Shi Jinbo - Shi Jinbo
Shi Jinbo 史金波 | |
---|---|
Shi Jinbo oblečený v kostýmu Yi v roce 1961 | |
narozený | |
Státní občanství | Čína |
Alma mater | Čínská akademie sociálních věd |
Vědecká kariéra | |
Pole | Lingvistika, Tangutologie |
Instituce | Čínská akademie sociálních věd |
Akademičtí poradci | Wang, Jingru |
Shi Jinbo (čínština : 史金波) (narozen 3. března 1940) je a čínština lingvista a Tangutolog.
Životopis
Shi Jinbo se narodil v roce Gaobeidian City, Hebei v roce 1940. Po ukončení školy se zapsal na Ústřední vysoká škola pro národnosti v Pekingu, kde studoval Yi jazyk. V letech 1960–1961 šel Shi žít mezi zbídačenými Yi rolníci v Autonomní prefektura Liangshan Yi z S'-čchuan aby si zdokonalil své jazykové dovednosti, a na konci svého času byl dostatečně plynně Jazyk Liangshan Yi být schopen působit jako tlumočník ve výboru místní správy.[1][2]
Promoval v roce 1962 a povzbuzován Wang Jingru (王靜 如), jeho poradce pro jeho Magisterský titul, kteří věřili, že zaniklý Jazyk Tangut v souvislosti s jazykem Yi, Shi požádal o studium jazyka Tangut jako postgraduální na Ústavu etnologie Čínská akademie sociálních věd. Po absolutoriu v roce 1966 se Shi připojil k týmu zkoumajícímu Západní Xia jeskyně u Jeskyně Mogao u Dunhuang v Gansu, a na základě svého překladu nápisů Tangut v jeskyních dokázal identifikovat velké množství jeskyní jako datování do období, během něhož byl Dunhuang řízen režimem západního Sia (1036–1226).[2]
Shi akademická kariéra byla zkrácena Kulturní revoluce V roce 1970 byl přidělen k výcviku jako a kameník v a kádrová škola v Henane. V roce 1972 se vrátil do Pekingu a ve svém volném čase pokračoval ve studiu Tangutu a sám sestavil slovník Tangut. Podařilo se mu získat povolení k přístupu k materiálům Tangutu, které se konaly v Pekingská knihovna a tři měsíce se mohl věnovat soukromému výzkumu v knihovně. V roce 1974 Shi publikoval svůj první článek o literatuře Tangut.[2]
V roce 1975 se Shi vrátil k Etnologickému ústavu a v letech 1975 a 1976 on a Bai Bin (白 濱) provedl rozsáhlou terénní práci v lokalitách Western Xia. Poté pracoval na překladu a studiu Tangutu rime slovník, Moře postav, který vyšel v roce 1983. Později pracoval na překladech různých textů z Tangutu, včetně buddhistických textů, encyklopedie a souboru právních předpisů.
Shi se neomezil pouze na lingvistický výzkum, ale také významně přispěl k pochopení historie a kultury Tangut. V roce 1988 vydal vlivnou studii tangutského buddhismu a tangutského buddhistického umění.[3] Publikoval také studie o historii tisku v Číně, se zvláštním důrazem na tisk během západní Xia. V roce 1990 získal ocenění jako „Mladý nebo středního věku odborník, který učinil vynikající příspěvky“.[2]
Shi je v současné době emeritním profesorem a spolupracovníkem Čínská akademie sociálních věd a Čínská univerzita Minzu, Ředitel Centra pro kulturní studia Tangut (西夏 文化 研究 中心) a profesor na částečný úvazek ve společnosti Univerzita Ningxia.[2]
Funguje
- 2019. Jazyk Tangut a rukopisy: Úvod. Shi, Jinbo. Přeložil Hansong Li.[4] Leiden: Brill, 2019.
- 2016. Xixia Jiji Wenshu Economic 经济 文书 [Ekonomické záznamy o západní Xia]. Peking: Social Sciences Academic Press, 2017.
- 2012. „The Pillar of Tangutology: E.I. Kychanov's Contribution and Influence on Tangut Studies“. In Irina Popova (ed.), Тангуты в Центральной Азии: сборник статей в честь 80-летия проф. Е.И.Кычанова [Tanguts ve Střední Asii: sbírka článků k 80. výročí prof. E. I. Kychanova] s. 469–480. Moskva: Orientální literatura. ISBN 978-5-02-036505-6
- 2005. Shi Jinbo Wenji Select 文集 [Vybraná díla Shi Jinba]. Šanghaj: Šanghaj Cishu Chubanshe.
- 2004. Xixia Chuban Yanjiu Study 出版 研究 [Studie publikování během západní Xia]. Yinchuan: Ningxia Renmin Chubanshe, 2004.
- 2002. S Yasenem Wushou’erem. „Zhongguo huozi yinshuashu de faming he zaoqi chuanbo — Xixia he Huigu huozi yinshuashu yanjiu“ 中国 活字印刷 术 的 发明 和 早期 传播 - 西夏 和 回鹘 活字印刷 术 研究 [Objev a předčasné šíření čínské technologie pohyblivého tisku - studie na Tangutu a Ujgurská technologie pohyblivého tisku]. Peking: Shehui Kexue Wenxian Chubanshe.
- 1999. S Yao Zhaolin 姚兆麟 a Li Jianshang 李 堅 尚. Xizang Renquan Yanjiu Studies 人权 研究 [Studie o lidských právech v Tibetu]. Peking: Zhongguo Zangxue Chubanshe a Zhongguo Shehui Kexue Chubanshe.
- 1994. S Nie Hongyin a Bai Bin. Xixia Tiansheng Lüling Yizhu "西 夏天盛 律令 譯註 [Komentovaný překlad západních Xia 'Tiansheng Statuty']. Peking: Kexue Chubanshe, 1994.
- 1992. „Xixia Dangxiang ren de qinshu chengwei he hunyin“ K 党 項 人 的 親屬 稱謂 和 婚姻 [příbuzenství a manželství mezi lidmi ze západní Sia-tangut]; Minzu Yanjiu 1992.1.
- 1989. „„ Leilin 'Xixia wenyiben he Xixiayu yanjiu “[Studie o jazyce Tangut a tangutský překlad slova„ Lei Lin “]; Minzu Yuwen 1989.6.
- 1988. S Nie Hongyin 聶 鴻 音 a Huang Zhenhua. „Heishui chutu Xixiaben Leilin kaobian“ 黑水 出土 西夏 本 《類 林》 考辨 [Studie tangutského vydání „Leilin“ z Kharakhoto]; Zhongyang Minzu Xueyuan Xuebao 1988.2: 52–58.
- 1988. S Bai Bin. Xixia Fojiao shilüe 西夏 佛教 史略 [Stručná historie buddhismu během západního Xia]. Yinchuan.
- 1988. Xixia fojiao shilüe History 佛教 史略 [Historie buddhismu během západní Xia]. Yinchuan: Ningxia Renmin Chubanshe, 1988.
- 1987. S Huang Zhenhuou. „Heicheng xinchu Xixiawen cishu Yintong chushi“ 黑 城 新 出 西夏文 辭書 音 同 初 釋 [Předběžná interpretace nově objevené verze slovníku Tangut „Homophones“ z Kharakhoto]; Wenwu 1987.7: 24–35.
- 1987. S Bai Bin. Xixia Wenhua Culture [Západní kultura Xia]. Čchang-čchun.
- 1986. „Xixia minghao za kao“ 西夏 名號 雜 考 [poznámky k názvu západní Xia]; Zhongyang Minzu Xueyuan Xuebao 1986.4: 72–76.
- 1985. S Huang Runhua 黃潤華. „Pekingský tushuguan cang Xixiawen Fojing zhengli ji“ 北京 圖書館 藏 西夏文 佛經 整理 記 [poznámky o katalogizaci buddhistických sútrů Tangut v pekingské knihovně]; Wenxian 1985.4: 238–251.
- 1984. S Bai Bin. „Mingdai Xixiawen jingjuan he shichuang zaitan“ 明代 西夏文 經 卷 和 石 幢 再 探 [Další vyšetřování dynastie Ming Tangut sutras a kamenné sloupy dhanari]. V Bai Bin (ed.), Xixiashi Lunwenji Collect 史 論文集 [Shromážděné eseje o historii západního Xia] (Yinchuan, 1984): 600–622.
- 1983. „Xixiayu de cunzai dongci“ 西夏 語 的 存在 動詞 [existenciální slovesa Tangutu] “; Yuyan Yanjiu 1983.2: 215–228.
- 1983. S Bai Bin a Huang Zhenhua 黃振華. Wenhai Yanjiu Studies 海 研究 [Studie o moři postav]. Peking: Zhongguo Shehui Kexue Chubanshe.
- 1982. S Bai Bin. „Mogaoku Yulinku Xixiawen tiji yanjiu“ 莫高窟 榆林 窟 西夏文 題 記 研究 [Studie nápisů Tangut v jeskyních Mogao a Yulin]; Kaogu Xuebao 1982.3: 367–386.
- 1982. „Xixiayu zhong de Hanyu jieci“ 西夏 語 中 的 漢語 藉 詞 [čínská přejatá slova v Tangutu]; Zhongyang Minzu Xueyuan Xuebao 1982.4: 29–34.
- 1982. „Xixiayu goucizhong de jige goesi“ Some 語 構詞 中 的 幾個 問題 [Některé problémy ve slovotvorbě jazyka Tangut]; Minzu Yuwen 1982.2: 20–25.
- 1981. „Lüelun Xixia wenzi de gouzao“ 略论 西夏 文字 的 构造 [Náčrt struktury tangutského písma]. v Minzu yuwen lunji 民族 语文 论 集 [Sbírka esejí o jazycích etnických menšin] (Peking: Zhongguo Shehui Kexue Chubanshe) strany 192–226.
- 1977. S Bai Bin. „Mingdai Xixiawen jingjuan he shichuang chutan“ 明代 西夏文 經 卷 和 石 幢 初探 [Předběžné vyšetřování dynastie Ming Tangut sutras a kamenné sloupy dhanari znovu navštíveny]; Kaogu Xuebao 1977,1: 143–164.
- 1974. „Fax Gansu Wuwei de Xixiawen kaoshi zhiyi“ 甘肅 武威 發現 的 西夏文 考 釋 質疑 [Dotazy k výzkumu dokumentů Tangut objevených ve Wuwei v Gansu]; Kaogu 1974.6: 394–397.
Reference
- ^ „史金波 简介“ [Stručný úvod do Shi Jinbo] (v čínštině). 22. října 2011. Citováno 2012-09-03.
- ^ A b C d E "Shi Jinbo". 18. května 2012. Citováno 2012-09-03.
- ^ Gaowa, Saren (21. června 2007). „Recenze tangutského buddhismu, umění a textových studií“. Mezinárodní projekt Dunhuang. Citováno 2012-10-26.
- ^ Shi, Jinbo; Li, Hansong (2019). Jazyk Tangut a rukopisy: Úvod. Leiden: Brill. ISBN 978-90-04-41454-9.