Nebeská modř (film) - Sky Blue (film)
Báječné dny | |
---|---|
Filmový plakát pro Báječné dny | |
Hangul | 원더풀 데이즈 |
Revidovaná romanizace | Wondeopul deijeu |
McCune – Reischauer | Wŏndŏp‘ul teijŭ |
Režie: | Kim Moon-saeng |
Produkovaný | Hwang K. S. Kyeong Hag Lee |
Napsáno | Kim Moon-saeng Park Jun-Yong |
V hlavních rolích | korejština Ji Hoon Choi Yeong Seon Eun V Seong O Kim Čong-kook Angličtina Marc Worden Cathy Cavadini Kirk Thornton David Naughton |
Hudba od | Vyhrál II |
Výroba společnost | Endgame Productions Inc. Maškarní filmy Maxmedia Tin House Productions |
Distribuovány | Palisades Tartan (Anglická vydání) Gainax (Japonsko) Pathé (Francie) |
Datum vydání |
|
Provozní doba | 86 min (Původní vydání) 95 min (Režisérská verze) |
Země | Jižní Korea |
Jazyk | korejština Angličtina |
Báječné dny (také známý jako Modrá obloha) je jiho-korejský animovaný vědecko-fantastický film, vydané v roce 2003, scénář a režie Kim Moon-saeng.[1] Obsahuje kulisy vykreslené pomocí fotorealismu počítačem generované snímky, srovnatelné s těmi ve filmu Final Fantasy: The Spirits Within, spolu s použitím vysoce podrobných modelů pro některé kulisy, do kterých byly animovány postavy cel. Přesvědčivé CGI animace člověka (zejména lidského pohybu) se nepokusila. Pozadí ve filmu byla natočena tradičními technikami řízení pohybu a poté zpracována tak, aby vypadala CG. Všechna vozidla byla vykreslena a postavy byly cel animované.
Spiknutí
Báječné dny se odehrává v roce 2142. Znečištění životního prostředí vedlo k rozpadu lidské civilizace. Bylo postaveno technologicky vyspělé město s názvem Ecoban, které získává energii ze systému DELOS, který k výrobě energie využívá znečištění v reakci katalyzované karbonitem. Těžbu karbonitu provádějí lidé, kteří žijí mimo město v okolní pustině. Mezi nimi je i tajemný mladík známý jako Shua (Marc Worden ). Skončí v milostném trojúhelníku se svým přítelem z dětství Jayem (Cathy Cavadini ) a její nadřízený, velitel bezpečnosti Ecoban Cade (Kirk Thornton ).
Film pojednává o ničení životního prostředí, znečištění a třídní boj.
Hlasové obsazení
Charakter | Korejský hlasový herec | Anglický hlasový herec |
---|---|---|
Shua | Choi Ji Hoon Maeng Se Chang (mladý) | Marc Worden Cathy Cavadini (Mladá) |
Sojka | Eun Yeong Seon Kim Hee-jung (mladý) | Cathy Cavadini Rebecca Wink (mladá) |
Cade / Simon | Ach v Seongu | Kirk Thornton |
Velitel Locke | Tak Won-Je (divadelní střih) Yu In-chon (Director's Cut) | David Naughton |
Dr. Noah | Kim Byung-kwan (divadelní střih) Giri-Bong (Director's Cut) | |
Dřevnatý | Kim Sung Min | Rebecca Wink |
Čejen | TBA | Cathy Cavadini |
Goliath / Cheol-han (철한) | Si Yeong-joon | Bob Papenbrook |
Zed / David | Ahn Yong Wook | Andrew Ableson |
Moe / Joe | Park Ji Hoon | Karl Wiedergott |
Maya | TBA | Sunmin Park |
Guvernér | Kim Myung-kook | Bob Papenbrook |
Typon | Kim Soo-jung | |
Odesílatel | TBA | Jamie Simone |
Hlídka | TBA | Mark Lindsay |
Vedoucí bagru | TBA | Andrew Ableson |
Bagr Foreman | TBA | Karl Wiedergott |
Policista | TBA | Jeffrey Winter Marc Scarpa Mark Lindsay |
Výroba
Spolu s CG efekty byla postavena a natáčena sada miniatur pro budovy, mechaniky a postavy HDW-F900 který byl společně vyvinut Sony a Lucasfilm a jeden ze dvou prototypů Frazierův objektiv (druhý byl použit pro Hvězdné války Lucasfilm).
Zprávy
Film byl uveden v mnoha západních zemích, jako je NÁS a Velká Británie pod názvem Modrá obloha. Tyto verze byly mírně zkreslené, se ztrátou dvou minut provozní doby ve srovnání s původním korejským střihem. Ostatní západní země jako např Francie a Finsko zachovali svůj původní název - což je a Hangul přepis anglického výrazu „Wonderful Days“ (v revidované romanizaci by byl vykreslen jako „Wondeopul Deijeu“). All-Region 2-Disc Collector's Edition DVD k dabované verzi filmu byl propuštěn v Spojené království dne 14. listopadu 2005. A Modrý paprsek k filmu byl nakonec vydán ve Velké Británii 8. června 2008. Vydání filmu bylo naplánováno v USA dne Modrý paprsek disk 28. června 2008. S blížícím se datem byl znovu naplánován na 23. června 2009, nicméně finanční situace Palisades Tartan v Americe zpochybnilo domácí propuštění USA.
v Japonsko, film byl adaptován Gainax. Podle režiséra pro adaptaci Hiroshi Yamaga změnil Gainax směr filmu, aby byl dialog pro japonské diváky méně „mimozemský“.[2]
Film byl propuštěn na DVD v Korea 6. září 2003. 27. května 2004 byl film znovu vydán na 3-diskovém DVD s omezeným původním vydáním v Koreji, které obsahuje Režisérská verze filmu. Tato verze obsahuje 9 minut dalších záběrů, které nebyly přítomny v původním střihu, plus několik změn v dialogu. Dne 15. května 2013 byla vydána Director's Cut Modrý paprsek, ale používá bonusový materiál z DVD k divadelnímu střihu.[3]
Festivaly
Báječné dny byl uveden na následujících filmových festivalech:
- Sitges International Film Festival, 2003;
- Mezinárodní filmový festival San Sebastian, 2003;
- Filmový festival v Cannes, 2003;
- Filmový festival Sundance, 2004;
- Bruselský filmový festival fantazie, 2004;
- Mezinárodní festival animovaných filmů v Annecy, 2004;
- Filmový festival v Benátkách, 2004;
- Tokijský filmový festival, 2004;
- London Film Festival, 2004;
- Holland Animation Film Festival, 2004;
- Filmový festival v San Francisku, 2004;
- Grand Prix Anim'arts, Gérardmer, 2004;
Reference
- ^ Lenburg, Jeff (2009). Encyclopedia of Animated Cartoons (3. vyd.). New York: Checkmark Books. p. 226. ISBN 978-0-8160-6600-1.
- ^ „Gainax přizpůsobit nádherné dny“. Anime News Network. 5. 11. 2004. Citováno 2011-08-13.
- ^ „Prodloužení nákupu Blu-ray za skvělé dny“. Ano, Asie. 15. 5. 2013. Citováno 2017-06-02.