Starořečtina představuje progresivní značky - Ancient Greek present progressive markers
Starořecká slovesa často mění stopku v současném (progresivním) systému pomocí různých značek. Tyto markery lze nejlépe chápat jako markery kontinuální a progresivní aspekty, spíše než přítomného času.
Pro slovesa s progresivními markery není současný progresivní systém nejlepším vodítkem ke skutečnému kmeni, což se často jasněji projevuje v teoretik nebo budoucí čas formuláře. Všimněte si, že žádný z těchto značek nebyl produktivní klasické období, ačkoli mnoho sloves měla alternativní tvary s a bez značek i do Helénistické období a později. Mnoho z těchto značek pochází z roku Protoindoevropský a mít jasné paralely v jiných Indoevropské jazyky. Některé starogrécké gramatiky a učebnice však tyto ukazatele uvádějí a diskutují, aby pomohly studentům vyrovnat se s matoucími morfologie z Starořecká slovesa.
* y yod značka
Starořečtina nemá souhlásku, která by Y zvuk, podobný latinský souhláskový Já slovy jako iudex (soudce), ianus (dveře) iugum (jho), ale byla to součást indoevropské fonologie a zanechala detekovatelné stopy.[1] Progresivní značka * y má několik projevů, z nichž tento graf představuje neúplný přehled:
Zuby(τ, δ, θ) | + Y = | ζ |
Velar / Palatals (κ, γ, χ) | + Y = | ττ- / σσ- |
Lékovky (β, π, φ, ψ) | + Y = | πτ- |
ν | + Y = | ιν (I se přidá k kmenové samohlásky) |
ρ | + Y = | ιρ (I se přidá k kmenové samohlásky) |
ZASTAVIT | POPISOVAČ | PROGRESIVNÍ | AORIST |
---|---|---|---|
θαυματ- (zázrak) | Y | θαυμάζω | ἐθαύμασα |
ἐλπίδ- (naděje) | Y | ἐλπίζω | ἤλπισα |
ἅλ- (skok) | Y | ἅλλομαι | ἡλόμη |
πραγ- (značka) | Y | πράσσω/ πράττω | ἔπρᾱξα |
ταραχ- (rušit) | Y | ταράσσω/ ταράττω | ἐτάραξα |
ταγ- (uspořádat) | Y | τάσσω/ τάττω | ἔταξα |
τεν- (úsek) | Y | τείνω | τενῶ (budoucí) |
χαρ- (radujte se) | Y | χαίρω | ἐχάρην |
βλαβ- (bolí) | y | βλάπτω | ἔβλαβον |
καλυβ- (obálka) | y | καλύπτω | ἐκάλυψα |
κλεπ- (ukrást) | y | κλέπτω | ἔκλεψα |
σκεπ- (podívej, špión) | y | σκέπτομαι | ἐσκεψάμην |
ἅφ- (dotyk) | y | ἅπτω | .α |
θαφ- (pohřbít) | y | θάπτω | ἔθαψα |
„Třída I“, str. 201-227 sekce 292-330 v Curtius, Georg. Řecké sloveso: jeho struktura a vývoj. Přeložili Augustus S Wilkins a E. B England. London: J. Murray, 1880.
Cho invazivní značka
Tato značka se jeví jako indoevropský kořen pro zahájení akce, změnu stavu, an začínající popisovač.[2]
ZASTAVIT | POPISOVAČ | PROGRESIVNÍ | AORIST |
---|---|---|---|
πάθ- (trpět) | σκ | πάσχω | ἔπαθον |
εὑρ- (najít) | σκ | εὑρίσκω | ηὗρον |
δά- (učit) | σκ | διδάσκω (také duplikováno) | ἐδίδαξα |
θαν- (zemřít) | σκ | θνῄσκω | ἔθανον |
μνα- (připomenout) | σκ | μῐμνήσκω | ἔμνησα |
Porovnejte latinská slovesa s podobnými nepřátelskými SC značkami
- nosco „Poznat“ od gno-sco (perfektní: novi)
- cresco „Růst“ z cre - sco (perfektní: Crevi)
- dormisco "usnout" obdormisco "běž spát"
- duresco„Stát se tvrdým“
- vesperasco „Stát se večerem“
- proficiscor, proficiscī, profectus suma "stanoveno"
- rubescō, rubescere, rubuī „Zčervenat, zčervenat“
Ν Nu značka
Starořečtina často přidává N v progresivních tvarech sloves. Ve skutečnosti tak často, že nejběžnější slovesa přidala N dvakrát do kmene.
Všimněte si, že a N ve starořečtině se často rozšiřuje na αν (jako v alfa vojáci anarchie, anorexie, anestetikum)
Kmen / kořen | POPISOVAČ | PROGRESIVNÍ | AORIST |
ταμ- (řez) | ν | τέμνω | ἔταμον |
αἰσθ- (vnímat) | ν | αἰσθάνομαι | ᾐσθόμην |
δακ- (kousnutí) | ν | δάκνω | ἔδακον |
ἱκ- (dorazit) | ν | ἱκνέομαι, | .κόμην |
κυ- (polibek) | ν | κυνέω | ἔκυσα |
Kmen / kořen | POPISOVAČ | PROGRESIVNÍ | AORIST |
λαβ- (vzít) | 2ν | λαμβάνω | ἔλαβον |
λαθ- (skrýt) | 2ν | λανθάνω | ἔλαθον |
μαθ- (učit se) | 2ν | μανθάνω | ἔμαθον |
τυχ- (stane se) | 2ν | τυγχάνω | ἔτυχον |
πυθ- (slyšet) | 2ν | πυνθάνομαι | ἐπυθόμην |
λαχ- (získat losem) | 2ν | λαγχάνω | ἔλαχον |
αὐξ- (růst) | 2ν | αὐξάνω | ηὖξον |
Vidět „Nosní třída“, s. 169-186, oddíly 246-269 v Curtius, Georg. Řecké sloveso: jeho struktura a vývoj. Přeložili Augustus S Wilkins a E. B England. London: J. Murray, 1880.
"Verben auf ω, deren reiner Stamm im Praes." und Impf. durch Einfuegung eines ν ... verstaerkt ist “ v Kühneru, Raphael. Ausführliche Grammatik Der Griechischen Sprache. Editoval Friedrich Blass a Bernhard Gerth. 3. Aufl. vyd. Hannover: Hahnsche Buchhandlung, 1890, svazek 1 část 2, s. 173
E Progresivní značka
Starořecké progresivní formy někdy přidají E do samohlásky kořene. První čtyři slovesa v následujícím seznamu prodlužují samohlásku o epsilon v progresivních formách.
V nesouvisejícím fenoménu přidá starořečtina někdy na konci kořene epsilon v progresivních formách. Mnoho sloves má v Homérovi a dalších básnících dvě progresivní formy, jednu s přidaným epsilonem a bez něj, jako κυρέω a κύρω, ξύρω a ξυρέω, αἰδέομαι a αἴδομαι.
Kmen / kořen | POPISOVAČ | PROGRESIVNÍ | AORIST |
λιπ- (opustit) | ε | λείπω | ἔλιπον |
φυγ- (uprchnout) | ε | φεύγω | ἔφυγον |
πιθ- (přesvědčit) | ε | πείθω | ἔπιθον |
στιχ- (krok) | ε | στείχω | ἔστιχον |
δοκ- (zdá se, myslí) | ε | δοκέω | ἔδοξα |
γαμ- (oženit se) | ε | γαμέω | ἔγημα |
„Stonky, které prodlužují samohlásku v současnosti“, str. 150-159, oddíly 219-232 v Curtius, Georg. Řecké sloveso: jeho struktura a vývoj. Přeložili Augustus S Wilkins a E. B England. London: J. Murray, 1880.
„Třída E a související formace“, str. 258-274, oddíly 376-398 v Curtius, Georg. Řecké sloveso: jeho struktura a vývoj. Přeložili Augustus S Wilkins a E. B England. London: J. Murray, 1880.
„Verben, deren reinem Stamme im Praes. und Impf. ε zugefuegt ist “, str. 179 část 273 v Kühneru, Raphael. Ausführliche Grammatik Der Griechischen Sprache. Editoval Friedrich Blass a Bernhard Gerth. 3. Aufl. vyd. Hannover: Hahnsche Buchhandlung, 1890, svazek 1 část 2, s. 179
T Progresivní značka
Některá starořecká slovesa mají v postupných časech přidán do kořene tau. Většinu z nich lze nejlépe chápat jako reflex kořenů končících labiálem plus progresivní marker jod / jota.
Kmen / kořen | POPISOVAČ | PROGRESIVNÍ | AORIST |
βλαβ- (bolí) | y | βλάπτω | ἔβλαβον |
καλυβ- (obálka) | y | καλύπτω | ἐκάλυψα |
κλεπ- (krást) | y | κλέπτω | ἔκλεψα |
σκεπ- (podívej, špión) | y | σκέπτομαι | ἐσκεψάμην |
ἅφ- (dotyk) | y | ἅπτω | .α |
θαφ- (pohřbít) | y | θάπτω | ἔθαψα |
- Sihler, Andrew L. (1995) Nová srovnávací gramatika řečtiny a latiny, Oxford, New York: Oxford University Press s. 1 515, oddíl 465.1
- Zastaralé: „Třída T“, str. 160-168, sekce 233-245 v Curtius, Georg. Řecké sloveso: jeho struktura a vývoj. Přeložili Augustus S Wilkins a E. B England. London: J. Murray, 1880.
Zdvojení
Zdvojení je charakteristickým znakem dokonalý systém aspektů v latině i ve starořečtině, ale některá starogrécká slovesa duplikují kořen v progresivních časech. Zdvojení může způsobit mnoho zvukových změn, včetně ztráty aspirace nebo ztráty samohlásky (γεν do γν v případě γίγνομαι).
Kmen / kořen | POPISOVAČ | PROGRESIVNÍ | AORIST |
δρα- (běh) | δι | διδράσκω | ἀπέδραν |
δυ- (dostat se do) | δι | ἀποδιδύσκω | ἔδυσα |
γνω- (vědět) | γι | γιγνώσκω | ἔγνων |
γεν- (stát se) | γι | γίγνομαι | .γενόμην |
βρω- (jíst) | βι | βιβρώσκω | ἔβρων |
τειν- (úsek) | τι | τιταίνω | ἐτεινάμην |
δά- (učit) | δι | διδάσκω (také se značkou σκ) | ἐδίδαξα |
μνα- (připomenout) | μι | μιμνήσκω | ἔμνησα |
Curtius, Georg. Řecké sloveso: jeho struktura a vývoj. Přeložili Augustus S Wilkins a E. B England. London: J. Murray, 1880, str. 136.
Kühner, Raphael. Ausführliche Grammatik Der Griechischen Sprache. Editoval Friedrich Blass a Bernhard Gerth. 3. Aufl. vyd. Hannover: Hahnsche Buchhandlung, 1890, díl 1 část 2, str. 176
Reference
- ^ Curtius, Georg (1880). Řecké sloveso: jeho struktura a vývoj. Přeložil Wilkins, Augustus S; Anglie, E. B. London: J. Murray. s. „Třída I“, s. 201–227 sekcí 292–330.
- ^ Curtius, Georg (1880). Řecké sloveso: jeho struktura a vývoj. Přeložil Wilkins, Augustus S; Anglie, E. B. London: J. Murray. str. "Inchoative Class", str. 187–200 sekcí 271–291.Vine, Brent (1993). „Řecký -ίσϰω a indoevropský“ * -isk̑e / o-"". Historische Sprachforschung / Historická lingvistika. 106 (1): 49–60. JSTOR 40849080.