce 2000, který byl široce chválen.[2]
Alma Mahler
Při zkoumání Zemlinského aféry s Alma Schindler v knihovně Americké univerzity našla Beaumont své rané deníky z tohoto období svého života. Beaumont editoval a překládal deníky a publikoval je v roce 1999. O tomto svazku napsal Kirkus Reviews UK:
Pustá na konci románku s Gustavem Klimtem, Alma Mahler-Werfel se krátce zamiluje do svého učitele klavíru, Zemlinského: „tak nesmírně skvělý!“ píše dramaticky. Její život byl naplněn takovým dramatem, protože ji brzy přitahoval Gustav Mahler. Mahler-Werfel byla divoce dramatická postava a charismatická kráska. Její deníky, načmárané do starých sešitů, zaznamenávají její vývoj od dospívání po ženství až po manželství s Mahlerem. Poskytují živý obraz Vídeň v 1900s, s účty Secese výstavy, představení Mahlera a Bruckner symfonie, sociální scéna a móda.[10]
Další výzkum vedl k Beaumontovu překladu a publikaci v roce 2004 dopisů napsaných Gustavem Mahlerem Almě, v době, kdy byla Mahlerovou manželkou. Alma mnoho z těchto dopisů zveřejnila v roce 1940, ale byly těžce upraveny, aby se co nejlépe prezentovala (viz Alma problém ). Vydání, které Beaumont přeložil, obsahuje tyto dopisy v neupravené podobě a obsahuje dalších 188 dopisů a další nepublikované dokumenty. „Texty, doplněné podrobnými komentáři, zobrazují výbušný vztah mezi dvěma lidmi velmi odlišného charakteru a temperamentu. Mahler, který vychází z těchto autentických, nezkrácených zdrojů, je vřelý, pravý a dojemně lidský.“[11]
Zvukové záznamy (jako dirigent)
Gurlitt: Goya Symphony; 4 dramatické písně. Symfonický orchestr berlínského rozhlasu. Phoenix Edition 114 (2008). OCLC 256499310. |
Weill: Symphonies č. 1 a 2; Quodlibet, op. 9. Deutsche Kammerphilharmonie. Chandos CHSA 5046 (2006) OCLC 70967127. |
Zemlinsky: Lyric Symphony; Kompletní scénická hudba k Shakespearovi Cymbeline. Česká filharmonie. Chandos CHAN 10069 (2003) OCLC 52524302. |
Zemlinsky: Die Seejungfrau, Fantasy for Orchestra (1902-3); Symfonie d moll. Česká filharmonie. Chandos CHAN 10138 (2003) (obsahuje [www.theclassicalshop.net/download_booklet.aspx?file=CHAN%205022.pdf brožuru ke stažení na CD s esejem Antonyho Beaumonta], zpřístupněno 14. srpna 2010) OCLC 54432393. |
Zemlinsky: Symphony in B flat; Předehra k Es war einmal ... (Původní verze, 1899); Sinfonietta, op. 23 (1934); Předehra k zákonu II ze dne Der König Kandaules (1936). Česká filharmonie. Chandos CHAN 10204 (2004) OCLC 56360770; dříve vydáno pro Nimbus (2001) OCLC 50442560. |
Publikace
Poznámka: Tento seznam publikací není vyčerpávající.
- Beaumont, Antony, Busoni skladatel, Faber a Faber, Londýn, 1985. ISBN 0-571-13149-2
- Beaumont, Antony, ed., Busoni: Vybraná písmena, Columbia University Press, New York, 1987. ISBN 0-231-06460-8
- Beaumont, Antony a Susanne Rode-Breymann, eds. & trans., Alma Mahler-Werfel, Deníky 1898-1902, Faber a Faber, Londýn, 1999. ISBN 0-571-19340-4
- Beaumont, Antony, Zemlinský, Faber a Faber, Londýn, 2000. ISBN 0-571-16983-X
- La Grange, Henry-Louis de Günther Weiss a Knud Martner, vyd., Gustav Mahler, Dopisy své ženě [1901-11] (První úplné vydání, rev. A překlad Antony Beaumont) Faber a Faber, Londýn, 2004. ISBN 0-8014-4340-7. Přístup ke dni 3. února 2009.
Poznámky
- ^ A b Poznámky k bundě pro Beaumont (1987).
- ^ A b C d E F Lewis, strýc Dave, Veškerá muzika, reprodukováno v Answers.com. Přístup ke dni 3. února 2009.
- ^ Antony Beaumont (životopisná poznámka) v Banffovo centrum web, 2011 Zimní hudební tvůrčí rezidence, Programová fakulta.
- ^ A b Ross, str. 91.
- ^ Záznam Busoniho Doktor Faust provádí Kent Nagano zahrnuje verze Beaumont jako přílohy. (Erato 3984-25501-2, vydáno v lednu 1999 Archivováno 1. Září 2011 v Wayback Machine ) Přístup ke dni 3. února 2009.
- ^ Beaumont (1985), str. 312.
- ^ Roberge, str. 352-353.
- ^ Porter, Andrew (1986). „Hudební události“ Newyorčan 62 (30. června 1986), str. 57-58.
- ^ Prověřil Guy Rickards v Gramofon, Březen 2008, s. 90 (Přístup 27. dubna 2009.)
- ^ Reprodukováno na Stránka produktu Amazon.com. Přístup ke dni 3. února 2009.
- ^ Popis produktu na Stránka produktu Amazon.com. Přístup ke dni 3. února 2009.
Reference
- Roberge, Marc-André (1991). Ferruccio Busoni: biobibliografie, New York:Greenwood Press. ISBN 0-313-25587-3
- Ross, Alex (2001). „Cizinci. Ferruccio Busoni a Frank Martin přicházejí z chladu.“ Newyorčan, 29. ledna 2001, s. 90–91.