Robin Lakoff - Robin Lakoff
Robin Tolmach Lakoff | |
---|---|
narozený | |
Národnost | Spojené státy |
Alma mater | Radcliffe College Indiana University Harvardská Univerzita |
Známý jako | Jazyk a pohlaví |
Manžel (y) | George Lakoff (rozvedený) |
Vědecká kariéra | |
Pole | Sociolingvistika Jazyk a pohlaví |
Instituce | University of California, Berkeley |
Robin Tolmach Lakoff (/ˈleɪkɒF/; (narozen 27. listopadu 1942) je profesorem lingvistika na University of California, Berkeley. Její kniha z roku 1975 Jazyk a místo ženy se často připisuje za výrobu jazyk a pohlaví obrovská debata v lingvistika a další disciplíny.[1][2][3]
Životopis
Lakoff se narodil v roce 1942 v Brooklyn, New York. Získala titul B.A. na Radcliffe College, M.A. z Indiana University a Ph.D. z Harvardská Univerzita. Provdala se za lingvistu George Lakoff.[4] Učila na University of California, Berkeley, od roku 1972.
Během studia na Radcliffe College (v Cambridge, MA) Lakoff provedl audit Noam Chomsky Třídy na Massachusetts Institute of Technology (MIT), a stal se připojen k MIT lingvistické oddělení. Během této doby, jak Chomsky a studenti tvořili Transformační generativní gramatika „Lakoff a další zkoumali způsoby, kterými se do struktury jazyka dostával vnější kontext.[5]
Lakoff je pravidelným přispěvatelem do Huffington Post.[6]
Lakoff získal národní pozornost pro názor kus v ČAS s názvem „E-mailová brána Hillary Clintonové je útokem na ženy“.[7]
Jazyk a místo ženy
Lakoffova práce Jazyk a místo ženy seznamuje s oblastí sociolingvistika mnoho představ o ženském jazyce, které jsou nyní často běžné. Inspirovalo mnoho různých strategií pro studium jazyk a pohlaví, přes státní hranice i přes třídy a závodní linky.[3]
Její práce je známá jeho pozornost k třídě, moci a sociální spravedlnosti kromě pohlaví.[8]
Lakoff navrhuje, aby řeč žen mohla být odlišena od řeči mužů mnoha způsoby (součást modelu deficitu pohlaví), včetně:
- Živé ploty: Fráze jako „druh“, „druh“, „vypadá to jako“
- Prázdná přídavná jména: „božský“, „rozkošný“, „nádherný“
- Super zdvořilé formy: „Nevadilo by vám ...“ „... pokud to není příliš mnoho na to se zeptat“ „Je to v pořádku, když ...?“
- Omluvte se více: „Promiň, ale myslím, že ...“
- Mluvte méně často
- Vyvarujte se nadávek nebo nadávek
- Označte otázky: „Nevadí ti to jíst, že?“.
- Hyper-správná gramatika a výslovnost: Použití prestižní gramatiky a jasná artikulace
- Nepřímé žádosti: „Páni, mám takovou žízeň.“ - opravdu žádám o pití
- Mluvte kurzívou: Pomocí tónu zdůrazněte některá slova, např. „Tak“, „velmi“, „docela“
Lakoffová vyvinula „Princip zdvořilosti“, ve kterém vymyslela tři maxima, kterými se obvykle při interakci postupuje. Jsou to: Neukládejte, dávejte možnosti přijímače a zajistěte, aby se přijímač cítil dobře. Uvedla, že v dobré interakci jsou to nejdůležitější. Nedodržováním těchto maxim se říká, že řečník „opovrhuje maximy“.
Jazyková válka
Lakoff Jazyková válka (2000) provádí jazykovou analýzu diskurzu o současných problémech. Zabývá se tématy včetně Slyšení Hill – Thomas, O.J. Simpsonova zkouška, Lewinsky skandál a politická korektnost jev. Lakoff diskutuje o každém tématu a argumentuje obecnou tezí, že samotný jazyk představuje politické bojiště.[9][10]
v Jazyková válkaLakoff představil myšlenku, že rámce vytvářejí významy. Cituje, že jazyk (verbální nebo neverbální) a zkušenosti jsou „souborem znalostí, které jsou vyvolávány, aby poskytly inferenční základnu pro pochopení promluvy.“ (Levinson, 1983)
Rámečky jsou nápady, které utvářejí očekávání a vytvářejí fokusy, které je třeba považovat za pravdu a zdravý rozum. Když se někdo rozhodne přijmout rámec, bude tato osoba věřit, že vše v rámci je pravé, a že to, co se v rámci naučí, se stane tím, čemu věří, že je zdravým rozumem. Například v 19. století lidé věřili, že ženy by měly nosit korzety a svázat si pasy. Nikdo nepřemýšlel o tom, že ženy nosí korzet bez korzetu, protože bylo zdravým rozumem, že korzety jsou nezbytným módním artiklem.
Pokud se však někdo rozhodne dívat na stejnou situaci mimo rámec - což se málokdy stane, protože lidé jsou vždy přesvědčeni, že zdravý rozum nevyžaduje ospravedlnění -, bude mít tato osoba úplně jiné chápání toho, co je v rámci, a bude mít pocit, že zdravý rozum už nemá smysl. Pokračováním příkladu korzetu je v dnešní době zdravý rozum, že korzety jsou nezdravé a ženskému tělu způsobí více škody než užitku. Proto dnes většina žen nenosí korzety. A když se podíváme zpět na starý rám z 19. století, myslíme si, že smysl pro módu té doby je zvláštní. To je výsledek posunutých rámců.
Poznámky
Reference
- ^ Mary Bucholz, „Úvod editora“, Jazyk a místo ženy: text a komentářOxford University Press, 2004, ISBN 0-19-516-757-0, str. 3. „Vydání průkopnické knihy Robina Tolmacha Lakoffa Jazyk a místo žen (LWP) Harper & Row v roce 1975 byl dlouho ohlašován jako začátek lingvistického subpole jazykových a genderových studií, stejně jako ohlašování studia jazyka a genderu v souvisejících oborech, jako je antropologie, komunikační studia, vzdělávání, psychologie a sociologie . “
- ^ C. Todd White, “O pragmatice androgynního stylu mluvení (z pohledu transsexuála) ", Svět Angličané 17(2), 1998.
- ^ A b Sergio Bolaños Cuellar, “Ženský jazyk: Boj o překonání nerovnosti ", Forma Y Función 19. 2006.
- ^ "Biografie - Lakoff, Robin Tolmach (1942-)", Současní autoři, Thompson Gale, 1. ledna 2004.
- ^ Robin Tolmach Lakoff, rozhovor s Catherine Evans Daviesovou, Journal of English Linguistics 38 (4); přístupné přes SagePub; DOI: 10.1177 / 0075424210384191.
- ^ "Robin Lakoff ", Huffington Post, zpřístupněno 17. listopadu 2012.
- ^ http://time.com/4551711/hillary-clinton-emailgate/
- ^ Mary Bucholz, „Úvod editora“, Jazyk a místo ženy: text a komentářOxford University Press, 2004, ISBN 0-19-516-757-0, s. 11–13.
- ^ Virginia Vitzthum, “„Jazyková válka“ Robina Tolmacha Lakoffa ", 11. července 2000.
- ^ Judith Rosenhouse, “Robin Tolmach - Lakoff. 2000. Jazyková válka. Berkeley: University of California Press. " Kalifornské jazykové poznámky XXVI (1), jaro 2001.
Vybrané spisy Lakoffa
- 1973: Logika zdvořilosti; nebo s ohledem na vaše P a Q. V: Články z devátého regionálního setkání Chicagské lingvistické společnosti, vyd. C. Corum, T. Cedric Smith-Stark, A. Weiser, str. 292–305. Chicago: Katedra lingvistiky, University of Chicago
- 1975: Jazyk a místo ženy. ISBN 0-19-516757-0
- 1977: Co můžete dělat slovy: Zdvořilost, pragmatika a performativa. V: Proceedings of the Texas Conference on Performatives, Presuppositions and Implicatures, vyd. R. Rogers, R. Wall a J. Murphy, str. 79–106. Arlington, Va .: Centrum pro aplikovanou lingvistiku.
- 1985: Když hovor není levný. S Mandy Aftel. Warner ISBN 0-446-30070-5
- 1990: Mluvící síla. Základní knihy. ISBN 0-465-08358-7
- 1993: Otec ví nejlépe: využití a zneužívání terapie ve Freudově případě Dory. S J. Coynem. Press College pro učitele. ISBN 0-8077-6266-0
- 2000: Jazyková válka. University of California Press. ISBN 0-520-22296-2
- 2006: „Identita à la carte: jste tím, co jíte.“ V: Pojednání a identita, vyd. Anna DeFina, Deborah Schiffrin a Michael Bamberg. Cambridge University Press: Cambridge.
externí odkazy
- Lakoff, „Jazyk a místo ženy“ (1973)
- Lakoff, “Jazyk v kontextu " (1972)
- Robin Lakoff analyzuje Sarah Palin a volby v roce 2008, rozhovor s Kierou Butlerovou pro Matka Jonesová, 3. října 2008
- Domovská stránka fakulty (UC Berkeley )
- Liberman, Marku (9. května 2004). „Pohlaví a značky“. Jazykový protokol. University of Pennsylvania. Citováno 22. srpna 2016.
- Pohlaví a značky
- Liberman, Marku (15. května 2005). „To je jako takové totální kecy?“. Jazykový protokol. University of Pennsylvania. Citováno 22. srpna 2016.
- Díla nebo asi Robin Lakoff v knihovnách (WorldCat katalog)