Školní systém v Jižním Tyrolsku - School system in South Tyrol
Vzhledem ke stavu Jižní Tyrolsko jako autonomní provincie uvnitř Itálie, jeho školský systém je výrazně poznamenán politikou vícejazyčných jazyků. Pokud jde o osvojení příslušného druhého jazyka jejich žáků (tj. Němec pro italština žáci, italština pro Němec žáci, italsky a Němčina pro Ladinsky žáci), školy v dané oblasti se od sebe mohou značně lišit podle toho, ke které jazykové skupině jsou přidruženy.
Socio-lingvistické základy osvojování druhého jazyka v Jižním Tyrolsku
Siegfried Baur[1] hodnotí socio-lingvistické základy osvojování druhého jazyka s ohledem na tři typy oblastí:
- Městské oblasti (s italskou populací přibližně 40% až 70%), ve kterých mají mluvčí italštiny a němčiny mnoho příležitostí k procvičování příslušného druhého jazyka
- Údolní oblasti (s italskou populací přibližně 10% až 70%), ve kterých německy mluvící země mají podstatně méně příležitostí k procvičování italštiny
- Venkovské / horské oblasti, ve kterých žije velmi málo Italů (méně než 10%) a německy mluvící obyvatelstvo, zachází s italštinou v zásadě jako se školním předmětem a málo využívá přístup k italským médiím
Znalost druhého jazyka
Jediné ukazatele druhé jazykové kompetence jsou testy ve druhém jazyce ve škole a státní zkoušky.[2]
V roce 2004 složilo druhou jazykovou zkoušku 50,8% absolventů vysokých škol, 23,7% maturantů, 36,2% absolventů středních škol a 78,6% ústních uchazečů. Statistické údaje nemusí být distribuovány napříč různými jazykovými skupinami.[3]
Zatímco německy mluvící kandidáti na úrovni A z venkovských oblastí mají obecně velmi malou znalost druhého jazyka v italštině, zdá se, že v průměru jsou německy mluvící kandidáti o něco lepší v mluvení italštiny než naopak.[4] Je však třeba poznamenat, že toto hodnocení je založeno na osobních zkušenostech zkoušejících (kteří jsou samozřejmě obvykle přidružení k jedné ze dvou jazykových skupin).
Německé školy i italské školy učí příslušný druhý jazyk od prvního ročníku.
Výuka anglického jazyka
Výuka anglického jazyka začíná v 1. roce na italských školách a ve 4. roce na německých školách. Neexistují žádné statistické údaje k vyhodnocení anglický jazyk kompetence žáků v Jižním Tyrolsku. Obecný dojem školitelů a manažerů je, že německy mluvící populace často mluví lépe anglicky než italsky.
Osvojování druhého jazyka na ladinských školách
Ladinsky mluvící žáci se zdají být nejúspěšnější při osvojování italštiny a němčiny jako druhého jazyka. Může to být výsledkem přísně dvojjazyčné jazykové politiky, v níž se jedna polovina předmětů vyučuje v italštině a druhá polovina v němčině. Ladin se používá pouze v základní školy.[5]
Aplikace italského školského systému v Jižním Tyrolsku
Tři fáze italského školství
- Základní škola (italsky: scuola elementareod roku 2003: scuola primaria; Němec: Grundschule): Roky 1 až 5.
- Střední škola (italština: scuola secondaria di primo grado, běžněji označované jako scuola media; Němec: Střední škola): 6. až 8. rok.
- Střední škola / gymnázium (italština: liceo; Němec: Oberschule nebo Tělocvična): 9. až 13. rok. Italské liceo je tradičně rozděleno na biennio (roky 9 a 10) a triennio (11-13). Gymnázia v Jižním Tyrolsku, stejně jako v celé Itálii, se zabývají různými směry studia, z nichž nejoblíbenější jsou liceo classico / Klassisches Gymnasium (se zvláštním důrazem na řečtinu a latinu), liceo scientifico / Realgymnasium (důraz na vědu) a liceo linguistico / Sprachengymnasium (důraz na moderní jazyky).
Povinné vzdělávání
Před rokem 2000 povinné vzdělávání v Itálii skončilo maturitou na konci střední školy. Od roku 2012 musí italští žáci navštěvovat školu po dobu 12 let, přičemž si mohou vybrat mezi vši a odborným vzděláním včetně specializovaných škol.[6]
Viz také
Reference
- ^ Baur, Siegfried. "Schulsysteme und Lehrerbildung in Südtirol unter dem Aspekt der kulturellen Heterogenität und der Mehrsprachigkeit." Differenzierung, integrace, inkluse. Byly können wir vom Umgang mit Heterogenität an Kindergärten und Schulen in Südtirol lernen? Vyd. Bräu, Karin, Ursula Carle a Ingrid Kunze. Baltmannsweiler: Schneider, 2011. 31-39.
- ^ Baur 32.
- ^ Baur 32.
- ^ Baur 32.
- ^ Baur 33.
- ^ Höllrigl, Peter. "Die Besonderheiten der Schule v Südtirol." Differenzierung, integrace, inkluse. Byly können wir vom Umgang mit Heterogenität an Kindergärten und Schulen in Südtirol lernen? Vyd. Bräu, Karin, Ursula Carle a Ingrid Kunze. Baltmannsweiler: Schneider, 2011. 49.