Ten muž v našich životech - That Man in Our Lives

Ten muž v našich životech je román z roku 2016 od Xu Xi. Týká se skupiny postav reagujících na zmizení sinofilského Američana, který rozdal své peníze na charitu.

Podle Jennifer Lee z Asian American Literary Review, román „nikdy není o Gordieho zmizení, ale o problému znalostí a autority v tomto světě globálního propojení“.[1]

Spiknutí

Odlišný znak nebo skupina znaků je třetí osoba narativní zaměření na každou část knihy nebo akt. Existuje celkem pět aktů s přestávkou mezi třetím a čtvrtým aktem.[2]

Akce románu začíná zmizením Gordona „Gordieho“ Ashberryho, bohatého mládence. Minnie Chang (Zhang Lianhe) píše o Gordonovi knihu poté, co se Gordon rozhodl věnovat své zbývající peníze.[3]

Zmizel na zastávce v Mezinárodní letiště Narita poblíž Tokia,[1] při cestování z New Yorku do Hongkongu.[3] Gordon začal používat nový pas s novým jménem, ​​zanechal kabát, pas a peněženku a odletěl do Detroitu.[1] Jeho dobrovolné vyhnanství mělo za následek, že ho hledali přátelé Harold Haight a Larry Woo a další postavy.[3] Poté, co Gordon zmizí, jeho kmotřenec Peter jde do Hongkongu hledat Gordona, zatímco zahajuje studijní program jako úkryt. Následující kapitola se zaměřuje na Minnie Chang.[2]

Postavy

Jenn Lee Smith z Časopis pomlček uvedl, že „všichni hlavní hrdinové se zdají být vysoce dobří, bohatí a / nebo nějakým způsobem privilegovaní“ a všichni obdivují Gordona a nesou „osobní motivaci k tomu, aby si ho pamatovali a plakali“.[2] Podle Jennifer Lee jsou postavy „na cestě mezi kulturami a jazyky, někdy vzdorují a někdy přijímají dědictví svých rodičů, svých zemí, svých osobních dějin“.[1]

  • Gordon "Gordie" Ashberry. Gordon titulární charakter,[2] žil v Connecticut jako dítě,[1] a narodil se Američanovi, který byl jedním z Létající tygři v druhá světová válka a jeho bohatá manželka. Gordon neměl sourozence,[2] vyrostl s komorníkem z Anglie,[1] v životě se nikdy neoženil a žil z rodinných peněz.[3] Larry Woo uvádí, že Gordon je „Čínsko-americký, což není totéž jako bytí Čínsko-americký, což je nebo není Larry, podle vaší perspektivy. “[1] Má také čínské jméno, Hui Guo (čínština : 灰 果; pchin-jin : Huīguǒ),[4] což znamená „šedé ovoce“, které mu dal Larry.[2] Mezi jeho další jména patří „Bugs Bunny „“ G, „Gordon Haight Ashberry „“ a „Gordon Marc Ashberry“ a při zmizení používá jméno „Marshall Hayden“.[1]
    • Jennifer Lee popisuje Gordona jako „nepřítomného ústředního protagonisty“, který „představuje určitou fantazii místa, kterou globalismus nezmiňuje, pouze komplikuje“.[1] Jenn Lee Smith uvedla, že jich někdy bylo příliš mnoho Looney Tunes odkazy kolem postavy.[2]
  • Larry Woo - Jenn Lee Smith uvedla, že měl s Gordonem obzvláště blízký vztah. Obdržel PhD v Americká studia, je v romantickém vztahu se spisovatelem a je známý jako „divné dítě“ své rodiny.[2] S Gordonem se spřátelil jako mladý muž na komerčním letu, kde dal Gordonovi své čínské jméno.[2]
  • Zhang Lianhe, a.k.a. Minnie Chang a Lulabelle - Spisovatelka, popisuje ji Rosie Milne z Asijská recenze knih jako „dravý“,[3] a Jenn Lee Smithová jako „nestydatá oportunistka“.[2] Kniha Zlato, peníze, který je vydáván ve Spojených státech,[3] v angličtině je popsána Jennifer Lee jako „popkultura, klebetní kniha“.[1] Minnie měla zkopírovaný obsah z eseje, kterou pro tuto knihu napsal středoškolák.[2] Podle Jenn Smithové se čtenář dozví své důvody a postavě skutečně porozumí po přečtení následující kapitoly z pohledu jiné postavy.[2] Lee popisuje Minnieinu další knihu, napsanou v čínštině, jako „vážné posouzení jejího odcizení“.[1]
    • Jenn Lee Smith uvedla, že Minnie měla ukázat, jak mohou být první dojmy zavádějící nebo naprosto nesprávné, a že je „mnohem věrohodnější [ve srovnání s mnoha dalšími postavami] a jednou z nejzajímavějších postav románu“.[2]
  • Peter Výška - Gordonův kmotřenec, je mu 28 let.[2]
    • Jenn Lee Smith kritizuje Peterův dialog, o kterém se domnívá, že je pro muže v jeho uvedeném věku nereálný.[2]
  • Stella - radí vládě o Vztahy Čína - USA. Podporuje Čínská lidová republika i když její rodina podporovala historickou politickou stranu EU Čínská republika, Kuomintang. Kdysi byla Gordonovou snoubenkou.[1]
  • X-žena - čínský Američan, který pochází z Hongkongu,[1] žije v New Yorku a píše knihy pro život,[3] „X-woman“ se pro ni jmenuje Gordie a naposledy ho vidí v baru v hongkonském hotelu.[1] Milne uvádí, že je „předpokládaným avatarem“ autora.[3] Román neposkytuje podrobnosti o jejich vztahu.[1]

Recepce

Milne to napsala Ten muž v našich životech je „ambiciózní, vtipný a velkorysý román, který má také dostatek tajemství, aby udržel i někoho s vkusem 20. století obracet stránky.“[3]

Vydavatelé týdně uvedl, že „strhující, vířivý metafikční příběh účinně demonstruje dalekosáhlé účinky politiky a kultury na nejmenší a nejosobnější aspekty našeho života.“[5]

Reference

  1. ^ A b C d E F G h i j k l m n Ó „Recenze Xu Xi„ Ten muž v našich životech “, Jennifer Lee. Asian American Literary Review. 2016-09-13. Citováno 2018-11-13.
  2. ^ A b C d E F G h i j k l m n Ó Smith, Jenn Lee (2017-01-15). „Knihy:„ Muž v našich životech “od Xu Xi“. Časopis pomlček. Citováno 2018-11-12.
  3. ^ A b C d E F G h i Milne, Rosie (2018-05-24). „Recenze knihy: hongkonská autorka Xu Xi zkoumá měnící se totožnost se svým nejnovějším románem“. South China Morning Post. Asijská recenze knih. Citováno 2018-11-12. - Viz stránka na Asijská recenze knih - Všimněte si Asijská recenze knih stránka obsahuje některé nabídky, které nejsou v přeposílání SCMP.
  4. ^ „Ten muž v našich životech od Xu Xi“. C&R Press. Citováno 2018-11-12.
  5. ^ „Ten muž v našich životech“. Vydavatelé týdně. 2016-07-18. Citováno 2018-11-12.

externí odkazy