Píseň sentimentálního chlapa - The Songs of a Sentimental Bloke
![]() | |
Autor | C. J. Dennis |
---|---|
Země | Austrálie |
Jazyk | Angličtina |
Žánr | Veršovaný román |
Vydavatel | Angus & Robertson |
Datum publikace | 1915 |
Typ média | Tisk (vázaná a brožovaná) |
Stránky | 113, plus 14 stránek glosáře |
ISBN | 0-207-14366-8 |
OCLC | 29006080 |
Text | Píseň sentimentálního chlapa na Wikisource |
Píseň sentimentálního chlapa je veršovaný román australský prozaik a básník C. J. Dennis. Části díla se objevily v Bulletin mezi lety 1909 a 1915, rokem, kdy Dennis dokončil veršovaný román a nechal ho vydat Angus & Robertson. Napsáno hrubě a komicky Australský slang to byl jeho podpisový styl, dílo se stalo nesmírně populárním v Austrálii a během prvního roku vydání se prodalo přes 60 000 výtisků v devíti vydáních. Ačkoli jeho popularita vyvrcholila během první světová válka a meziválečné období zůstává klasikou Australská literatura a nejprodávanější kniha poezie, která kdy byla v zemi vyrobena.[1]
Píseň sentimentálního chlapa vypráví příběh Billa, člena a sprostý tlačit (nebo gang) v Melbourne je Little Lon čtvrť červených světel, která se na místním trhu setká s Doreen, mladou ženou „z nějakého sociálního hlediska“. Vyprávěný Billem, básně zachycují jejich námluvy a manželství a podrobně popisují jeho transformaci z člena gangu náchylného k násilí na spokojeného manžela a otce.
Byl upraven do mnoha děl napříč různými médii, včetně Raymond Longford a Lottie Lyell je Sentimentální chlap (1918), obecně považován za největší v Austrálii Němý film. Román byl také oblíbeným na Novém Zélandu a získal Dennisovi titul "The." Anzac laureát".
Obsah
- Jarní píseň - Bill je nespokojený, ale neví proč. Přisuzuje to sezóně. Vidí dívku, kterou popisuje jako svého ideálního partnera.
- Úvod - Bill se pokouší s dívkou mluvit, Doreen, ale ona ho odmítne, protože je cizinec. Bill zjistí, že pracuje v továrně na nakládání okurek, a zařídí jim muže, o kterém ví, kdo tam pracuje. Mluví a později domlouvají rande.
- Stoush O'Den - Bill uvažuje o tom, jak uběhl čas od chvíle, kdy potkal Doreen.
- Doreen - Bill slibuje Doreen, že se vzdá pití.
- Hra - Bill vezme Doreen vidět Romeo a Julie.
- The Stror 'at Coot - Muž, který nosí vodácký klobouk visí kolem Doreen. Bill se urazí a bojuje s ním. Doreen rozbije věci s Billem.
- Siréna - Bill jde na večírek a je tam Doreen. Zpívá píseň o neopětované lásce, která ovlivňuje Billa. Sleduje ji venku a oni se nalíčí.
- Mar - Bill se setkává s Doreeninou matkou, která Billovi říká „Willy“, protože její budoucí zeť musí být slušný. Ona a Bill začnou mluvit o svatebních plánech a Billově zaměstnání.
- Pilot Cove - Doreen a Bill jdou navštívit kněze, aby si promluvili o závažnosti manželství.
- Stopován - Svatební obřad Doreen a Billa. Vydali se na líbánky.
- Bujón - Ginger Mick povzbuzuje Billa, aby pil a hazardoval, a Doreeniny city jsou zraněné. Bill se na dlouhou dobu vezme ven a vrátí se, protože mu je špatně. Usne a probudí se, až mu Doreen podá hovězí čaj - základ neplatného vaření - a Bill se diví, že mu odpustila.
- Strýček Jim
- Dítě
- Mooch o 'Life
Podrobnosti o publikaci

První část románu, Stoush O'Den, původně vyšlo v Bulletin dne 1. dubna 1909. V uvedeném časopise byly v letech 1909 až 1915 rovněž publikovány všechny dvě zbývající kapitoly.
Dokončené dílo bylo poprvé vydáno v knižní podobě v Sydney dne 9. října 1915.
- Podrobnosti o publikaci[2]
První vydání | Sydney | 9. října 1915 | 2 500 kopií |
Druhý dojem | Sydney | 2. listopadu 1915 | 5 000 výtisků |
Třetí dojem | Sydney | 6. prosince | 5 000 výtisků |
Čtvrtý dojem | Sydney | 25. ledna 1916 | 5 000 výtisků |
Pátý dojem | Sydney | 22. února 1916 | 7 000 výtisků |
Šestý dojem | Sydney | 1. dubna 1916 | 5 500 výtisků |
Sedmý dojem | Sydney | 30. května 1916 | 11 000 výtisků |
Osmý dojem | Sydney | 1. dubna 1916 | 5 000 výtisků |
Kapesní vydání | Sydney | 25. září 1916 | 10 000 výtisků |
Desátý dojem | Sydney | 7. října 1916 | 8 000 výtisků |
Jedenáctý dojem | Sydney | 24. října 1916 | 5 000 výtisků |
Dvanáctý dojem | Sydney | 17. listopadu 1916 | 5 000 výtisků |
Třináctý dojem | Sydney | 2. května 1917 | 5 000 výtisků |
Čtrnáctý dojem | Londýn | 1. července 1917 | 5 000 výtisků |
Patnáctý dojem | Sydney | 1. srpna 1917 | 5 000 výtisků |
Šestnáctý dojem | Londýn | 21. května 1918 | 5 000 výtisků |
Sedmnáctý dojem | Sydney | 14. června 1919 | 3 000 kopií |
Osmnáctý dojem | Sydney | 31. srpna 1919 | 3 000 kopií |
Devatenáctý dojem | Sydney | 20.dubna 1920 | 3 000 výtisků |
Dvacátý dojem | Sydney | 31. srpna 1920 | 3 000 kopií |
Poznámky
Kniha je věnována „Panům a paní J.G. Robertsovým“. John Garibaldi Roberts byl veřejný zaměstnanec milující knihy, který pracoval ve společnosti Melbourne Tramways Company, když byl představen C. J. Dennisovi R. H. Croll v roce 1906. Později měl při psaní této práce poskytnout Dennisovi velkou materiální a emoční podporu.[Citace je zapotřebí ] Dennis je později nazval „táta“ a „máma“.[Citace je zapotřebí ]
První vydání románu obsahuje předmluvu Bush básník Henry Lawson, který to píše Sentimentální chlappůvodní vzhled v Bulletin „rozjasnil mi mnoho temných dnů“, a to, že v Billovi vytvořil Dennis postavu „dokonalejší než jakákoli údajná„ larrikin “nebo Bottle-O postava, kterou jsem se kdy pokoušel načrtnout“.[3] První vydání také obsahovalo slovníček slov, který sestavil Dennis, „pro použití těm, kteří neznají„ australský jazyk ““.
Dennis vydal tři pokračování tohoto románu: Nálady zázvoru Micka (1916), Doreen (1917) a Rose of Spadgers (1924).
Ilustrace chlapa, Amor -jako a „náladový“, poskytl Hal Gye.[4]
Filmové, televizní nebo divadelní adaptace

Dvě filmové verze Píseň sentimentálního chlapa byly vyrobeny: Sentimentální chlap, tichá verze, v roce 1918, scénář a režie Raymond Longford, a který hrál Arthur Tauchert jako Bill a Lottie Lyell jako Doreen;[5] a verze „vysílačky“ v roce 1932, režie F. W. Thring a na základě scénáře C. J. Dennisa.[6]
Třístupňová divadelní adaptace Píseň sentimentálního chlapa podle Bert Bailey s názvem Sentimentální chlap, která měla premiéru v King's Theatre, Melbourne dne 7. října 1922.[7]
V roce 1961 se jmenoval muzikál Sentimentální chlap byl vyroben v Canbeře a později v Melbourne a dalších městech. Hudba byla Albert Arlen, s texty Arlen, Nancy Brown a Lloyd Thomson.
The Sentimentální chlap je australský televizní film z roku 1963. Byl to půlhodinový balet vysílaný na ABC.
Televizní adaptace muzikálu se objevila v roce 1976, napsal a režíroval Alan Burke a představoval Graeme Blundell jako Bill.[8]
Baletní verzi choreografoval Robert Ray, hudbu Alberta Arlena libovolně upravoval John Lanchbery. Toto předložil Australský balet v roce 1985 a na jeho turné po Sovětský svaz.
A druhá verze hudebního divadla napsal Graeme Blundell s hudbou George Dreyfus premiéru Melbourne Theatre Company v divadle, Centrum viktoriánského umění dne 12. prosince 1985. Tento muzikál byl následně produkován v Perthu (Western Australian Theatre Company 1986), Darwin (State Theatre Company of Northern Territory, 1987) a Brisbane (Royal Queensland Theatre Company, 1988).
Zaznamenané verze
V roce 2009 Jack Thompson vydal album básní C. J. Dennisa s názvem The Sentimental Bloke, The Poems of C.J.Dennis.
Reference
- ^ Bellanta, Melissa (2014). "Mužský románek: Sentimentální chlap a australská kultura ve válečných a raných meziválečných letech ". Journal of Popular Romance Studies. 4 (2).
- ^ převzato z Twentieth Impression
- ^ „Předmluva k 1. vydání“. Middlemiss.org. 1915-09-01. Citováno 2012-07-12.
- ^ Ian F. McLaren, 'Gye, Harold Frederick Neville (Hal) (1888-1967) ', Australský biografický slovník, Online vydání, Copyright 2006, průběžně aktualizováno, ISSN 1833-7538, vydaná Australian National University
- ^ The Sentimental Bloke (1919) na IMDb
- ^ The Sentimental Bloke (1932) na IMDb
- ^ https://www.ausstage.edu.au/pages/work/2128
- ^ Sentimentální Bloke televizní adaptace (1976) na IMDb
externí odkazy
- Middlemiss.org
- Gutenbergův text
Píseň sentimentálního chlapa public domain audiokniha na LibriVox