Hymna 21. dubna - Anthem of the 21st of April

Ο Ύμνος της 21ης ​​Απριλίου
Anglicky: Hymna 21. dubna

Neoficiální hymna Režim plukovníků
TextGeorge Oikonomidis, 1967
HudbaGeorge Katsaros, 1967
Přijato1967
Vzdal se1974

The Hymna 21. dubna (řecký: Ύμνος της 21ης ​​Απριλίου) byla hymnou vládnoucího vojenského režimu během Řecká vojenská junta z let 1967–74, de facto používá se jako neoficiálnínárodní hymna spolu s Chvalozpěv na svobodu. Hymna oslavuje „národní revoluci“ zahájenou režimem, který převzal moc s Státní převrat ze dne 21. dubna 1967.

Text

Řecké textyPřeklad

Μέσα στ 'Απρίλη τη Γιορτή
το Μέλλον χτίζει η Νιότη
αγκαλιασμένη - δυνατή
μ 'Εργάτη, Αγρότη, Φοιτητή
και πρώτο τον Στρατιώτη.

Τραγούδι αγάπης αντηχεί
γελούν όλα τα χείλη
Και σμίγουν μέσα στην ψυχή
του Εικοσι-ένα η εποχή
κι η Εικοσι-μιά τ 'Απρίλη

Μες στις καρδιές φτάνει ζεστή
του Απριλιού η λιακάδα
κι έχουν στα στήθεια μας χτιστεί
Θρησκεία, Οικογένεια
και πάνω απ 'όλα Ελλάδα!

Na svátek dubna
Mládež buduje budoucnost
objal - silný
s dělníkem, farmářem, studentem
a především voják.

Zní píseň lásky
všechny rty se usmívají
A spojte se uvnitř duše
the éra '21
a 21. dubna

Uvnitř srdce dorazí teplo
slunce v dubnu
a jsou postaveny na našich bednách
Náboženství, rodina
a především Řecko!

Viz také