Wir hatten gebauet ein stattliches Haus - Wir hatten gebauet ein stattliches Haus
"Wir hatten gebauet ein stattliches Haus„je německá studentská píseň z roku 1819.[1] Zaznělo to, když se parlament konal v západní Německo přijala západoněmeckou ústavu z roku 1949.[1]
Vánoční texty
Ke stejné melodii existují vánoční texty od Abel Burckhardt napsáno v roce 1845.[1] Švédská adaptace z roku 1851[1] podle Betty Ehrenborg-Posse je známá vánoční píseň, často zpívaná v domácnostech, ve školách a někdy i v Den Svaté Lucie průvody. Původně ho používali Švédové kostel zdarma hnutí. Text obsahuje odkazy z dětství, které byly odstraněny, když byla skladba zahrnuta do souboru chorálový Den svenska psalmboken 1986, a nahrazen upravenou verzí textů, která byla původně publikována v roce 1906 v knize písní Sjung, svenska folk!. Kdo tuto úpravu provedl, není známo. Píseň byla nahrána uživatelem Agnetha Fältskog na jejím vánočním albu z roku 1981 Nu tändas tusen juleljus,[2] Jul i Kvinnaböske od roku 1986 Hasse Andersson[3] a Min. Barndoms jular od roku 1987 Kikki Danielsson.[4]
K dispozici je také anglická verze s vánočními texty ,: Když svítá Vánoce. Alternativní vánoční téma ve švédštině se nazývá När juletid är inne.
V populární kultuře
A kontrafakt písně, kterou napsal Elmer Bernstein a uspořádány stylová parodie orchestrace písně v Johannes Brahms ' "Předehra akademického festivalu „“ se v roce 1978 objevuje pod názvem „Faber College Theme“ slob komedie Dům národních hanopisů.
Vydání
Švédská jazyková verze
- Andelig Örtagård pro stodolu, 1851, publikováno v Jönköpingu.
- Andeliga Sånger pro stodolu, svazek II, 1856 (samlade av Betty Ehrenborg-Posse ).
- Stockholms söndagsskolförenings sångbok 1882 jako číslo 14 se středem pod řádky „Julsånger“.
- Herde-Rösten 1892 jako číslo 434 pod řádky „Jul-sånger“.
- Barnens sångbok 1893 jako číslo 25 s názvem „Julsång“.
- Sjung, svenska folk!, 1906, stejný verš 2-3 jako v 1986 års svenska psalmbok, spisovatel obou veršů neznámý (1999)
- Svensk söndagsskolsångbok 1908 jako číslo 21 pod řádky „Julsånger“.
- Lilla Psalmisten 1909 jako číslo 20 pod řádky „Kristus: Hans födelse, död och uppståndelse“.
- Svenska Frälsningsarméns sångbok 1922 jako číslo 27 pod řádky „Högtider, Jul“.
- Kyrklig sång 1916—1927 jako číslo 75.
- Svensk söndagsskolsångbok 1929 jako číslo 41 pod řádky „Advents- och julsånger“.
- Frälsningsarméns sångbok 1929 jako číslo 540 pod řádky „Högtider och särskilda tillfällen - červenec“.
- Hudba do frälsningsarméns sångbok 1930 jako číslo 540.
- Segertoner 1930 jako číslo 435 pod řádky „Jesu människoblivande. Julsånger“.
- Sionstoner 1935 jako číslo 161 pod řádky „Jul“.
- Guds mil 1935 jako číslo 39 pod řádky „Advents- och julsånger“.
- Nu ska vi sjunga, 1943, pod řádky „Julsånger“, angiven som „tysk folkmelodi“
- Sions Sånger 1951 jako číslo 144.
- Förbundstoner 1957 jako číslo 42 pod řádky „Guds uppenbarelse i Kristus: Jesu födelse“.
- Kyrkovisor 1960 jako číslo 718 pod řádky „Jul“.
- Frälsningsarméns sångbok 1968 jako číslo 597 pod řádky „Högtider - červenec“.
- Sions Sånger 1981 jako číslo 7 pod řádky „Jul“.
- 1986 års psalmbok jako číslo 121 pod řádky „Jul“.
- Lova Herren 1987 jako číslo 102 pod řádky „Jul“.
- Sionsharpan 1993 jako číslo 9 pod řádky „Jul“.
- Julens önskesångbok, 1997, pod řádky „Traditionella julsånger“, připočítán jako „německá lidová melodie“.
- Barnens svenska sångbok, 1999, pod řádky „Året runt“.
- Sions sånger 2008 jako číslo 12 pod řádky „Jul“.
Reference
externí odkazy
- När Juldagsmorgon glimmar: Victor diskografie
- När Juldagsmorgon glimmar: streamovaný zvuk
- Text