Susanne un jour - Susanne un jour
Susanne un jour je francouzská báseň 16. století od Guillaume Guéroult (1507–1569) na základě biblického příběhu o Susannah a starší. To bylo zhudebněno uživatelem Didier Lupi druhý a hodně přizpůsobeno pozdějšími skladateli, včetně Orlande de Lassus, Cipriano de Rore, Gerard van Turnhout, Claude Le Jeune, a Eustache Du Caurroy.[1]
Lassův Missa Susanne un Jour je hromadné nastavení na téma melodie písně.
Text
- Suzanne un jour d'amour sollicitée
- Par deux vieillards convoitant sa beauté
- Fut en son cœur triste et déconfortée
- Voyant l'effort fait à sa chasteté.
- Elle leur dit: si par déloyauté
- De ce corps mien vous avez jouissance,
- C'est fait de moi! Si je fais résistance,
- Vous me ferez mourir en déshonneur:
- Mais j'aime mieux périr en innocence
- Que d'offenser par péché le Seigneur.
Anglický překlad:
- Jednoho dne byla vyžádána Susanina láska
- Dva staří muži toužící po její kráse.
- Stala se smutná a nepohodlná v srdci,
- Vidět pokus o její cudnost.
- Řekla jim: „Pokud neloajálně
- Z mého těla si užíváš,
- Je se mnou konec! Pokud budu odolávat,
- Nechal bys mě zemřít v nemilosti:
- Ale raději bych zahynul nevinně,
- Než urazit Pána hříchem. “
Reference
- ^ K. J. Levy, „„ Susanne Un Jour “: Historie šansonu 16. století“, Annales Musicologiques 1 (1953): 375–408.
externí odkazy
- Výkon nastavení Lassus na kanálu Vox Luminis na YouTube.