Zheng Yonghui - Zheng Yonghui - Wikipedia
Zheng Yonghui | |
---|---|
Nativní jméno | 郑永慧 |
narozený | Zheng Yongtai (郑永泰) 1918 Haiphong, Francouzská Indo-Čína |
Zemřel | 2012 (ve věku 93–94) Peking |
obsazení | Překladatel |
Jazyk | čínština, francouzština |
Alma mater | Univerzita Aurora |
Doba | 1983 - 2005 |
Žánr | Román |
Pozoruhodné práce | Kompletní díla Balzaca |
Manželka | Deng Huiqun |
Děti | syn: Zheng Ruolin |
Zheng Yonghui (zjednodušená čínština : 郑永慧; tradiční čínština : 鄭永慧; pchin-jin : Zhèng Yǒnghuì; 1918 - 9. září 2012) byl čínský spisovatel (z Čínský vietnamský etnický původ) a překladatel kdo vyhrál ten Literární cena Lu Xun, prestižní literární cena v Číně.[1]
Zheng vykreslil velké množství Francouzská literatura pracuje v čínštině téměř pět desetiletí, včetně 40 románů.[2]
Zheng je nejpozoruhodnější tím, že je jedním z hlavních překladatelů děl francouzských romanopisců do čínštiny Honoré de Balzac, Alexandre Dumas a Victor Hugo.
Životopis
Zheng se narodil v Haiphong, Francouzská Indo-Čína v roce 1918, s jeho rodový domov v Zhongshan, Guangdong.[3]
Zheng vystudoval Univerzita Aurora v roce 1942 obor práva na katedře práva, kde po ukončení studia učil.[4]
Zheng začal vydávat díla v roce 1983 a připojil se k Sdružení spisovatelů v Číně v roce 1980.
V roce 1987 byl Zheng poslán do zahraničí studovat na náklady vlády.
Zheng zemřel Peking v roce 2012.
Funguje
- Kompletní díla Balzaca (巴尔扎克 作品 集)
- La Peau de mrzutost (Honoré de Balzac ) (驴皮 记)[5]
- (Balzac) (古物 陈列室)[6]
- francouzština: La Dame de Monsoreau (Alexandre Dumas ) (蒙 梭罗 夫人)
- Naše láska (Alexandre Dumas) (我们 的 爱情)
- (André Gide ) (梵蒂冈 的 地窖)
- Povídky Prospera Merimee (Prosper Merimee ) (梅里美 小说 选)
- (George Sand ) (魔鬼 池塘)
- Nana (Emile Zola ) (娜娜)[7]
- Devadesát tři (Victor Hugo ) (九三年)
- L'Homme qui rit (Victor Hugo) (笑 面 人)
Ocenění
- Literární cena Lu Xun (1998)
- Čínská překladatelská asociace - Kompetentní překladatel (2004)
Osobní život
Zheng se oženil s Deng Huiqun (邓 慧 群), pár měl syna, Zheng Ruolin (郑若麟), který byl Číňan novinář v Francie.
Reference
- ^ 翻译 家 郑永慧 去世. hexun.com (v čínštině). 2012.
- ^ 著名 翻译 家 郑永慧 逝世 一生 共有 法文 译作 40 余部. Chinanews (v čínštině). 2012.
- ^ 94 岁 翻译 家 郑永慧 去世 曾 指出 过 傅雷 的 错 译 (图). people.com (v čínštině). 2012.
- ^ 翻译 家 郑永慧 辞世 译作 堪比 傅雷. Xinhuanews (v čínštině). 2012.
- ^ Honoré de Balzac (2012-10-25). 《驴皮 记》 (v čínštině). Nakladatelství China Friendship Publishing Company. ISBN 9787505729292.
- ^ Honoré de Balzac (2008-08-01). 《古物 陈列室》 (v čínštině). Peking: Nakladatelství lidové literatury. ISBN 9787020065479.
- ^ Emile Zola (01.05.1985). 《娜娜》 (v čínštině). Peking: Nakladatelství lidové literatury. ISBN 9787020071500.