Příběhy hraběte Lucanora - Tales of Count Lucanor

Don Juan Manuel je Příběhy hraběte Lucanora, ve španělštině Libro de los ejemplos del conde Lucanor y de Patronio (Kniha příkladů hraběte Lucanora a Patronia), také běžně známý jako El Conde Lucanor, Libro de Patronionebo Libro de los ejemplos (původní Old Castilian: Libro de los enxiemplos del Conde Lucanor et de Patronio), je jedním z prvních děl prózy v Kastilská španělština. Poprvé byl napsán v roce 1335.
Kniha je rozdělena do čtyř částí. První a nejznámější část je série 50 povídek (některé ne více než stránka nebo dvě) čerpaných z různých zdrojů, jako jsou Ezop a další klasičtí spisovatelé a arabština lidové pohádky. Příběh 28, „Z toho, co se stalo ženě jménem Truhana“, verze Ezopovy Dojička a její vědro, bylo nárokováno uživatelem Max Müller pocházet z hinduistického cyklu Panchatantra.[1]
Příběhy hraběte Lucanora byla poprvé vytištěna v roce 1575, kdy byla vydána v Seville pod záštitou Argote de Molina. To bylo znovu vytištěno v Madridu v roce 1642, po kterém ležel zapomenutý téměř dvě století.[2]
Účel a struktura

Didaktický, moralistický účel, který by zabarvil tolik španělské literatury, aby ji následovali (viz Novela picaresca ), je značka této knihy. Hrabě Lucanor se zapojuje do rozhovoru se svým poradcem Patroniem, přináší mu problém („Někdo mi dal návrh ...“ nebo „Obávám se, že ten a ten má v úmyslu ...“) a žádá o radu. Patronio reaguje vždy s největší pokorou a tvrdí, že si nepřeje nabízet rady tak slavné osobě jako je hrabě, ale nabízí mu vyprávět příběh, který mu hraběcí problém připomíná. (Příběhy jsou tedy „příklady“ [ejemplos] moudré akce.) Nakonec radí hraběti, aby udělal to, co udělal protagonista jeho příběhu.
Každá kapitola končí víceméně stejným způsobem, s drobnými obměnami: „A to hraběte velmi potěšilo, a právě to udělal, a našel to dobře. A Don Johán (Juan) viděl, že tento příklad byl velmi dobrý, a napsal v této knize a složil následující verše. “ Rýmovaná dvojverší se uzavře, což dává morálku příběhu.
Ošetření odvozená z Příběhy hraběte Lucanora
Shakespearovy Zkrocení zlé ženy má základní prvky příběhu 44 „Co se stalo mladému muži v den jeho svatby“.[3] [4]
Příběh 7, „Z toho, co se stalo králi a třem podvodníkům“[5][6][7] vypráví příběh Hans Christian Andersen populární jako Císařovy nové šaty.
Příběh 23, Co se stalo s dobrým člověkem a jeho synem, který vedl zvíře na trh je známá bajka Mlynář, jeho syn a osel.
V roce 2016 vydal Baroque Decay hru pod názvem „Hrabě Lucanor“. Stejně jako jména některých protagonistů inspirovaly některé události z knih minulé události ve hře.
Příběhy
Názvy v následujícím seznamu jsou názvy uvedené v překladu Jamese Yorku z roku 1868 do angličtiny.[8]
Číslo | název | Odkaz |
---|---|---|
1 | Týká se toho, co se stalo maurskému králi Cordovy. Tento příběh je založen na životě Al-Hakam II: jeho bitvy odrazující poslední normanské útoky a boj proti Ziridy a Fatimids v severním Maroku. | |
2 | Zachází s tím, co se stalo s Lorenzem Suarezem Gallinatem a Garciperezem z Vargasu a dalším rytířem | |
3 | Zachází s tím, co se stalo Donu Rodrigo el Francovi a jeho rytířům | |
4 | Poustevníka, který se snažil zjistit, koho by měl mít pro svého společníka v ráji, a skok, který učinil King Richard Anglie | |
5 | Z toho, co se stalo císaři Frederickovi a Donu Alvar Fañez se svými manželkami | [9] |
6 | Z toho, co se stalo s Hrabě z Provence a Saladin sultán Babylonský | |
7 | Z toho, co se stalo králi a třem podvodníkům | |
8 | Co se stalo králi s mužem, který si říkal Alchymista | |
9 | Z toho, co se stalo dvěma Cavalierům, kteří byli ve službách kojeneckého prince Henryho | |
10 | Pokud jde o to, co se stalo Seneschalovi z Carcassona | |
11 | Z toho, co se stalo Maurovi, který měl sestru, která předstírala, že je znepokojena při jakémkoli běžném výskytu | |
12 | Z toho, co se stalo děkanovi z Santiago s Donem Illanem, kouzelníkem, který žil v Toledu | |
13 | Co se stalo s králem Benem Abitem, Sevilly, s královnou Romaquia, jeho manželkou | |
14 | Pokud jde o to, co se stalo Lombardianovi, v Bologni | |
15 | Co hrabě Fernan Gonzales řekl Nuño Laínez | |
16 | Z toho, co se stalo Donu Rodrigovi Melendezovi de Valdezovi de la Castilla | |
17 | Pokud jde o to, co se stalo velkému Filozofovi a mladému králi, jeho žákovi | |
18 | Vztahuje se k tomu, co se stalo maurskému králi, který měl tři syny a který chtěl vědět, který se stane nejlepším mužem | |
19 | Z toho, co se stalo kánonům Katedrální kostel v Paříži, a do Bratři svatého Františka s názvem Nezletilí | |
20 | Z toho, co se stalo Falconovi a Heronovi, a konkrétněji mazanému Falconovi, který patřil Kojenci Don Manuel | |
21 | Líčí, co se stalo hraběti Fernanovi Gonzalezovi, a odpověď, kterou dal svým vazalům | |
22 | Z toho, co se stalo králi a jeho oblíbeným | |
23 | Co se stalo s dobrým člověkem a jeho synem, který vedl zvíře na trh | |
24 | Z toho, co řekl Genovese své duši, když měl zemřít | |
25 | Co se stalo Vrána s liškou | |
26 | Co se stalo s Vlaštovkou, s ostatními ptáky, když viděl posetý len | |
27 | Vztahuje se k tomu, co se stalo s mužem, který nosil velmi drahý poklad kolem krku a který musel projít řekou | |
28 | Z toho, co se stalo ženě jménem Truhana | |
29 | Z toho, co se stalo muži, který trpěl chorobou a jehož játra musela být očištěna | |
30 | Z toho, co se stalo muži, který se kvůli chudobě a nedostatku jiného jídla snížil na trochu hrachu | |
31 | Co se stalo s kohoutem a liškou | |
32 | Co se stalo s mužem chytajícím koroptve | |
33 | Vztahuje se k tomu, co se stalo s Mužem se svým přítelem, který ho pozval na večeři | |
34 | Co se stalo s Sovami a vránami | |
35 | Rada, kterou Patronio dal hraběti Lucanorovi, když si řekl, že si chce užít, ilustrovaný příkladem toho, co se stalo mravencům | |
36 | Z toho, co se stalo dobrému muži a jeho Synu, který se chlubil tím, že má mnoho přátel | |
37 | Týká se toho, co se stalo s Levem a býkem | |
38 | Týká se rady, kterou Patronio dal hraběti Lucanorovi, když vyjádřil přání získat dobrou pověst; a příkladem bylo to, co se stalo filozofovi, který trpěl těžkou nemocí | |
39 | Z toho, co se stalo muži, který byl jmenován guvernérem velkého území | |
40 | Z toho, co se stalo Dobru a zlu, ilustruje to, co se stalo Mužovi s šílencem | |
41 | Spojení mezi Pravdou a Falešností | |
42 | Z toho, co se stalo Foxovi, který předstíral, že je mrtvý | |
43 | Co se stalo dvěma slepým cestujícím společně | |
44 | Z toho, co se stalo mladému muži v den jeho svatby | [10] |
45 | Z toho, co se stalo Obchodníkovi, který šel koupit mozek | |
46 | Co se stalo s Mužem se šedou Sandpiper a vlaštovka | |
47 | Co se stalo Ďáblovi se Ženou, která šla na pouť | |
48 | Rada, kterou Patronio dal hraběti Lucanorovi, když byl informován, že Muž mu nabídl, aby ho naučil umění předpovídat nadcházející události, což ilustroval tím, co se stalo dobrému muži, který se stal prvním bohatým a poté chudým zásahem ďábla | |
49 | Co se stalo s Donem Lorenzem Xuaresem Gallinatem, když sťal odpadlíka Priest | |
50 | Pokud jde o to, co se stalo Saladinovi a paní, manželce rytíře v jeho službách |
Reference
- ^ Aarne-Thompson-Uther. „The Broken Pot“. Panchatantra. Přeložil D. L. Ashliman. Vzduchové hrady. Citováno 2010-03-10.
- ^ Don Juan Manuel (1868). „Předmluva hrabě Lucanor; z Padesáti příjemných příběhů Patronia“. Přeložil James York, M. D. London: Gibbings & Company, Limited.
- ^ Exemplo XXXVº - De lo que contesçió a un mançebo que casó con una muger muy fuerte et muy brava
- ^ Don Juan Manuel (1868). „Co se stalo mladému muži v den jeho svatby“. Hrabě Lucanor; padesáti příjemných příběhů Patronia. Přeložil James York, M. D. London: Gibbings & Company, Limited. 200–207.
- ^ Exemplo XXXIIº - De lo que contesció a un rey con los burladores que fizieron el paño
- ^ Don Juan Manuel (1868). „Z toho, co se stalo králi a třem podvodníkům“. Hrabě Lucanor; padesáti příjemných příběhů Patronia. Přeložil James York, M. D. London: Gibbings & Company, Limited. str. xiii – xvi.
- ^ Příběh se nachází v Idries Shah kolekce Světové příběhy.
- ^ Don Juan Manuel (1868). „Hrabě Lucanor; z Padesáti příjemných příběhů Patronia“. Přeložil James York, M. D. London: Gibbings & Company, Limited.
- ^ Císař Frederick mohl být buď Frederick I. nebo Frederick II, z nichž oba byli císařem Svaté říše římské; ale příběh v Příběhu 5 není ani v jedné z jejich historií.
- ^ don Juan Manuel. „Příběh o tom, co se stalo s mladým mužem, který si vzal velmi silnou a velmi agresivní ženu“. Hrabě Lucanor: Nebo Padesát příjemných příběhů Patronia. Přeložil Jim Cadwell. Citováno 2001-04-23.
Bibliografie
- Ayerbe-Chaux, Reinaldo (1975). El Conde Lucanor: Materia tradicional y originalidad creadora. Madrid: J. Porrúa Turanzas. OCLC 1583492.
- Barcia, Pedro Luis (1968). Análisis de El Conde Lucanor. Buenos Aires: Centro Editor de América Latina. OCLC 642185.
- Biglieri, Aníbal A. (1989). Hacia una poética del relato didáctico: Ocho estudios sobre El conde Lucanor. Chapel Hill: Ústav románských jazyků UNC. JSTOR 10,5149 / 9781469642680_biglieri.
- Devoto, Daniel (1972). Úvod do studia Juan Juan Manuel a zejména z El Conde Lucanor: Una bibliografia. Paris: Ediciones Hispano-americanas. OCLC 748273.
- Deyermond, Alan (1985). Reinaldo Ayerbe-Chaux (ed.). Úvod - „Libro del Conde Lucanor“. Madrid: Alhambra. s. 3–49. ISBN 9788420510385.
- Don Juan Manuel (1993). Kniha hraběte Lucanora a Patronia: Překlad dona Juana Manuela „El Conde Lucanor“. Přeložil Keller, John E .; L. Clark Keating. New York: Peter Lang. JSTOR j.ctt130hw16.
- Flory, David (1995). El Conde Lucanor: Don Juan Manuel en su contexto histórico. Madrid: Pliegos.
- Hammer, Michael Floyd (2004). Framing the Reader: Exemplarity and Ethics in the Ruuscripts of the 'Conde Lucanor' (disertační práce). Kalifornská univerzita v Los Angeles.
- Kaplan, Gregory B. (1998). „Inovace a humor ve třech z nejzábavnějších příkladů El Conde Lucanora: Freudovský přístup“. Hispanófila. 123 (123): 1–15. JSTOR 43894957.
- Lida de Malkiel, María Rosa (1950). „Tres notas sobre don Juan Manuel“. Románská filologie. 4.2-3 (2/3): 155–194. JSTOR 44939687.
- Menocal, Maria Rosa (1995). Michael M. Caspi (ed.). „Life It Selfelf: Storytelling as the Tradition of Openness in the Conde Lucanor“. Oral Tradition and Hispanic Literature: Eseje na počest Samuela M. Armistead. New York: Garland: 469–495. ISBN 9780815320623.
- Sturm, Harlan
- Vasvari, Louise O. (2000). Adel Manai (ed.). „Hit the Cat and Taming the Bride: Shrew Taming as Wedding Ritual, East to West“. Americké a britské interakce, vnímání a obrazy Severní Ameriky. Tunis, Tunisko: TSAS Innovation Series: American Center. 4 (1): 122–40. doi:10.7771/1481-4374.1142.
- Wacks, Davide
- Wacks, David A. (2004). „Ibn Sahula's Story of the Egyptian Sorcerer: A Thirteenth Century Don Yllán“ (PDF). EHumanista. 4: 1–12. Archivovány od originál (PDF) dne 04.09.2006.
- Wacks, David A. (2005). „Don Yllán a egyptský kouzelník: lidová shodnost a literární rozmanitost ve středověké Kastilii“. Sefarad. 65 (2): 413–33. doi:10.3989 / sefarad.2005.v65.i2.504. hdl:1794/8226.
- Wacks, David A. (2006). „Znovu dobýt kolonialismus a andaluské narativní praktiky u Dona Juana Manuela Conde Lucanor". Diacritics. 36.3-4: 87–103. hdl:1794/8228. JSTOR 20204143.
- Madsen, Annette (1999). Johan de Mylius; Aage Jørgensen; Viggo Hjørnager Pedersen (eds.). „Hrabě Lucanor od Dona Juana Manuela jako inspirace pro Hanse Christiana Andersena a další evropské spisovatele“. Hans Christian Andersen. Básník v čase. Příspěvky z druhé mezinárodní konference Hanse Christiana Andersena 29. července do 2. srpna 1996. Odense: Odense University Press.
Centrum Hanse Christiana Andersena
externí odkazy
španělština Wikisource má původní text související s tímto článkem: Conde Lucanor
- Výběry v angličtině a španělštině (pedagogické vydání) s úvodem, poznámkami a bibliografií v angličtině Otevřená Iberia / América (antologie výuky s otevřeným přístupem)
- Don Juan Manuel (1889). Libro de los ejemplos del conde Lucanor y de Patronio [Hrabě Lucanor: Nebo Padesát příjemných příběhů Patronia]. Přeložil James York.