Stele of Bongseon Honggyeongsa - Stele of Bongseon Honggyeongsa
Stele of Bongseon Honggyeongsa | |
![]() | |
Korejské jméno | |
---|---|
Hangul | 봉선 홍경사 사적 갈비 |
Hanja | 奉先 弘 慶 寺 事蹟 碣 碑 |
Revidovaná romanizace | Bongseon Honggyeongsa Sajeok Galbi |
McCune – Reischauer | Pongsŏn Honggyŏngsa Sajŏk Kalbi |
The Chrám Stele of Bongseon Honggyeongsa byl označen jako sedmý Korejský národní poklad 12. prosince 1962.
Chrám Bongseon Honggyeongsa byl postaven v roce 1021 za vlády Král Hyeonjong který postavil chrám podle přání svého otce krále Anjonga a protože se nechal inspirovat Lotus Sutra. K názvu chrámu byl přidán výraz „Bongseon“, což znamená „V úctě k otcovým přáním“. Stéla připomíná stavbu chrámu, který byl zřízen v roce 1026 n. L., Pět let poté, co byl chrám postaven. vše, co zbylo z chrámu.
Nápis stély složil Choi Chung známý také jako Haedonggongja, jeden z největších konfuciánských učenců a spisovatelů během Goryeo Dynastii a kaligrafii provedl semi-cursivním stylem Baek Hyeonrye. Nápis popisuje založení chrámu.
Kamenná stéla spočívá na a podstavec ve tvaru želvy. Dračí hlavy podstavce směřují na stranu místo na přední stranu, což je styl, který se často používá ve východoasijské stéle. Hlava je také vyřezána křídly připomínajícími ploutve, které jí dodávají dojem dynamiky a pohybu. Tělo stély je opatřeno kamenem, který je zaoblený a v oblacích ukazuje draka.
Stele se momentálně nachází v Seonghwan-eup, Cheonan City v Jižní Chungcheong provincie.[1]