Roland Glasser - Roland Glasser - Wikipedia
Roland Glasser (nar. 1973), sídlí ve Velké Británii literární překladatel, pracující z francouzštiny do angličtiny.
Ocenění a vyznamenání
- Jeho překlad Fiston Mwanza Mujila Je Tramvaj 83 vyhrál 2016 Cena Etisalat za literaturu a byl zařazen do užšího výběru pro rok 2016 Mezinárodní cena Man Booker a Cena za nejlepší přeloženou knihu.[1]
Překladatelské práce
Glasser přeložil řadu autorů, včetně Adeline Dieudonné, Anne Cuneo, Martin Page, Marc Pouyet, Stéphane Garnier, Julien Aranda, a Ludovic Flamant. Přispěl také články a eseje do The White Review, Asymptota, Literární centrum, Chimurenga, Jinými slovya Fitzrovia a Bloomsbury Časopisy.
Překlady knih
- 2020 - Reálný život podle Adeline Dieudonné (Světové edice )
- 2017 - Roční období měsíce Julien Aranda (AmazonCrossing )
- 2017 - Jak žít jako vaše kočka autor: Stéphane Garnier (4. majetek )
- 2015 - Tramvaj 83 podle Fiston Mwanza Mujila (Deep Vellum)
- 2015 - Tregian's Ground podle Anne Cuneo (A další příběhy ) - společně přeloženo s Louise Rogers Lalaurie
- 2015 - Tanec andělů Robert Morcet (AmazonCrossing )
Reference
- ^ "Roland GLASSER | Adresář překladatele". www.institut-francais.org.uk. Citováno 2018-07-31.
externí odkazy
- Glasser v adresáři překladatelů Institut FrançaisÁ Directory
- Glasser rozhovor dále Slova bez hranic webová stránka
- Glasser na webových stránkách ENGLISH Pen
Tato biografie o a překladatel z Spojené království je pahýl. Wikipedii můžete pomoci pomocí rozšiřovat to. |