Agi Mishol - Agi Mishol - Wikipedia
Agi Mishol | |
---|---|
Nativní jméno | אגי משעול |
narozený | Agi Fried 20. října 1947 Cehu Silvaniei, Rumunsko |
Jazyk | hebrejština |
Národnost | izraelský |
Alma mater | Hebrejská univerzita v Jeruzalémě |
Agi Mishol (hebrejština: אגי משעול; narozený 20. října 1947) je izraelský básník.[1] Mnozí považují za jednoho z nejvýznamnějších a nejpopulárnějších izraelských básníků,[2] Misholova práce vyšla v několika jazycích a získala řadu ocenění včetně italštiny Ocenění Lericipea , cena izraelského předsedy vlády a Jehuda Amichai cena za literaturu.
Životopis
Agi (Agnes) Fried (později Mishol) se narodila v roce Cehu Silvaniei, Sedmihradsko, Rumunsko, maďarsky mluvící židovský rodiče, kteří přežili Holocaust. Do Izraele byla přivezena ve věku 4 let. Její rodiče provozovali opravnu kol a elektroniky Gedera, malé jižní město.[1] Rodina doma mluvila hlavně maďarsky. Žili v malém jednopokojovém bytě v bytovém projektu. Dokud nebyla povolána do Izraelské obranné síly „Mishol spal na křesle, které vedlo do postele. Začala psát poezii v raném věku, ale ve škole se jí nedařilo. Během své vojenské služby v jaderném zařízení v Dimona, začala studovat literaturu na Ben Gurion University of Negev. Krátce byla vdaná v 19 a půl. Po rozvodu se přestěhovala do Jeruzalém a udělala její BA a MA tituly Hebrejská literatura na Hebrejská univerzita v Jeruzalémě, kde se zúčastnila psacího semináře od Jehuda Amichai.[1] V Jeruzalémě se setkala a provdala za Gioru Mishola, který pracoval pro ministerstvo absorpce. Přestěhovali se do Kfar Mordechai, a Moshav vedle jejího rodného města Gedera kde rostou broskve, tomel a granátová jablka.[1] Mají dvě děti, Mayu a Uri,[3] sedm koček a pes.[1]
Mishol byl pedagog a učitel hebrejské literatury na Be'er Tuvia střední školy v letech 1976 až 2001. Po odchodu do důchodu působila jako odborná asistentka na Alma College for Hebrew Culture v Tel Aviv v letech 2002 až 2008. V roce 2006 byla uměleckou ředitelkou Mezinárodního festivalu poezie, který se konal v Mishkenot Sha'ananim, Jeruzalém. Od roku 2011 do tohoto data vede Helicon School of Poetry v Tel Aviv, kde také vede workshopy tvůrčího psaní. Mishol přednášel a učil kreativní psaní na Ben Gurion University, Tel Avivská univerzita a Hebrejská univerzita v Jeruzalémě, kde také působila jako rezidentka (2007).
V roce 2018 byl Misholův osobní literární archiv, včetně rukopisů, konceptů, fotografií, dopisů a deníků, přesunut do Národní knihovna Izraele v Jeruzalém.[4]
Literární kariéra
Mishol je autorem 16 svazků poezie. Sama vydala svou první knihu „Kodem Tafasti Rega“, když jí bylo 18 let, ale poté si všechny výtisky v knihkupectvích vybavila a zničila. Její poslední vydanou knihou je „Mal'ach Hacheder“ (Domácí anděl, Hakibutz Hameuhad). Její objem „Vybrané a nové básně“ (2003, Hakibutz Hameuhad a Mosad Bialik) se do dnešního dne prodal přes 13 000 výtisků. Misholovy básně zhudebnily různí izraelští umělci včetně Corinne Allal, Yehudit Ravitz a Ori Leshman a adaptovali se do divadelních děl, jako je „Yanshufot“ (Owls, 2004).
Motivy
Podle Haim Gouri, Agi Mishol má široké poetické spektrum: „Veškerá flóra a fauna blízká i vzdálená, rozmanitá a barevná krajina, láska a romantika, silná erotika, odhalující a skrývající se, jako jediné dítě Přeživší holocaustu kdo osobně zažil to horší ... Je to poezie plná bohatých metafor a neustálého pozorování lidského stavu. “[1]
V úvodu „Vybrané a nové básně“ prof. Dan Miron napsal: „Agi Mishol je básnířka, která nyní stojí na vrcholu své síly ... Agi Mishol nepochybně patří k velké dynastii ženských hebrejských básníků - Rachel Bluwstein, Yocheved Bat-Miriam, Lea Goldberg, Dalia Rabikovitch a Yona Wallach.
Ve své knize recenze v The New York Times Look There (2006), Joel Brouwer napsal: „Mishol ... se ujímá politických témat s mazanou pochoutkou připomínající polského básníka Wislawa Szymborska nejlepší práce ".[5]
Podle Amos Oz „Básně Agi Misholové vědí, jak vyprávět příběh, zpívat písničky a také tancovat - to vše současně. Miluji v nich ta nádherná překvapení, jemný a přesný smutek a tajemný způsob, jakým dělá tento smutek přetéká skrytou radostí. “
V roce 2006 Naomi Shihab Nye napsal: "Básně Agi Misholové jsou dokonale vyvážené. Její směs poctivé empatie a péče a elegantního vtipu je hluboce dojemná a oživující."
Ocenění a uznání
- V roce 2020 Mishol vstoupil do Izraelského institutu pro pokročilá studia jako Umělec v rezidenci.
- V březnu 2019 Mishol vyhrál Zbigniew Herbert International Literary Award.[6]
- V roce 2018 Mishol získal Newmanovu cenu za celoživotní dílo v oblasti literatury.
- V roce 2018 Mishol obdržel (třetí) čestný doktorát od Bar Ilan University, „pro její lyrickou poezii, která odhaluje příběh Izraele a jeho obyvatel z její osobní perspektivy jako dítěte přeživších holocaustu“.[7]
- V roce 2017 byl Misholův osobní literární archiv uložen v Národní knihovna Izraele.
- V roce 2016 Mishol obdržel (druhý) titul PHD Honoris Causa od Weizmann Institute of Science. Podle Web Weizmann Institute „Její psaní vytváří vzácnou rovnováhu mezi doslovnou a poetickou přesností a přístupností pro čtenáře, kombinuje každodenní jazyk a slang s vynalézavou lingvistikou. Její ironií a humorem jsou velmi osobní básně, které zároveň poskytují rozsáhlou lidskou porozumění.".
- V roce 2014 Mishol obdržel Itala Ocenění Lericipea , dříve udělena Seamus Heaney, Adunis, Jevgenij Jevtušenko a další mezinárodní básníci.[8]
- V roce 2014 byl Mishol oceněn čestný doktorát (Doctor Philosophiae Honoris Causa) od Tel Avivská univerzita „„ jako uznání jejího postavení jedné z nejvýznamnějších a nejoblíbenějších izraelských básnic [a] jejího nesmírného přínosu k obohacení izraelské kultury “.
- V roce 2007 Mishol obdržel Dolitsky cenu za literaturu.
- V roce 2002 Mishol obdržel Jehuda Amichai Cena.
- V roce 2000 Mishol získal literární cenu Kugel.
- V roce 1995 Mishol získal cenu izraelského předsedy vlády.
Publikovaná díla v hebrejštině
- Anděl domácí, Mossad Bialik & Hakibbutz Hameuchad, 2015 [Mal'ach Hacheder]
- Probudit, Hakibbutz Hameuhad, 2013 [éra]
- Pracovní řád, Hakibbutz Hameuhad, 2011 [Sidur Avoda]
- House Call, Hakibbutz Hameuhad, 2009 [Bikur Bait]
- Věci se dějí, Hakibbutz Hameuhad & Mossad Bialik, 2005 [Korim Dvarim]
- Okamžik, Hakibbutz Hameuchad, 2005
- Vybrané a nové básně, Mossad Bialik a Hakibbutz Hameuchad, 2003 [Mivchar Ve-Chadashim]
- Vosková květina, Even Hoshen, 2002 [Nerot Netz Ha-Chalav]
- Dream Notebook, I Hoshen, 2000 [Machberet Ha-Chalomot]
- Podívejte se, Helikon-Tag, 1999 [Re'eh Sham]
- Vidět (editoval Nathan Zach ), Helikon-Tag, 1997 [Hineh]
- Vnitřní rovina, Hakibbutz Hameuchad, 1995 [Ha-Shfela Ha-Pnimit]
- Faxový holub, Hakibbutz Hameuchad, 1991 [Yonat Faximilia]
- Plantážní poznámky, Keter, 19877 [Yoman Mata]
- Cval, Hakibbutz Hameuchad, 1980 [cval]
- Kočičí škrábnutí, Hakibbutz Hameuchad, 1978 [Srita Shel Hatul]
- Chůva a oba, Ekked, 1972 [Nanny Ve-Shneinu]
- Chytil jsem okamžik, Golane, 1967 [Kodem Tafasti Rega]
Překlady
- Jestem stąd, Wydawnictwo a5 , 2020, ISBN 978-83-65614-30-8
- Čipka na železu, (přeložil Klemen Jelinčič Boeta), Beletrina, 2018
- Ricami su ferro (překládali Anna Linda Callow a Kozimo Coen), Giuntina, 2017, ISBN 978-8880576846
- Méně jako holubice (přeložila Joanna Chen), Knihy Shearsman, 2016, ISBN 978-1848614765
- Ropa Tendida (Agui Mishol), starosta města Poesía / leviatán, 2013, ISBN 978-987-514-260-2
- Časopis Fraza , 2011, Rozhovor a překlady do polštiny
- ECCO Anthology of International Poetry, editor Ilya Kaminsky and Susan Harris, 2010, ECCO
- Journal du verger (přeložili Emmanuel Moses & Esther Orner), Caractères, 2008, ISBN 978-2-85446-425-2
- Şeherezada (překládali Riri Sylvia Manor a Ioana Ieronim), Institutul Cultural Român, 2008, ISBN 978-973-577-563-6
- Podívejte se tam: Nové a vybrané básně Agi Mishola (přeložila Lisa Katz), Graywolf Press, 2006, ISBN 1-55597436-8
- Plavci, Irsko poezie a Tyrone Guthrie Center, 1998, ISBN 1-902121-17-1
- Moderní hebrejská báseň sama o sobě
Misholovy básně byly přeloženy do několika jazyků a objevují se ve specializovaných svazcích i ve sbornících v angličtině, španělštině, francouzštině, němčině, italštině, ruštině, polštině, čínštině a dalších jazycích.
Reference
- ^ A b C d E F Lee, Vered (17. května 2012). „Básnička Agi Mishol je překvapená, že se z ní staly horké věci. Haaretz.com. Citováno 28. prosince 2012.
- ^ "Agi Mishol". Poezie mezinárodní. Archivovány od originál 20. listopadu 2018. Citováno 20. listopadu 2018.
- ^ Řádky znaků - Haaretz - Izrael Novinky
- ^ http://web.nli.org.il/sites/NLI/English/library/news/Pages/Agi-Mishol.aspx
- ^ https://www.nytimes.com/2006/04/23/books/review/23mchen.html?pagewanted=print&_r=0
- ^ „Agi Miszol laureatką Nagrody im. Herberta“ (v polštině). 11. března 2019. Citováno 11. března 2019.[trvalý mrtvý odkaz ]
- ^ „Univerzita Bar-Ilan udělí čestné doktoráty osmi vynikajícím jednotlivcům a organizacím | Univerzita Bar Ilan“. www1.biu.ac.il. Citováno 25. června 2018.
- ^ http://www.lericipea.com/lericipea-2014-2/premio-alla-carriera-2014/
externí odkazy
- Profil Poetry International Rotterdam
- Agi Mishol: Čipka na železu - recenze a profil ve Slovanian
- Izraelský básník Agi Mishol se vyhýbá shromáždění z politických důvodů, Al-Monitor
- Básník Agi Mishol je překvapen, že se stala horkou věcí, Haaretz
- Agi Mishol směřuje k Archimédovu okamžiku autor: Vivian Eden, Haaretz
- Music From Her Own Mind, A Review of Agi Mishol's work
- Rozhovor s Agi Mishol
- Honorrary Doctorate by Tel Aviv University - plný text
- Előbb van a zene, aztán a hangszerek ”rozhovor s Agi Mishol od Szánto Gábor,„ Szombat “, 3. července 2008 (Maďarský)