Robert Hurley (překladatel) - Robert Hurley (translator)
Robert Hurley je překladatel, který přeložil práci několika předních francouzština filozofové do Angličtina, počítaje v to Michel Foucault, Gilles Deleuze a Georges Bataille. Například vedl tým, který překládal výběry z Foucaultova třídílného svazku Dits et écrits, 1954-88.[1]
Funguje
Překlady
- (s Markem Seemem a Helen P. Laneovou) Gilles Deleuze a Félix Guattari, Anti-Oidipus: Kapitalismus a schizofrenie, New York: Viking, 1977
- Pierre Clastres, Společnost proti státu: vůdce jako služebník a lidské využití moci mezi Indiány v Americe, 1977
- Michel Foucault, Dějiny sexuality. Hlasitost 1, 1979
- Jacques Donzelot, Policie rodin, 1980
- Gilles Deleuze, Spinoza: Praktická filozofie, San Francisco: City Light Books, 1988
- Georges Bataille, The Accursed Share: an Essay on General Economy. Svazek 1: Spotřeba, Zone Books, 1988. ISBN 978-0-942299-10-6
- Georges Bataille, Teorie náboženství, Zone Books, 1989
- Georges Bataille, The Accursed Share: an Essay on General Economy. Volume 2: The History of Eroticism, Zone Books, 1993
- Georges Bataille, The Accursed Share: an Essay on General Economy. Svazek 3: Svrchovanost, Zone Books, 1993
- Michel Foucault, Etika: Subjektivita a pravda, 2000
- Neviditelný výbor, Našim přátelům, Semiotext (e), 2015
- Neviditelný výbor, Nyní, Semiotext (e), 2017
- Tiqqun, Kybernetická hypotéza, Semiotext (e), 2020
Upravená díla
- (s Pierre-Marie Beaude) Poétique du Divin, 2001
Reference
- ^ Peter France, ed., Oxfordský průvodce literaturou v anglickém překladu, str. 298
externí odkazy
- Díla nebo asi Robert Hurley v knihovnách (WorldCat katalog)
![]() | Tento článek o překladateli z Evropy je pahýl. Wikipedii můžete pomoci pomocí rozšiřovat to. |