Tři sta Ramayanas: pět příkladů a tři myšlenky na překlad - Three Hundred Ramayanas: Five Examples and Three Thoughts on Translation - Wikipedia

"Tři sta Rāmāyaṇů: pět příkladů a tři myšlenky na překlad„je esej napsaná indickým spisovatelem A. K. Ramanujan na konferenci o srovnání civilizací na EU University of Pittsburgh, Únor 1987.

Esej byla povinným čtením Dillí univerzita Osnovy pro vysokoškolské studenty dějepisu od 2006–7. Dne 9. října 2011 se akademická rada univerzity rozhodla odstranit esej z osnov BA pro další akademický cyklus. Tato akce akademické rady vzbudila velkou pozornost a několik lidí ji považovalo za akt neoprávněné cenzury.

Ramanujanova práce

Tři sta Rāmāyaṇů je odborná esej, která shrnuje historii Rāmāyaṇa a jeho šíření po Indii a Asii po dobu 2500 let a více. Snaží se fakticky demonstrovat, jak příběh Rama prošel mnoha variacemi, zatímco je přenášen napříč různými jazyky, společnostmi, geografickými regiony, náboženstvími a historickými obdobími. Nesnaží se dokumentovat všechna zaznamenaná sdělení a opakovaná sdělení Rāmāyaṇa. Místo toho se zaměřuje pouze na pět konkrétních výpovědí Rāmāyaṇa z různých jazyků, oblastí, kultur a období, které slouží čistě jako indikátory mnohem většího rozsahu skutečných variací.

Počet 300 Ramayanas v názvu eseje je založen na díle Camille Bulcke[1] a bylo zdůrazněno, že se jedná o podhodnocení skutečného počtu. Ramanujan však považuje pouze pět výroků Ramayany, a to výpovědi od Valmiki, Kamban, říká Jain, Thai Ramakien a jihoindické lidové vyprávění. Ramanujan konkrétně upřednostňuje termín „výpovědi“ před obvyklými termíny „verze“ a „varianty“, protože tyto termíny mohou a mohou znamenat existenci neměnného původního textu. Jedním z hlavních pozorování Ramanujana v eseji je, že neexistuje žádný takový originální Ramayana a že Valmikiho Ramayana je jen jedním z mnoha Ramayana.

Historie publikace

  1. A. K. Ramanujan, „Tři sta Rāmāyaṇů: pět příkladů a tři myšlenky na překlad“, v Mnoho Rāmāyaṇů: Rozmanitost narativní tradice v jižní Asii, vyd. Paula Richman (Berkeley: University of California Press, 1991), s. 22–48. ISBN  9780520075894. Dostupné v http://ark.cdlib.org/ark:/13030/ft3j49n8h7/.
  2. A. K. Ramanujan, ‚Three Hundred Rāmāyaṇas: Five examples and Three Thoughts on Translation ', v Shromážděné eseje A. K. Ramanujana (Oxford: Oxford University Press, 2004), str. 131–60, k dispozici tady.

Další čtení

Web pojednávající o problémech týkajících se eseje (nyní archivovaný jako původní odkaz již neexistuje)

Argumenty proti zařazení eseje do učebních osnov

Následující zdroje poskytují více informací o argumentech proti zařazení eseje do učebních osnov:

Důsledky odstranění eseje z osnov

Následují některé zdroje, které pojednávají o důsledcích odstranění eseje z učebních osnov:

  • Ajoy Ashirwad Mahaprashasta (18. listopadu 2011). „Pravidlo nerozumu“. Přední linie. 28 (23). Citováno 15. listopadu 2015.

Zprávy o opozici vůči eseji

Některé zprávy uvádějící povahu a rozsah opozice vůči eseji:

Reference

  1. ^ Camille Bulcke (1950). Ramakatha: utpatti aur Vikas (Rama Story: Origin and Development) (hindština). Modlete se: Hindština Parishad Prakasan.

externí odkazy