Nula (lingvistika) - Zero (linguistics)
v lingvistika, a nula nebo nula je segment který není vyslovován ani psán. Jedná se o užitečný koncept v analýze, který naznačuje nedostatek prvku tam, kde by se dalo očekávat. Obvykle se v Unicode píše symbolem „∅“ U + 2205 ∅ PRÁZDNÁ SADA (HTML∅
· & empty ;, & emptyset ;, & emptyv ;, & varnothing;
). Běžný ad hoc řešením je použít skandinávský místo toho velké písmeno Ř.
Existuje několik druhů nuly:
- v fonetika, a nulový foném nebo nulový telefon naznačuje, že č telefon se vyrábí tam, kde by se dalo očekávat. Například v slabika strukturní analýza, nulový nástup značí, že slabice chybí počáteční souhláska (počátek), které normálně vyžaduje fonotaktika uvažovaného jazyka. Příklad viz Standardní čínská fonologie # Nulový nástup.
- v morfologie, a nulový morph,[1] skládající se z žádné fonetické formy, je alomorf a morfém to je jinak realizováno v řeči. Ve frázi dvě ovce-∅, množné číslo je nulový morph, který je alomorfem -s jako v dvě krávys. Ve frázi Líbí se mi to, sloveso časování má nulovou příponu, na rozdíl od singulární současnosti třetí osoby -s v má ráds to.
- Podobně, a nulová inflexe je nerealizované skloňování, například v podstatná jména se shodnými tvary jednotného a množného čísla. Například množné číslo ovce lze analyzovat jako ovce-∅.
- v gramatika, nula zájmeno se vyskytuje v některých jazycích.[2] V anglické větě nikdo neví ∅ nulové zájmeno hraje roli předmětu slovesa a v ∅ nezáleží na tom hraje roli subjektu. Podobně nulové zájmeno v knihu ∅ čtu hraje roli relativního zájmena že v kniha, kterou čtu. v generativní gramatika, toto je také označováno jako PRO. v jazyky se zájmenami, počítaje v to nulové předmětové jazyky jako většina Románské jazyky, nulové zájmeno je výrazný rys.
- Nula podřízená spojka vyskytuje se v angličtině ve větách jako Vím ∅ má mě rád, ve kterém nulová spojka hraje roli podřízené spojky že v Vím, že mě má rád. To přirozeně přichází k rodilým mluvčím angličtiny, ale někteří nepůvodní studenti angličtiny musí se tomu vědomě přizpůsobit, protože to jejich rodné jazyky dělají jen zřídka.
- A nulový článek je nerealizované neurčitý nebo určitý člen v některých jazycích, například v množném čísle neurčitého článku v angličtině.
- A nulová spona,[3] ve kterém a spona jako je sloveso být je implicitní, ale chybí. Například v ruština spona je v přítomný čas, jako v „Она красивая“ (doslovně: Ona je krásná), to samé se děje s hovorovým jazykem Brazilská portugalština, jako v „irônicos, aqueles“ (doslovně: ironie, ty [kluci]), i když nikdy s adjektivem přicházejícím po předmětu jako obvykle v románských jazycích. V angličtině je spona v některých někdy vynechána nestandardní dialekty.