Sandhya Mukherjee - Sandhya Mukherjee
![]() | Tento článek může vyžadovat vyčištění setkat se s Wikipedií standardy kvality. Specifický problém je: Sekce filmografie potřebuje vyčištění, stůl je úplně rozbitý!Červen 2012) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
Sandhya Mukherjee | |
---|---|
Rodné jméno | Sandhya Mukherjee |
narozený | Kalkata, Bengálská provincie, Britská Indie | 4. října 1931
Žánry | Přehrávání zpěvu |
Zaměstnání (s) | Zpěvák / skladatel |
Sandhya Mukherjee (narozen 4. října 1931), také známý jako Sandhya Mukhopadhyay, je Ind přehrávání zpěvák a hudebník se specializací na Bengálská hudba. Obdržela Banga Bibhushan, nejvyšší civilní vyznamenání indického státu Západní Bengálsko v roce 2011.[1] a National Film Award for Best Female Playback Singer za její písně ve filmech Jay Jayanti a Nishi Padma v roce 1970.[2]
Časný život
Mukherjee se narodil v Dhakuria, Kalkata dne 4. října 1931 železničnímu úředníkovi Narendranath Mukherjee a Hemprova Devi. Byla nejmladší ze šesti dětí. Její dědeček byl policista a rodina žila v Dhakurii od roku 1911.[3]
Školení a kariéra
![]() | Tato část a životopis živé osoby ne zahrnout žádný odkazy nebo zdroje.Listopad 2015) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
Sandhya zahájila hudební výcvik pod vedením Pandit Santosh Kumar Basu, profesora A T Kannana a profesora Chinmoya Lahiriho. Nicméně ona guru byl Ustad Bade Ghulam Ali Khan, následovaný jeho synem Ustad Munavvar Ali Khan, pod nímž ovládala indickou klasickou hudbu.[4] Podle Manorma Sharma „Sandhya dokázala udržet svou popularitu jako klasický zpěvák i po získání lesku a záře přehrávání zpěvu ...“[4]
Ačkoli je klasicky proškolená, většinu její práce tvoří bengálské moderní písně. Svou kariéru zahájila v Bombaj zpěv hindština písně, počínaje skladbou ve filmu Taarana v roce 1950. Zpívala jako zpěvačka přehrávání v 17 hindských filmech. Rozhodla se vrátit a usadit se ve svém domovském městě Kalkata v roce 1952 z osobních důvodů. Provdala se za bengálského básníka Shyamal Gupta v roce 1966. Gupta pokračovala v psaní textů pro mnoho svých písní.
Její nejznámější spolupráce je pravděpodobně s bengálskou zpěvačkou Hemanta Mukherjee se kterou zpívala četné duety, především jako přehrávání bengálských filmů. Hemanta a Sandhya se staly známými jako hlasy za párováním bengálské superstar Uttam Kumar a jeho četné hrdinky, zejména herečka Suchitra Sen, jejíž zpěvným hlasem se stala. kromě Hemanta Mukherjee Skladby její největší tvorby jsou Robin Chattopadhyay a Nachiketa Ghosh.
Během Bangladéšská osvobozenecká válka připojila se k masovému hnutí mezi indickými bengálskými umělci, aby získala peníze pro miliony uprchlíků, kteří se tam vrhli Kalkata a Západní Bengálsko uniknout bojům a zvýšit globální povědomí o Bangladéši. Pomohla Bangladéšština hudebník Samar Das jak nastavil Swadhin Bangla Betar Kendra, tajná rozhlasová stanice vysílající do Bangladéše a nahrála mu několik vlasteneckých písní. U příležitosti vydání Sheikh Mujibur Rahman uvězněný vůdce nové země Bangladéš vydala píseň Bangabandhu Tumi Phirey Ele. Později se stala jednou z prvních zahraničních umělkyň, které navštívily Dháka, vystupovat na koncertě pod širým nebem v Paltan Maidan v Dháka oslavit první Ekushey únor po nezávislosti Bangladéše v roce 1971.
Písně
Rok | Film | Hudební ředitel | Píseň | Jazyk |
---|---|---|---|---|
1948 | Anjaan Garh | R C Boral | „Ab Nahi Dharat Dheer Dheer“ | - |
1948 | Sabya Sachi | Robin Chatterji | „Aayee Mere Jeevan Ki Saanjh Suhani“ "Dil Bhi Udaas Udaas Chaman Bhi Udaas" | hindština |
1950 | Pehla Aadmi | R C Boral | „Taaron Ki Roshni Me Duniya Nai“ „Ham Chale Nai Duniya Basaane“ „Ashkon Me Chhipi Mohabbat Ki Kahani“ „Kaun Kehta Hai Tasveer Tumhari“ | hindština |
1951 | Sazaa | S D Burman | „Aa Gupchup Gupchup Pyar Karen“ „Ye Baat Koi Samjhaye Re“ | hindština |
1951 | Taraana | Anil Biswas | „Bol Papihe Bol Kaun Hai Tera Chitchor“ | hindština |
1952 | Izzat | Bulo C Rani | „Ishq Me Ho Jao Barbaad“ „Kya Kya Sitam Sahe Hain Do Din Ki Zindagi Me“ „Tera Jhoomta Shabaab Jaise“ | hindština |
1953 | Baaghi | Madan Mohan | „Jungle Mangal“ | hindština |
1953 | Ek Do Teen | Vinod | „Aa Jaa Re Balam Tujhe Meri Kasam“ | hindština |
1953 | Fareb | Anil Biswas | „Udaasiyon Me Nazar Kho Gai“ | hindština |
1953 | Husn Ka Chor | Bulo C Rani | „Dheere Dheere Dil Me Samaa“ „Dil Lagaane Wale Apne Se Hazaaron Hain“ „Ó Jaane Waale Kisi Ka Salaam Leta Jaa“ „Ó Sangdile Zamaane Mujkhe Kyun Rulaata Hai“ | hindština |
1954 | Manohar | S Venkat Raman | „Aayee Basant Ritu Aayee Bahaar Leke“ „Doob Gaye Sab Aas Ke Taare“ „Rut Hai Suhaani Raat Jawan Hai“ „Sukh Bhari Duniya Meri Barbaad Jo“ | hindština |
1956 | Jaagte Raho | Salil Choudhary | „Maine Jo Lee Angrayee Teri Mehfil“ | hindština |
1966 | Mamta | Roshane | „Tose Naina Laage Re Saanwariya“ | hindština |
1970 | Jai jayanti | „Jhana jhanana Sur jhankare“ | bengálský | |
"Mone Mone Gatha Mala" | ||||
„Shaon Elo Oi Thoi Thoi“ | ||||
„Projapoti Mon Amar“ | ||||
„Tumi Nahoy Rahite Kachhe“ | ||||
„Mor Bhiru Se Krishnakali“ | ||||
„Madhumaloti Dake Aay“ | ||||
„Polash Amar Krishnachura“ | ||||
„Bashi Go Bole Papiya“ | ||||
„Lalita Go Bole Di“ | ||||
„Holud Gandar Phool“ | ||||
„Ei Sanjhjhara Lagane“ | ||||
„Dhanya Hobo Je Ami“ | ||||
„Ebare Bujjechi Ami“ | ||||
„Ami Tomare Bhalobesechi“ | ||||
„Mayabati Meghe Elo Tandra“ | ||||
--Non-film-- | „O Re Jeenewale“ | |||
„Ogu Sindur Ranga Megh“ | ||||
"Shankha Bajiye Make" | ||||
„Ni Sa Ga Ma Pa“ | ||||
„Piya Piya Piya Ke Dake Amare“ | ||||
„O Bak Bakum Paira“ | ||||
„Badho Jhulona“ | ||||
„E Je Bangla“ | ||||
„Tumi Je Amar Pratham Rater“ | ||||
„Aha Ki Misti“ | ||||
Saptapadi | Hemanta Kumar Mukhopadhyay | „Ei Path Jadi Na Sesh Hoy“ | ||
„He Sagar Keno Tomay Nil Dekhi“ | ||||
„Aaj Keno O Chokh Lal“ | ||||
„Ke Tumi Amare Dako“ | ||||
„Gane Mor Kon Indradhanu“ | ||||
„Boro Derite Tumi“ | ||||
„Tumi To Janona“ | ||||
"Champa Chameli" | ||||
„Se Gan Jai Je Bhule“ | ||||
„Boro Derite Tumi Bujhle“ | ||||
„Ogo Momo Prano Hay“ | ||||
„Ore O Bijan Baner Pakhi“ | ||||
E Shudhu Ganer Din " | ||||
„Kichhu Khushi Kichhu Nesha“ | ||||
„Moner Madhuri Mishaye“ | ||||
„Shuno Shuno Ei Raat“ | ||||
„Název Aar Dekona Ei Modhu“ | ||||
„Tari Bhese Jay“ | ||||
„Na Jani Kon Chhande“ | ||||
„Sharame Jorano Akhi“ | ||||
„E Sundar Ratri“ | ||||
„Ekti Sukher Neer“ | ||||
„Prabhat Surja“ | ||||
„Aaj Holi Khelbo Shyam“ | ||||
„Ruda Sokal Sona“ | ||||
„Bah Chharata To Besh“ | ||||
„Shyamal Barani Ogo Kanya“ | ||||
„Prantateri Gaan Amar“ | ||||
Salil Chowdhury | „Ujjal Ekjhak Payra“ | |||
„Shraban Ajhare Jhare“ | ||||
„Aay Bristy Jhepe“ | ||||
„Jare Ja Phire Ja“ | ||||
„Gungun Mon Bhomra“ | ||||
„Jibone Ja Kichu Chilo“ | ||||
„Jodi Naam Dhore Take Daaki“ | ||||
„Godhulir Shanto Chhayay“ | ||||
„Ke Jeno Pother Majhe“ | ||||
"Guru Guru" | ||||
„Sajani Go Kotha Shono“ | ||||
„Sajani Go Sajani“ | ||||
„Kichu Aar Kahibo Na“ | ||||
„O Neel Neel Payra“ |
Ocenění
- Banga Bibhushan v roce 2011.
- Cena Bharata Nirmana - Cena za celoživotní dílo v roce 1999.
- National Film Award for Best Female Playback Singer za písně „Amader Chuti Chuti“ Jay Jayanti a „Ore Sakol Sona Molin Holo“ Nishi Padma v roce 1971.
- Ocenění BFJA - Nejlepší zpěvačka přehrávání žen pro Sandhya Deeper Sikha v roce 1965.
- Ocenění BFJA - Nejlepší zpěvačka přehrávání žen pro Jay Jayanti v roce 1972.
Reference
- ^ Stát vyznamenání devět s Banga-Vibhushan
- ^ „18. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 26. září 2011.
- ^ Saleheen, Mesbah-us- (6. února 2015). „Zpěvačka s transparentním hlasem“. Denní pozorovatel. Citováno 10. října 2017.
- ^ A b Sharma, Manorma (2006). Tradice hindustánské hudby. Nakladatelství APH. str. 119–120. Citováno 12. října 2017.