Taledanda - Taledanda
![]() | Tento článek může vyžadovat vyčištění setkat se s Wikipedií standardy kvality.Březen 2010) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
Taledanda (Kannada: ತಲೆದಂಡ, hindština: रक्त कल्याण , doslovně: Smrt v čele) je 1990 Kannadština -jazykovou hru napsal Girish Karnad, významná osoba v Kannadština literatura o vzestupu radikálního protestního a reformního hnutí, Lingingismus, ve 12. století Karnataka. Byl oceněn Karnataka Sahitya Academy Award (1993) a Cena Sahitya Akademi v kannadštině pro hru v roce 1994 a později oceněn Jnanpith Award za svou literární práci v roce 1998.[1][2]
O hře
Psaný v roce 1990 na pozadí mandir -mandal konflikt drama srovnává sociálně-náboženské politické a Hospodářský stav stávající doby a jižní Indie ve 12. století po Kr Bhakti hnutí Před osmi sty lety ve městě Kalyan zavolal muž Basavanna shromáždil shromáždění básníků, mystiků, sociální revolucionáři a filozofové, bezkonkurenční pro svou kreativitu a sociální angažovanost v EU Dějiny z Karnataka, možná dokonce Indie sám.
Postavili se proti modlářství, odmítli chrám uctívání, potvrdil rovnost pohlaví a odsoudil kastovní systém. Basavanna vedla hnutí k odstranění genderové nerovnosti a kastovního systému. Událost však nabrala prudký směr, když jednali podle svých přesvědčení, a brahminská dívka se provdala za švecova syna, takzvaného chlapce „nízké kasty“. The hnutí skončilo krveprolitím, stejně tak naděje Basavanny zemřely v zoufalství. Lidé také zapomněli na pohyb.
Rakt Kalyan (Tale-Danda) se zabývá několika týdny, během nichž se živá a prosperující společnost vrhla do anarchie a teror.V hindština je známý jako Rakt-Kalyan v překladu Ram Gopal Bajaj, nejprve v režii Ebrahim Alkazi pro Národní dramatická škola a pozoruhodná produkce od Arvind Gaur (1995-2008, stále běží) pro Asmita Divadlo[3]Telugština překlad hry, autor Bhargavi Rao vyhrál jí Cena Sahitya Akademi Cena za překlad v roce 1995, kterou udělil Sahitya Akademi, Indická národní akademie dopisů.[4]
Tisková kritika
V M Badola (Průkopník)
- Mezi nejlepšími věcmi, které se staly indický divadlo v poslední době je vytvoření Kannada hry Taledanda, Rakt Kalyantím, že Girish Karnad. Arvind Gaur, režisér, věděl, že síla hry spočívá v její vynikající skript a stejně skvělý překlad z toho do hindštiny od Ram Gopal Bajaj Hlavním úspěchem Arvinda Gaura bylo jeho hluboké pochopení nuancí hry a jeho bezchybný smysl pro choreografie, což bylo dobře provedeno, zejména během davových scén. A co víc, prostor suterénu využil velmi nápaditě. Rakt- Kalyan (Taledanda) vděčí za svou velikost skutečnosti, že se zbytečně nepokouší o problém spolitizování a z dobrých důvodů . Ačkoli jakýkoli pokus uskutečnit sociální reformace nevyhnutelně vyvrací jisté politický výzvami je největší překážka právě existující sociálně-náboženský nepokoj ironie je to, že za takových okolností jsou inherentní rozpory uvnitř a sociální struktura vstoupit do hry. Emoce nahrazuje rozum, který následně bolí příčinu. Sledování Asmity Rakt Kalyan, se ukázalo, že nedostatek zdroje vzhledem k obětavosti a odhodlání aktérů a ředitel
Romesh chander(Hind )
- Girish Karnad Rakt Kalyan (Taledanda) je vynikající hra, která dobře ilustruje, jak se člověk nepoučil z historie ... je pozoruhodný Gaurovým zpracováním velkých dav scény ... a za zdůraznění důležitosti hrát si odehrává se ve 12. století na jihu Indie do dnešní společensko-politické atmosféra v zemi ... jako dřívější produkce asmita Rakt Kalyan je namontován na holé scéně bez volánů dobových kostýmů s důrazem na společensko-politickou relevanci hry a v této inscenaci obdivuhodně uspěje
Javed Malik (Časy Indie )
- Hra je komplexní a pronikavé vyšetřování skutečné historie experiment v sociálním přeskupování a jeho tragický selhání na individuální i kolektivní úrovni ... Asmita Rakt Kalyan snaží se do popředí hry politický důsledky zejména ve vztahu k kastě. zajímavé divadelní dílo ... je to pozoruhodné pro obratné zvládnutí velkého obsazení režiséra Arvinda Gaura z hlediska blokování a pohybu.
Kavita Nagpal (Hindustan Times )
- Girish napsal hrát si v roce 1989, kdy hnutí mandir a masjid začínala ukazovat, jak relevantní jsou otázky kladené ve 12. století dnes. Hněv společnost, neochotný opustit ochrannou síť kastovního systému, se změní v šílenství, když se brahminská šaría dívka provdá za chlapce šamar šarana Jsou lynčováni a kalyan je rozporuplný válečnými výkřiky ...Arvind Gaur zopakoval svou techniku Tughlaq. Holé sady, symbolické kostýmy, nechat slova a postavy držet na uzdě dramatické síly. Jasné scény jasného argumentu. House byl nabitý a velmi citlivý.
Maličkosti
- Manu Rishi (Cena za nejlepší dialog Filmfare ), Deepak Dobriyal, Shilpa Shukla, Seema Azmi, Shalini Vatsa hrál v této hře s Arvindem Gaurem.
Další čtení
- Shromážděné hry: Taledanda, oheň a déšť, sny sultána Tipu, květiny a obrázky: Dva dramatické monology, díl 2, Girish Karnad. Oxford University Press, USA. ISBN 0-19-567311-5.
Překlady
- Taledanda hindština, Ravi Dayal, 1993. ISBN 0-86311-529-2.
Reference
- ^ „Výpisy cen Sahitya Akademi Awards“. Sahitya Akademi, Oficiální webové stránky.
- ^ „Mnohostranný dramatik“. www.frontline.in. Citováno 29. listopadu 2017.
- ^ Dramatičtí kritici. „Girish Karnad's Tale-Danda (Rakt Kalyan)“. Citováno 6. ledna 2009.
- ^ „Ocenění Sahitya Akademi“. Sahitya Akademi. Archivovány od originál dne 20. dubna 2008.
- Nand Kumar (2003). „Mýty ve hrách Girish Karnad“. Indické anglické drama. Sarup & Sons. ISBN 81-7625-353-7.