Ann Griffiths - Ann Griffiths

Zapamatováno v Llanfihangel-yng-Ngwynfa

Ann Griffiths (rozená Thomas, 1776–1805) byl a Velšský básník a spisovatel Metodik Křesťanské hymny ve velštině. Její poezie odráží vroucí evangelickou křesťanskou víru a důkladné biblické znalosti.[1]

Životopis

Dopis v ruce Ann Griffiths

Ann se narodila v dubnu 1776 poblíž vesnice Llanfihangel-yng-Ngwynfa, šest mil (10 km) od obchodního města Llanfyllin v bývalém hrabství Montgomeryshire (nyní v Powys ). Byla dcerou Johna Evana Thomase, nájemníka a faráře a jeho manželky Jane. Měla dvě starší sestry, staršího bratra Johna a mladšího bratra Edwarda. Dům jejích rodičů, Dolwar Fechan, byl izolovaný statek asi 4 a půl míle (4 km) jižně od Llanfihangel a 1,6 míle severně od Dolanog, zasazený mezi kopci a potoky.

Nedaleko ležel Vlajka Melangell, kde sv Melangell žil jako poustevník v 6. století.[2]

Ann byla vychována v anglikánském kostele. V roce 1794 její matka zemřela, když jí bylo 18 let, a přibližně v té době nebo snad dříve následovala své bratry Johna a Edwarda, aby byli přitahováni k metodistům. V roce 1796 nastoupila do Kalvinistický metodista hnutí po vyslechnutí kázání Benjamina Jonese z Pwllheli.

Po smrti obou rodičů se provdala za Thomase Griffithse, farmáře z farnosti Meifod a starší kalvinistické metodistické církve. Zemřela však po porodu v srpnu 1805 ve věku 29 let a byla pohřbena 12. srpna 1805 v Llanfihangel-yng-Ngwynfa.

Ann Griffiths nechala hrstku sloek v Welština. Ty byly uchovány a publikovány jejím mentorem, kalvinistickým metodistickým ministrem Johnem Hughesem z Pontrobert a jeho manželka Ruth, která byla služebnou na farmě Ann Griffiths a byla blízkou důvěrnicí.

Poezie

Anniny básně vyjadřují její horlivou evangelickou křesťanskou víru a odrážejí její pronikavý intelekt a důkladné znalosti písem. Je nejvýznamnější ženskou hymnistkou ve velštině. Její práce je považována za vrchol roku Velšská literatura a její nejdelší báseň Rhyfedd, rhyfedd gan angylion ... (Úžasné, úžasné pro anděly ...)[3] popsal dramatik a literární kritik Saunders Lewis jako „jedna z majestátních písní v náboženské poezii Evropy“.

Její hymnus Wele'n sefyll rhwng y myrtwydd se ve Walesu běžně zpívá Cwm Rhondda.

Služba intronizace Rowan Williams jako arcibiskup z Canterbury v únoru 2003 zahrnoval Williamsův vlastní překlad jedné z jejích písní: „Yr Arglwydd Iesu (Pán Ježíš)“.

Dědictví

Dohromady s Mary Jones (1784–1864), chudá velšská dívka, která šla do Baly, aby si koupila Bibli, se Ann Griffiths stala národní ikonou do konce 19. století a byla významnou osobností velštiny nekonformismus.[4]

Pamětní kaple Ann Griffiths ve městě Dolanog, Powys, je pojmenována po ní a má vyřezávanou konzolovou hlavu na základě jejích současných popisů.[5] V její paměti jsou vitrážová okna v Eglwys y Crwys Welsh Presbyterian Church, Cathays, Cardiff, v Williams Pantycelyn Memorial Chapel v Llandovery a v Ceiriog Memorial Institute v Glyn Ceiriog.

Obal alba muzikálu Ann!

Televizní kanál S4C do provozu Ann!, muzikál založený na životě Ann Griffiths, který bude uveden v roce 2003 Národní Eisteddfod v Meifodu. Toto bylo později vysíláno v televizi a vydáno na CD.[6]

Reference

  1. ^ James E. Wyn: Úvod do života a díla Ann Griffiths Citováno 29. ledna 2018.
  2. ^ Archaeologia Cambrensis, Journal of the Cambrian Archaeological Association, Vol. III, 6. série, Londýn, 1903.
  3. ^ James, E. Wyn. „Úvod do života a díla Ann Griffithsové“. web gwefan Ann Griffiths. Cardiffská univerzita. Citováno 26. dubna 2017.
  4. ^ James, E. Wyn. „Bala a Bible: Thomas Charles, Ann Griffiths a Mary Jones“. Cardiffská univerzita.
  5. ^ „Pamětní kaple Ann Griffiths, Dolanog“. Živé kameny. Citováno 11. března 2019.
  6. ^ „Divadelní společnost Maldwyn - Ann!“. Sain. Citováno 1. července 2017.

Další čtení

  • A. Griffiths, Cofio Ann Griffiths, vyd. G. M. Roberts (1965)
  • A. M. Allchin, Ann GriffithsSérie Writers of Wales (Cardiff: University of Wales Press, 1976)
  • E. Wyn James, „Polštáře, kopírky a počítače: Ann Griffiths (1776–1805), Její hymny a dopisy a jejich přenos“, Bulletin of John Rylands Library, 90: 2 (podzim 2014), s. 163–183. ISSN 2054-9318
  • H. A. Hodges (vyd. E. Wyn James), Flame in the Mountains: Williams Pantycelyn, Ann Griffiths and the Welsh Hymn (Tal-y-bont: Y Lolfa, 2017), 320 s. ISBN  978-1-78461-454-6. Obsahuje texty písní Ann Griffiths v původní velštině s překlady jejích písní a dopisů do angličtiny.
  • E. Wyn James, „Pamatujte si tyto velšské hrdinky“ (dopis), Western Mail, 8. ledna 2019
  • E. Wyn James, „Populární poezie, metodismus a převaha hymny“. V: Cambridge historie velšské literatury, vyd. Geraint Evans & Helen Fulton (Cambridge: Cambridge University Press, 2019)

Standardní vydání jejích hymnů a dopisů je E. Wyn James (ed.), Rhyfeddaf fyth. . . (Gwasg Gregynog, 1998).

externí odkazy