Příměří termín - Truce term

Fotografie ruky s ukazováčkem a druhým prstem zkříženýma na prvním kloubu.
Zkřížené prsty jsou běžným gestem doprovázejícím podmínky příměří ve Velké Británii, na Novém Zélandu a v USA.

A termín příměří je slovo nebo krátké fráze přijato v rámci komunity dětí jako účinný způsob volání po dočasném odpočinku nebo příměří během hry nebo činnosti, například štítek nebo jeho varianty. Běžné příklady v anglicky mluvící kultury jsou ječmen, fainity, kříže, králové a exeve Velké Británii, kolíky a hroty v Nový Zéland a varianty ječmen v Austrálii. Ve Spojených státech jsou termíny založeny na Časový limit od 50. let 20. století převážně nahradily dřívější běžné pojmy založené na králové a exe. Od konce 80. let Časový limit byl zaznamenán v jiných Angličtina mluvící kultury kromě USA. Příklady použití příměří jsou, pokud má dítě a steh nebo chce upozornit na pravidla hry.

Tradičně jsou tyto výrazy specifické pro určité geografické oblasti, i když některé mohou být použity konkrétním sociální skupina jako pax ve Velké Británii, využívané především ošetřujícími dětmi soukromé školy. Aby byla funkční příměří, musí většina dětí, které si hrají společně, rozumět a ctít je.[1]

Nejrozsáhlejší studie o používání a výskytu těchto pojmů je prováděna folkloristé Iona a Peter Opie ve Velké Británii ve své knize z roku 1959, Historie a jazyk školáků, který mapoval používání příměří v celé Anglii, Walesu a Skotsku.[2] Opicové to považovali za nejdůležitější slovo ve škole slovní zásoba a ten, pro který neexistoval ekvivalent pro dospělé. Ve Velké Británii proběhlo v poslední době jen málo výzkumů, avšak takové výzkumy, které již existují, naznačují, že podmínky příměří, včetně těch, které převládají na konci 50. let, se stále běžně používají.[3][4] Studie provedené od 70. let v anglicky mluvících kulturách ukazují, že podmínky příměří převládají také v Austrálii, Nový Zéland, Jižní Afrika a USA s řadou termínů odvozených od starších termínů používaných ve Velké Británii, ale mnoho nikoli.

Použití termínu příměří je obvykle doprovázeno gestem, jako je např zkřížené prsty jedné nebo obou rukou nebo zvednutí palců. V USA tvar T vyrobený oběma rukama (reprezentující Časový limit) se rozšířilo a toto gesto se objevuje i v jiných zemích.

Použití

Termíny příměří jsou zaznamenány jako použité za následujících okolností; mít dech, mít a steh, odepnutá tkanička, strach z poškození oblečení, potřeba jít na záchod, kontrola času, potřeba diskutovat nebo vyjasnit pravidla během boje nebo hry, nebo jeden bojovník, který si chce sundat brýle nebo bundu, než bude pokračovat. Neznamená to vzdát se, i když to může být někdy použito při přípravě na odevzdání.[2] Termíny příměří se používají pouze v určité věkové skupině, mají malou měnu mimo tuto skupinu a jsou obecně opuštěny ve věku 10 nebo 11 let.[5] Výzkum časného zaznamenaného použití těchto termínů však našel příklady, kdy se některé z těchto termínů používaly jako znamení kapitulace v bitvách nebo bitvách nebo hádkách dospělých až v 18. století.[6]

Slovní zásoba dětské hry, včetně příměří, popisuje sociolingvista Peter Trudgill v Dialekty Anglie jako zvláště bohaté na regionální rozdíly, pokud nejsou založeny na oficiální nebo televizní kultuře.[7] Jsou příkladem subkultura malých dětí který se přenáší ústním podáním.[8]

Spojené království

Studie Opie

Opies provedli studii používání výrazů příměří v celé Anglii, Skotsku a Walesu v padesátých letech minulého století a zveřejnili jejich výsledky v knize s názvem Historie a jazyk školáků. Zjistili, že podmínky příměří se liší podle geografického umístění, s výjimkou pax. Na některých místech byl aktuální více než jeden termín a často bylo známo čtyři nebo pět, i když obvykle převládal pouze jeden termín. Školy hraničící se dvěma jazykovými regiony obě ctí. Slova použitá v městský oblasti byly často v rozporu se slovy používanými v okolní krajině. Opiové zaznamenali kolem 45 příměří a variace. Nejčastěji používané byly ječmen, fainity, králové, kříže, klíče, skinch, Cree a písaři.[2]

Ječmen byl zaznamenán Opies jako převládající termín ve východním Skotsku a Hranice, Lake District, severozápadní Anglie, západ Midlands a ve Walesu, kromě jihovýchodu Walesu, kde Cree zvítězil. Bylo mnoho variací jako např ječmen, ječmen-včely, Barlow nebo sudy. Použití barlay jako termín příměří se objevuje v básni 14. století Sir Gawayne a rytíř Grene a Tobias Smollett je Odveta. Je zaznamenán v lexikograf John Jamieson je 1808 Etymologický slovník skotského jazyka jako termín speciálně používaný dětmi k požadavku příměří. Pravděpodobná variace se objevuje také v rukopisu z roku 1568 Chrysts-Kirk z Grene, někdy přičítáno James I Skotska, jak následuje;

Středověké osvětlení sira Gawaina a Zeleného rytíře
Thocht byl wicht, byl nocht wyss,
Se sic Jangleurs na jummill;
Kvůli jeho Thoume házeli Sklyss,
Quhyle on cry'd Barlafummill.[2]

„Thoume“ (palec), který je „sklyss“ (nakrájený) ve výše uvedené citaci, může odkazovat na palec, který byl zvednut volajícím barlafummill, společné doprovodné gesto k používání výrazu příměří ve Skotsku.[2]

Fainité a mdloby (nebo vainité a marné) převládal v Londýně a v celé jižní Anglii, kromě písaři a křičí z východu Hampshire, a rozšířil se na sever až k Olney v Buckinghamshire. Varianty v ceně šermíři, fannies, fainsies, faylines, vainlights a vinice. Poznámky a dotazy ohlásil to v roce 1870 mdloby byl běžně používán londýnskými školáky. Mdloby objevil se v 1889 slovníku slangu a fainits v roce 1891. Podle filologa J. R. R. Tolkien, termín pochází ze středověkého termínu fein I, sestoupili postupně z Stará francouzština se feindre což znamená „omlouvat se, pověsit se nebo vycouvat z bitvy“. Navrhuje také, aby toto použití termínu osvětlovalo linku 529 Clerk's Tale podle Chaucer že „lordes heestes sekaly nat yeyeyed"(rozkazy pánů nelze vyřídit omdlel jsem; jinými slovy odmítnuto).[2] Další překlad anglo-normanského slova feindre je „předstírat, předstírat, zavírat oči“, což je to, co dělá silnější dítě, zatímco poskytuje odpočinek.[5]

Mluvená angličtina jižně od Danelawi se stal, přinejmenším od 11. století, charakterizován výslovností známou jako Southern Voicing, jako např vrog pro žábu, nebo zummer na léto. Vainité nebo marné, varianty fainity nebo mdloby, přežívají příklady toho na hranicích Danelaw na sever od Londýna. V Danelawě převládají další příměří.[5]

Kings byl zaznamenán Opies jako běžný ve východní Anglii. Anglický dialektový slovník zaznamenal totéž v devatenáctém století. Nejdříve zaznamenaná instance, kterou Opies našli, byla ve Sternbergově 1851 Dialekt Northamptonshire. Královny se zaznamenává tak, jak se používá v králové oblast, někdy jako alternativa a někdy jako indikace připravenosti restartovat hru.[2] Kings příměří se nachází v Thomas Dekker je Čestná děvka, Část první (II, i), který se objevil v roce 1604. Termín se ve hře používá k zastavení hádky.[9]

Kříže, křižníky, záhyby a Cree byly nalezeny v širokém pásmu po celé Anglii od kříže v Lincolnshire, kříž nebo křižníky z Oxford až do Gloucester, záhyby v Berkshire a Cree v Jižní Wales a obě strany Bristolský kanál. Existuje několik oblastí smrky, šroubováky nebo šrouby v Essexu a Suffolku. Opies viděli záhyby jako přechodné slovo.[2]

Exes, použitý kolem Ipswich a Norwich, byla považována za variantu kříže.[2]

Bary a někdy barie byly běžné v Devon v jinak převážně fainity plocha. Bar byla použita na druhé straně Bristolský kanál v Swansea.

Skinch nebo bodnutí převládal v Northumberland a Durham, další termín poprvé zaznamenaný v devatenáctém století dialekt slovník.[2]

Klíče bylo zjištěno Opies jako převládající výraz v západním Skotsku a v pásu procházejícím severozápadní Anglií v jinak převážně ječmen plocha.[2]

Písaři nebo mouchy zakryl oblast od Hampshire, do West Sussex a Surrey. Jiné varianty Hampshire byly scrims, obrazovky, scrames, křičí, krémy a betlémy.[2]

Finové byl použit v Guernsey.

Pax, (latinský pro „mír“) bylo spíše slovem skupinovým dialektem než regionálním, protože se převážně používalo v soukromých školách a školní příběhy.[2]

Mnoho jednotlivých měst, měst a venkovských okresů mělo svá vlastní slova, jinde nepoužívaná jako např včely, kuličky, krokusy, denny, keppies, zámky, hrášek, nebezpečí, nix, příměří, hadi a větvičky.[2]

Určitě termín slabé světla (se zkříženými prsty jedné ruky) byl používán v některých částech východního Londýna v padesátých letech, zatímco vainlights byl termín příměří stejného období v částech Surrey.

Post-Opie studie

Studie provedená v roce 2006 Lincolnshire v roce 1974 potvrdila zjištění Opies.[3] Pozdější studie provedená v roce 2006 Croydon „Surrey v roce 1988 shledal používání příměří mnohem méně jednotným. Croydon je pevně v fainity oblast na mapě Opies, ale v roce 1988 fainity byl pouze třetím nejčastěji používaným výrazem. Nejběžnější pojmy byly pax (30%), jecs (25%), fainity (20%) a křížové klíče (2%). Jecs je pojem, který Opies vůbec nezaznamenal, a existují určité důkazy, že byl odvozen od tohoto slova injekce. Fainité bylo známo více, než bylo použito, a bylo hlášeno jedním učitelem, že mu „úplně chybí důvěryhodnost ulice ". Pax již nebylo skupinovým slovem, jak uvádí Opies. Zahrnuty i další hlášené výrazy pecky, silové pole a končí. Autoři dospěli k závěru, že Opiesové hru výrazně zjednodušili, nebo se věci za 30 let radikálně změnily (asi sedm až osm generací dětí na základních školách). Poznamenali také, že ačkoli některé školy uváděly výraznou preferenci konkrétního termínu, všechny školy uváděly, že alespoň některé děti používají jiné termíny.[4]

Stručně Skoti Language Dictionary publikovaný v roce 1999 zaznamenává použití klíče jako termín příměří ve Fife, jihozápadním a západním středním Skotsku.[10]

Austrálie

Podle výzkumníků z Národní australské slovníkové centrum existují důkazy o tom ječmen (Skotsko a západ Anglie), Barlies (Aberdeen a několik anglických měst), bar (Swansea) a pruhy (Devon), se používají v Austrálii. V Austrálii jsou termíny používány regionálně s Viktoriánů použitím ječmen, Nový jižní velšan použitím bar nebo pruhy a lidé z západní Austrálie použitím Barlies.[11]

Nový Zéland

Studie provedená v letech 1999 až 2001 v roce 2006 Nový Zéland podle lexikografové Laurie a Winifred Bauer o tradičních formách hry zahrnovaly podmínky příměří. Termíny, které popsali ve své studii, byly regionální a nejběžnější kolíky (rozšířené), větvičky (Taranaki), brány (Auckland), značky (Nelson Marlborough) a hroty (Otago-Southland).[12] v Wellington školy dominantní termín fanoušci, zaznamenaný na Novém Zélandu před rokem 1920, od kterého autoři uvádějí, že pochází mdloby nebo omdlít to jak je popsáno v Opies, sám se datuje k Řidič krát. Nejrozšířenějším termínem byl kolíky, odvozený od pax. Před druhou světovou válkou se to zjevně nezaznamenalo, zdá se, že se to poprvé změnilo na pags, pravděpodobně z dlouhého výkřiku, a poté dále mutován díky širokým novozélandským přízvukům kolíky. Bauers si mysleli, že nejpravděpodobnější hypotézou pro použití tohoto poněkud vyššího termínu ze Spojeného království je, že pochází z knih a příběhů o Velké Británii veřejné školy. Podobně si mysleli hroty odvozený od nix, možná prostřednictvím nigs, původem z Jižní Afriky, i když pro Opies neznámý, s výjimkou velmi malé oblasti škrábance možná od Nicklas. Nix je také britský veřejný školní slang, i když ne jako příměří.[12] Nixs a flix byly zaznamenány jako popisované jihoafrickým chlapcem jako převládající v roce 2006 Jižní Afrika, a myslel si jihoafrický lingvista, že pocházel z afrikánština období.[12]

Mnoho běžných příměří zaznamenaných Bauers jako např tašky, jed, brány, značky, švihne, nejsou Opiesy uvedeny, i když spekulovali, že obojí tašky a značky může pocházet z pax.[12]

Spojené státy

Ve studii provedené historiky Mary a Herbertem Knappovými v 70. letech informovali informátoři, kteří si pamatují termíny z 30. let králové X a králové. Použití králové X před třicátými léty je dobře zaznamenán.[1] Vydání 1985 Slovník americké regionální angličtiny zaznamenává historické použití králové ex, králové sax, Kings Cruse, králové omlouvají a králové, hlavně na západ od řeka Mississippi, státy Perského zálivu a Ohio Valley. Nejdříve zaznamenané použití uvedené ve slovníku je z Kings Cruse v roce 1778 během boje dospělých.[6]

To předpokládala odborná spekulace na konci devatenáctého století králové X odvozený od královské příměří, vykreslen jako Kings Cruse a pak králové omlouvají, stává se králové X jako zkrácená forma.[9] The Slovník americké regionální angličtiny uvádí Opies jako zdroj pro odvození termínů a uvádí, že ex pravděpodobně odkazuje na použití zkřížených prstů, což je důležitá součást poptávky po příměří, spíše než odvození od „omluvy“, jak se původně myslelo.[6] Knapps však uvádí, že i když Opies nezaznamenávají králové X jako takové ve Velké Británii nahrávají králové, kříže, ex, Cruse a příměří. Došli k závěru, že králové X odvozeno od uživatelů králové a ex usazování ve stejných oblastech USA - podmínky byly poté spojeny a zkráceny. Kings cruse, kdysi populární v USA, může být účtováno podobným způsobem.[1] Ječmen byl zaznamenán jako termín příměří v Ohio, Wisconsin, a Virginie.[13]

Knappsova studie v Monroe County, Indiana, nalezeno Časový limit a krát být v 70. letech zdaleka nejrozšířenějším pojmem. Varianty v ceně Mám časy a čas. Velmi málo dětí uvedlo tradiční králové, královny nebo Mám krále X. Autoři také uvedli, že tyto výrazy byly populární v mnoha oblastech USA a na amerických školách v zahraničí. Aby byla funkční příměří, musí většina dětí, které si hrají společně, rozumět a ctít je. Časový limit jasně vyplývá z použití přestávek v časované sporty a zjevně přišel do jazyka s popularizací organizovaných nebo časovaných sportů as příchodem takových sportů na základní školy a v televizi. Historicky nejstarší zprávy o použití Časový limit nebo čas jako termín příměří byly roky 1935 a 1936. Pouze malý počet respondentů však uvedl něco jiného než Časový limit a jeho deriváty používané během šedesátých let. Zahrnuto několik alternativ pax, bezpečný, základna nebo domovská základna a zmrazit s jednou malou oblastí ploutve (Mount Vernon ). Knapps to ohlásili Časový limit od padesátých let nahradil králové ex jako nejoblíbenější termín příměří.[1]

Použití krát spíše než Časový limit a Mám časy spíše než Volám čas Zdá se, že byly ovlivněny staršími formami, jako je králové a Mám krále X. Byla také jedna zpráva o krát X. Podobně deriváty Časový limit jsou často doprovázeny tradičními prsty.[1]

Francie

v Francie děti používají toto slovo pouce jako ekvivalent angličtiny pax a Američan Časový limit. Doslovný překlad pouce je palec nebo palec.[14]„Lu!“ je - nebo byl - běžný termín příměří v Châteauroux ve střední Francii v padesátých a šedesátých letech.[Citace je zapotřebí ]

Gesta

Ve Skotsku a Francii děti drží jeden nebo oba palce

Opies zjistili, že v Anglii a Walesu se děti obvykle drží zkřížené prsty. Někdy bylo zapotřebí zkřížení prstů obou rukou a občas také nohou. Opiové našli jednu oblast, Headington, kde bylo nutné sedět se zkříženýma nohama. Na Lydney, děti mohly zvednout pravou dlaň dopředu, zatímco jsou uvnitř Bradford-on-Avon ruka byla zvednutá se třemi prsty nataženými. V některých částech Skotska bylo zvykem zvednout palce, někdy je nejprve olízl. K tomu došlo také na několika místech v Lancashire.[2] Anecdotálně může použití palce doprovázet i zvednutí palce pouce ve Francii.

Studie Croydon z roku 1988 našla řadu běžně používaných gest. Jednalo se o zkřížené prsty jedné ruky (44%), zkřížené prsty obou rukou (26%), palce mezi prsty (6%) (pouze chlapci) a paže zkřížené na hrudi (2%). Další gesta, uváděná v jednotkách a dvojicích, zahrnovala napodobování injekce do paže, olizování palce a provedení Tvar s rukama, třemi prsty zvednutými a znakem „Vulkánce“ Star Trek. Prakticky všechny školy uváděly použití zkřížených prstů.[4]

Držení jedné ruky se zkříženýma prostředním a ukazováčkem bylo obvyklým gestem na Novém Zélandu v letech 1999–2001. Tvar tvaru T byl také použit při vyslovování Časový limit.[12] Gesto pro oddechový čas se provádí dvěma rukama - jednou rukou drženou vodorovně, dlaní dolů, druhou rukou svisle a konečky prstů se dotýkají spodní části vodorovné ruky. V USA, i když modernější Časový limit do značné míry nahradil tradiční výrazy, často doprovázené gestem časového limitu, gesto zkřížených prstů zůstává běžné.[1]

Viz také

Reference

  1. ^ A b C d E F Knapp H a Knapp M (duben – červen 1973), „Tradice a změna v americkém jazyce hřiště“, The Journal of American FolkloreUniversity of Illinois Press jménem American Folklore Society, 86 (340): 131–141, doi:10.2307/539746, JSTOR  539746
  2. ^ A b C d E F G h i j k l m n Ó Opie, Iona a Peter (1959), Historie a jazyk školáků, Oxford: Oxford University Press, s. 141–153, ISBN  0-940322-69-2
  3. ^ A b Beckwith I, Shirley R. (1975), „Podmínky příměří: průzkum Lincolnshire“, Místní historik, 11 (8): 441–4
  4. ^ A b C Hrdý. K. & S. (1989), „Truce Terms in Croydon, Surrey, 1988“, Mluvící folklór, 7: 15–20
  5. ^ A b C Brown P (2006), Companion to Medieval English Literature and Culture, C.1350-c.1500, WileyBlackwell, str. 145–146, ISBN  978-0-631-21973-6
  6. ^ A b C Gomes Cassidy F, Houston Hall J (1985), Slovník americké regionální angličtiny, III, Harvard University Press, str.224–25, ISBN  978-0-674-20519-2
  7. ^ Trudgill P (1999), Dialekty Anglie (2. vyd.), Oxford: Blackwell, str. 126, ISBN  978-0-631-21815-9
  8. ^ Young M, Willmott P (1973), Symetrická rodina: studium práce a volného času v londýnském regionuRoutledge, str. 17, ISBN  978-0-7100-7627-4
  9. ^ A b Woodward FC (1889), "Kings Cruse", Poznámky k modernímu jazyku, 4: 121–22
  10. ^ Stručný slovník jazyků Skotů. Edinburgh: Polygon na Edinburgh University Press. Srpna 1999. ISBN  978-1-902930-01-5.
  11. ^ Ozwords, Australian National Dictionary Center, 1997
  12. ^ A b C d E Bauer L, Bauer W (1. května 2007), „Hrajeme si s tradicí“ (PDF), Journal of Folklore Research
  13. ^ Wales K (2006), Severní angličtina: Kulturní a sociální dějiny (Ilustrované vydání.), Cambridge University Press, str. 156, ISBN  0-521-86107-1, vyvoláno 2009-05-02
  14. ^ Larousse; Velký dictionnaire, Francais-Anglais. Londýn, Edinburgh, Paříž: Larousse dvojjazyčníci. 1993.