Velmi anglická vražda - A Very English Murder
Velmi anglická vražda | |
---|---|
Režie: | Samson Samsonov |
Napsáno | Vadim Yusov Edgar Smirnov Cyril Hare |
V hlavních rolích | Aleksey Batalov Leonid Obolensky Georgi Taratorkin |
Hudba od | Eduard Artemyev |
Kinematografie | Arkadi Chapayev Jevgenij Guslinsky |
Výroba společnost | |
Datum vydání | 1974 |
Provozní doba | 159 minut |
Země | Sovětský svaz |
Jazyk | ruština |
Velmi anglická vražda (ruština: Чисто английское убийство, romanized: Chisto angliyskoe ubiystvo) je 1974 sovětský teleplay režie Samson Samsonov, založený na románu Anglická vražda podle Cyril Hare.
Spiknutí
Příbuzní a přátelé přišli na rodinný hrad lorda Warbecka na Vánoce. Najednou, během večeře, zemřel před hosty Robert Warbeck, jediný syn a dědic starého Pána. Pak sám lord Warbeck. A pak - jeden z hostů v domě dámy ... Vzhledem k sněhové závěje, aby se dospělo k policii nemůže; jediný přítomný policista - ne vyšetřovatel a ministrova stráž. Cizí lékař Batfink - historik, pozvaný lordem Warbeckem k práci ve své staré knihovně - je jediný, kdo je schopen pochopit, co se stalo. Vyšetřování je však velmi komplikováno skutečností, že téměř všichni přítomní jsou navzájem propojeni zvláštními, ne nejpříjemnějšími a někdy velmi neočekávanými vztahy…
Změny oproti románu
Celkově lze říci, film pozorně sleduje román. Úvod je komprimovaný. Exkurze sira Julia do nedaleké vesnice (kapitola XIV v románu) byla z filmu zcela odstraněna.
Byly učiněny znatelné změny ke zmírnění politického konfliktu zobrazeného v románu.[1][2]
- V románu se údajně narodil doktor Wenceslaus Bottwink, Ph.D., profesor historie Maďarsko, které mají židovský a ruština krev v jeho líčení. Štěstí uniknout a Nacistický koncentrační tábor, ocitl se na břehu Velká Británie. Ve filmu není odhaleno ani křestní jméno ani etnická příslušnost doktora Bottwinka a říká se jen, že byl občanem Rakousko, pak Československo, pak Německo jako Druhá světová válka postupoval.
- V románu je Liga svobody a spravedlnosti, kterou pořádá Robert Warbeck, a fašistický organizace. Ve filmu je Liga popsána jako pouhá extremista.
- V románu je jasně Robert Warbeck antisemitský, neschopný potlačit své politické sklony, i když mluví s lady Camillou, praskne: „Požádal tě tvůj nový židovský přítel, aby ses vrátil do Palestina s ním ještě? “Ve filmu byl tento dialog odstraněn, i když je prokázán nacionalistický charakter Robertovy organizace.
- V románu se seržant Rogers zeptá doktora Bottwinka, zda je doktor uvnitř Vídeň v době Dolfuss režim a doktor Bottwink vysvětluje, že byl anti-Dolfuss, antiklerikální a antifašista. Tento dialog je z filmu odstraněn.
- V románu se Sir Julius identifikuje jako socialista. Při vzpomínce na vraždy, ke kterým došlo ve Warbeck Hall, dojde k závěru, že to byl on, kdo byl terčem, a jen náhodou byl ušetřen. „Kdo jsou skuteční nepřátelé komunismus dnes? Proč jsme - demokratičtí socialisté západní Evropy! “vykřikuje sir Julius a viní z vraždy doktora Bottwinka. Tato výměna je z filmu odstraněna a sir Julius není nikdy nazýván socialistou.
- Stejně jako román film odhaluje, že doktor Bottwink je komunistickým sympatizantem, ale jeho anti-Stalinistické postoj.
- V románu se sir Julius a paní Carstairsové hádají o rabování Zimní palác v Pekinu a potlačení Boxerská vzpoura podle Aliance osmi národů. Tento argument je z filmu odstraněn.
Obsazení
- Leonid Obolensky jako starý lord Warbeck
- Georgi Taratorkin jako Robert Warbeck
- Boris Ivanov jako sir Julius Warbeck
- Faime Jürno jako lady Camilla Prendergast
- Eugenija Pleškytė jako paní Carstairsová
- Aleksey Batalov jako doktor Bottwink
- Ivan Pereverzev jako Briggs
- Irina Muravyová jako Susan
- Einari Koppel jako seržant Rogers
Reference
- ^ Azaroff, Anna (28. června 2017). „Není to příliš anglická vražda: to, co Dr. Botvink nemohl prozradit kvůli sovětské cenzuře (v ruštině)“.
- ^ „Velmi anglická vražda (1974) (recenze filmu, v ruštině)“. 2007.
externí odkazy
Tento článek týkající se sovětského filmu 70. let je pahýl. Wikipedii můžete pomoci pomocí rozšiřovat to. |