Dívka, kterou jsem nechal za sebou - The Girl I Left Behind - Wikipedia
"Dívka, kterou jsem nechal za sebou", také známý jako "Dívka, kterou jsem nechal za sebou", je Angličtina lidová píseň sahající až do Alžbětinská éra.[1] Říká se, že se hrálo, když vojáci odešli do války nebo vyplula námořní loď. Podle jiných zdrojů píseň vznikla v roce 1758, kdy angličtí admirálové Hawke a Rodney pozorovali francouzskou flotilu.[1] První tištěný text písně se objevil v Dublinu v roce 1791. Populární melodie s několika variacemi „Dívka, kterou jsem nechal za sebou“, mohla být do Ameriky importována kolem roku 1650 jako „Brighton Camp“,[2] z toho kopie z doby kolem roku 1796 se nachází v Bodleian Library, Oxford.[3]
Dějiny
První známý tištěný text písně s tímto názvem se objevil v sériové sbírce písní Kouzla melodie, Dublin, Irsko, vydání č. 72, vytištěno v Dublinu od roku 1791[4] a v Exshawův časopis (Dublin, září 1794).[5] Nejdříve známá verze melodie byla vytištěna kolem roku 1810 v Hime's Kapesní kniha pro německou flétnu nebo housle (Dublin), sv. 3, s. 67, pod názvem „Dívka, kterou jsem nechal za sebou“ (Irská národní knihovna, Dublin).[6] Theodore Ralph tvrdil, že to bylo známo v Amerika již v roce 1650, pod názvem „Brighton Camp“,[7] ale neexistují žádné důkazy na podporu tohoto předpokladu a jediná známá melodie „tábora v Brightonu“[8] se liší od písně, o které se jedná.
Má mnoho variací a veršů, například „Blyth Camps, Nebo dívka, kterou jsem za sebou nechal“ (1812, Newcastle), „Brightonský tábor nebo dívka, kterou jsem za sebou nechal“ (1815, Dublin, z níž „Brighton“ „název pravděpodobně přišel),„ Nonesuch, “a další. Zde je jeden příklad:
Všechny francouzské dámy jsou milé a zdarma
A vlámské rty jsou opravdu ochotné
Velmi měkké služky Itálie
A španělské oči jsou tak vzrušující
Přesto, i když jsem se skryl pod jejich úsměvem,
Jejich kouzla mě nezvládnou svázat
A moje srdce spadne zpět na Erinin ostrov
Dívce, kterou jsem nechal za sebou.
V Irsku byla v 19. století nastavena řada písní v irštině a angličtině, například „An Spailpín Fánach“ (přeloženo do angličtiny jako „The Rambling Laborer“), “Vzácná stará horská rosa „(publikováno v New Yorku, 1882) a ve 20. století, jako například„Waxie's Dargle ".
V Anglii je melodie často známá jako „Brighton Camp“ a používá se pro Morris tanec.
Hodiny smutné jsem nechal služebnou
Přetrvávající rozloučení
Jehož povzdech a slzy mé kroky se zpozdily
Myslel jsem, že jí láme srdce
Ve spěšných slovech jsem její jméno požehnal
Vydechl jsem sliby, které mě svazují
A do mého srdce v úzkosti stisknuto
Dívka, kterou jsem nechal za sebou
Pak jsme na východ odletěli
Získat jméno v příběhu
A tam, kde svítá slunce dne
Tam svítilo naše slunce slávy
Místo v mých očích
Když mě hostitel přidělil
Sdílel jsem slávu tohoto boje
Sladká holka, kterou jsem nechal za sebou
Ačkoli mnoho jmen náš banner nesl
Z dřívějších činů smělosti
Ale byli z dávných dob
Ve kterém jsme neměli žádné sdílení
Ale teď naše vavříny čerstvě zvítězily
S tím starým mě zaplete
Zpěv hodný naší velikosti každého syna
Sladká holka, kterou jsem nechal za sebou
Naděje na konečné vítězství
V mém hrudi hoří
Mísí se se sladkými myšlenkami na tebe
A můj rád se vrací
Ale měl bych se znovu vrátit
Stále s tvou láskou mě sváže
Dehonestující dech se nikdy neobarví
Jméno, které za sebou nechávám
Použití americké občanské války
Píseň byla populární v americké armádě, která ji přijala během války v roce 1812 poté, co ji uslyšel zpívat britský vězeň.[9] Píseň byla používána armádou jako pochodová melodie po celé 19. století.
Toto jsou texty oblíbené armádou v 19. století:
Od té doby, co jsem přešel kopec, jsem osamělý
A přes vřesoviště, které je sedgy
Takové osamělé myšlenky mé srdce naplňují
Od rozchodu s mým Betsey
Hledám jednu jako spravedlivou a gay
Ale nenacházejte žádné, které by mi připomínaly
Jak sladké hodiny jsem zemřel
S dívkou, kterou jsem nechal za sebou
Během občanské války měli společníci vlastní verzi:
Old Abe leží nemocný, Old Abe leží nemocný
Starý Abe leží nemocný v posteli
Je to ležící pes, plačící pes
A přál bych si, aby byl mrtvý
Jeff Davis je gentleman
Abe Lincoln je blázen
Jeff Davis jede na velkém bílém koni
A Lincoln jede na mulici
Atentát na Abrahama Lincolna inspiroval další verzi.[10]
První světová válka
V raných fázích první světové války použila britská armáda obscénní verzi této písně, která zčásti běžela:
Kaiser Bill se cítí nemocný,
korunní princ zbláznil,
Na starého von Klucka se nezlobíme
A celá jeho krvácející armáda.[11]
Jiné hudební formy
Tato melodie byla citována v některých skladbách klasické hudby, například:
- Hamilton Harty je Irská symfonie
- Roy Harris Symphony No. 4 Symfonie lidových písní
- Slepý Tom Wiggins je Bitva u Manassasu
Josef Holbrooke napsal soubor orchestrálních variací k písni.
Téma „The Girl I Left Behind“ lze slyšet jako překryv Glenn Miller uspořádání „Americká hlídka ", popularizován během druhá světová válka.
Píseň tvoří část melodie Guy Mitchell Hit z roku 1951 "Belle, Belle, My Liberty Belle".
Příklady použití v médiích
Píseň má pochodový rytmus a byla často spojována s britskými a americkými vojenskými kapelami, zejména v souvislosti s vojáky, kteří mířili do bitvy (nebo se z ní vraceli). Melodie je snadné hrát na pikola, a je jednou ze dvou písní často spojených se slavnou Duch roku 76 malování, spolu s „Yankee doodle Jeden příklad v populární kultuře, který ilustruje toto klišé, je na konci Bugs Bunny kreslený film, Divoký zajíc, ve kterém králíček pochoduje do západu slunce, hraje melodii na fife (ve skutečnosti mrkev) a ovlivňuje tuhou nohu jako u fifera v obraze. Bugs to později hraje na konci roku Bunny Bunker Hill, doprovázeno Yosemite Sam.

Název Eastman Johnson obraz vyrobený krátce po americká občanská válka, bylo čerpáno z této balady.
Ve filmu z roku 1980 The Long Riders, odehrávající se několik let po americké občanské válce, Keith Carradine zpívá variantu písně[12] který Značka Oscar zaznamenal[13] pod názvem „Ubohý chlapec“, začátek: „Jdu po ulici s klepnutím na nohy. Slyšel jsem nad sebou hlas.“[14]
Ewan MacColl Píseň „Ivor“ používá melodii k tomu, aby si ironicky vysmívala údajně příznivé zacházení Ivor Novello během druhé světové války ve vězení.[15] Melodie se objeví v Popeye kreslený film Popeye the Sailor Meets Sindbad the Sailor. Popeye si to mumlá pod dechem, když kráčí ke své konečné konfrontaci se Sindbadem. "Žáby a humři ", epizoda Hornblower televizní seriál, představuje melodii, kterou hraje skupina Royal Marines, spolu s několika prvními pruhy „Pravidlo Britannia ". Kapitola 3 Hornblower v Západní Indii začíná několika prvními řádky textů. Píseň se v televizním filmu objevuje několikrát Sharpe's Company. Zdůraznění jeho popularity u britských vojáků během Napoleonské války je prominentní ve filmu z roku 1970 Waterloo. Hraje se zejména během postupu britské divize pod velením Sir Thomas Picton a když Vévoda z Wellingtonu objedná obecný postup na konci bitvy. V šedesátých letech Beverly Hillbillies epizoda, melodie se používá pro komerční znělku „nejlepší mýdlo je Foggy Mountain Soap“.
Melodie byla také použita jako téma pro Západní filmy o Indické války, například němý film z roku 1915 o filmu George Custer s názvem Dívka, kterou jsem nechal za sebou a téma ve zvukovém doprovodu John Ford "trilogie kavalérie": Fort Apache, Měla žlutou stužku a Rio Grande. Ve filmu z roku 1968 Obvinění z lehké brigády oddíl britských vojáků pískal melodii těsně před ... Bitva o Almu; pěvecký sbor hraje píseň, zatímco vede pluk pochodující Londýnem ve filmu „Čtyři pírka“ z roku 1939. V animovaném filmu Americký ocas: Fievel jde na západ, Fievel sestra Tanya (hlas Cathy Cavadini ) provádí píseň s názvem „The Girl Vy Nechat za sebou".[Citace je zapotřebí ]
Nahrávky
„The Girl I Left Behind“ byl mnohokrát zaznamenán autorem The Skillet Lickers, Jay Ungar, Avett Brothers, Albionská kapela, Jules Allen a Molly Mason mezi ostatními. Bing Crosby zařadil píseň do směsi na svém albu 101 Gang Songs (1961).
Reference
Externí video | |
---|---|
![]() |
- ^ A b Nelson, Lesley. „Dívka, kterou jsem nechal za sebou (verze 1)“. www.contemplator.com.
- ^ http://www.contemplator.com/england/ girl.html
- ^ „Balady online“. balads.bodleian.ox.ac.uk.
- ^ „Poslové Bluegrass - 145. Dívka, kterou jsem za sebou nechal“. www.bluegrassmessengers.com.
- ^ W. H. Grattan Flood, v Musical Times, 1. května 1913 „na závěr století oblíbená melodie na rozloučenou hranou irskými (a dalšími) plukovními kapelami v britských službách“.
- ^ James J. Fuld, 3. vydání, 1985, Kniha světoznámé hudby klasická, populární a lidová, str. 242–244, Dover Pub.
- ^ Americká píseň Treasury (Dover, 1986)
- ^ Brighton Camp Quick March, Stationers 'Hall, 12. listopadu 1792.
- ^ Nelson, Lesley. „Dívka, kterou jsem nechal za sebou (verze 1)“. www.contemplator.com.
- ^ „Booth zabil Lincolna“ podle Bascom Lamar Lunsford: „Wilkes Booth přišel do Washingtonu ...“.
- ^ „POCHOD V Paříži Monografie Alexandra von Klucka, 1914“. 9. července 2012. Citováno 29. srpna 2016.
- ^ http://www.subzin.com/quotes/M83273367/The+Long+Riders/%22My+father%2C+he%27s+a+minister+and+virgins+he+doth+cherish - zpřístupněno 27. ledna 2017
- ^ http://stuckinthepast08.blogspot.com/2013/06/ry-cooder-long-riders-1980.html - zpřístupněno 27. ledna 2017
- ^ http://www.horntip.com/mp3/1950s/1954ca_bawdy_songs_vol_4__oscar_brand_(LP )/12_the_wayward_boy.htm - zpřístupněno 27. ledna 2017
- ^ MacColl, Ewan. Bad Lads a tvrdé případy, Riverside LP 1957,
- ^ „The Civil War and American Art, Episode 7“. Smithsonian American Art Museum. Citováno 15. února 2012.