Stará šedá klisna - The Old Gray Mare - Wikipedia
Stará šedá klisna je starý lidová píseň, v poslední době považován za dětskou píseň.[1]
Počátky
Tato část je prázdná. Můžete pomoci přidávat k tomu. (Listopad 2015) |
Dějiny
tento článek vyžaduje pozornost odborníka na toto téma.Červenec 2015) ( |
Někteří autoři[2][3][4] uvedli, že píseň vznikla na základě výkonu koně Lady Suffolk, prvního koně zaznamenaného jako klus na míli za méně než dvě a půl minuty. Došlo k němu 4. července 1843 na závodní dráze Beacon Course v Hobokenu v New Jersey,[2] když jí bylo více než deset let.[2][3] Jeden autor[2] přidělil píseň uživateli Stephen Foster, ačkoli skladatel je obvykle uveden jako neznámý. Archivní důkaz však je, že píseň vznikla o několik desetiletí později v devatenáctém století jako kampaň, složená jako epiteton baltimorského starosty Ferdinand Latrobe podle Demokratická strana (USA) politický pracovník a pověřenec Thomas Francis McNulty.[5] Kniha Gallant Gray Trotter[6] představoval Lady Suffolk.[7]
Populární časné nahrávky byly od Prince's Orchestra (1917) a autorem Arthur Collins a Byron Harlan (1918).[8]
Bing Crosby zařadil píseň do směsi na svém albu Na sentimentální straně (1962).
Píseň byla uvedena v epizodě Simpsonovi s názvem „Krusty je zrušen ", kde starý muž zpívá první verš písně s kalhotami dolů a stal se hitem v televizi. V pozdější epizodě"Maminky, na které bych rád zapomněl „žáci 4. ročníku včetně Barta zpívají parodii na píseň, kterou žáci 5. ročníku prohlašují za zneužití originálu.
Text
- Stará šedá klisna, už není to, co bývala,
- Není to, co bývala, není to, co bývala,
- Stará šedá klisna, už není to, co bývala,
- Před mnoha dlouhými lety.
- Před mnoha lety, před mnoha lety
- Stará šedá klisna, už není to, co bývala,
- Před mnoha dlouhými lety.
- Stará šedá klisna kopla do whiffletree,
- Kopnutý do whiffletree, kopnutý do whiffletree,
- Stará šedá klisna kopla do whiffletree,
- Před mnoha dlouhými lety.
- Před mnoha lety, před mnoha lety
- Stará šedá klisna kopla do whiffletree,
- Před mnoha dlouhými lety.
- (Všimněte si, že výraz „mul“ je někdy nahrazen výrazem „mare“.)
- (A whiffletree je mechanismus rozdělování sil ve stopách tažného zvířete. Jako energický mladší kůň měla klisna stále ducha kopat, i když byla upoutána k tažení pluhu apod.)[9]
Vzor
Opakující se vzor písně je společný pro mnoho tradičních lidových písní, včetně London Bridge padá. Melodický systém obou písní je také podobný, přičemž prostřední část tří opakování fráze je zpívána na podobnou melodii, ale na stupnici.[10] The melodie byl také použit v amerických písních jako Nejsem rád, dostal jsem se z divočiny a Jsem rád, že jste se připojili k republikánům, a zase souvisí s melodií duchovní Jděte do divočiny.[11]
Viz také
Poznámky
- ^ Opie, Iona Archibald a Opie, Peter (1997) Hry pro děti s věcmi: kuličky, pětice, házení a chytání, hazardní hry, peklo, chucking a pitching, odrážení míče, skákání, topy a tipcat Oxford University Press, Oxford, Anglie, strana 147, ISBN 0-19-215963-1
- ^ A b C d Hotaling, Edward (1995) Jsou pryč !: koňské dostihy v Saratogě Syracuse University Press, Syracuse, New York, strana 25, ISBN 0-8156-0350-9
- ^ A b „Kůň v americkém sportu 19. století: Zlatý věk klusáckého koně“ Mezinárodní muzeum koně
- ^ Reed, Jerry (22. července 1967) „Pohled do mé pošty“ Pokrokový index (Petersburg, Virginie, noviny) strana 8, poté, co byla Lady Suffolk uvedena do Síň slávy klusáka v Goshenu v New Yorku
- ^ „The Press: Fireless Firebrand“. 20. března 1939 - prostřednictvím www.time.com.
- ^ Foster, John T. (1974) Gallant Gray Trotter Vydd-Mead Publishing Company, New York, ISBN 0-396-06869-3
- ^ Zaměstnanci (20. dubna 1974) „„ Lady Suffolk “fiktivní“ Steubenville Herald Star str. 14, sl. 5
- ^ Whitburn, Joel (1986). Popové vzpomínky Joela Whitburna 1890-1954. Wisconsin, USA: Record Research Inc. str.561. ISBN 0-89820-083-0.
- ^ „Byla tam opravdu stará šedá klisna?“. OldGrayMares.com. Citováno 17. října 2016.
- ^ Jay Rahn, „Stereotypní formy v anglicko-kanadských dětských písních: historické a pedagogické aspekty“, Kanadský žurnál pro tradiční hudbu (1981)
- ^ Jděte do divočiny texty na http://traditionalmusic.co.uk
Reference
- Roud Folk Song Index, Roud číslo 751, k dispozici na Pamětní knihovna Vaughana Williamse, indexová čísla: S186160, S186161, S186162, S186163, S186166, S217076, S217262, S247233, S247235, S247236, S247237, S247250, S247251, S300460