Richard z Bordeaux - Richard of Bordeaux - Wikipedia
Richard z Bordeaux | |
---|---|
![]() Programová obálka zobrazující Gielgud jako Richarda | |
Napsáno | Gordon Daviot |
Datum premiéry | 1933 |
Místo mělo premiéru | Umělecké divadlo |
Původní jazyk | Angličtina |
Předmět | Král Richard II. Se snaží udržet mír v Anglii |
Žánr | Období |
Nastavení | Středověká Anglie |
Richard z Bordeaux (1932) je hra „Gordona Daviota“, pseudonymu Elizabeth MacKintoshové, nejznámější pod jiným z jejích pseudonymů, Josephine Tey.[1]
Hra vypráví příběh Richard II Anglie romantickým způsobem s důrazem na vztah mezi Richardem a jeho první manželkou Queen Anny české. Tato hra byla velkým hitem v roce 1933 a hrála významnou roli při obracení jejího režiséra a vedoucího muže John Gielgud do hlavní hvězdy. Publikum shledalo osvěžující ztvárnění středověkých postav, které mluví jako moderní lidé.[2]
Postavy
(V pořadí podle jejich vzhledu)
- Fair Page, Maudelyn
- Tmavá stránka
- Richard, anglický král
- Anne, královna
- Thomas z Woodstocku, vévoda z Gloucesteru
- John of Gaunt, vévoda z Lancasteru
- Sir Simon Burley
- Edmund z Langley, vévoda z Yorku
- Michael de la Pole, anglický kancléř
- Richard, hrabě z Arundelu
- Thomas Arundel, arcibiskup z Canterbury
- Robert de Vere, hrabě z Oxfordu
- Mary, hraběnka z Derby
- Agnes Launcekron, královna čekající žena
- Henry, hrabě z Derby
- Thomas Mowbray, hrabě z Nottinghamu
- Maudelyn, králova sekretářka
- Sir John Montague
- Edward, hrabě z Rutlandu
- Čekající žena
- Doktor
- Muž na ulici
- Druhý muž
- Třetí muž
- Žena se bochníky
- Žena se zeleninou
- První strana
- Druhá stránka
- Stránka lorda Derbyho
Rozvoj
Daviot napsal hru poté, co viděl John Gielgud hrát si Shakespeare je Richard II na Staré Vic divadlo, a předložil jej k výrobě. Gielgud měl k této hře výhrady, ale souhlasil, že to vyzkouší pro dva matiné vystoupení na Umělecké divadlo.
Gielgud konečně poznal potenciál této hry a nasměroval ji sám sebou jako Richarda Nové divadlo v únoru 1933. Před touto produkcí byl Gielgud považován za vysoce respektovaného klasického herce na základě jeho vystoupení v Old Vic, ale drtivý úspěch Richard z Bordeaux katapultoval ho do stavu superstar.[3] Hra trvala déle než rok West End (na svou dobu podstatný běh).
V té době byla hra přirovnávána k hře George Bernarda Shawa Svatá Joan, který byl také známý osvěžujícím moderním a bezstarostným jazykem, kterým byly středověké postavy zobrazeny mluvením.[3] Hra zobrazuje Richarda ve světle pacifismu, který převládal v té době, po masakru první světová válka. Richard je zobrazen jako jemný, rafinovaný jedinec v brutální militaristické kultuře, jejíž „boj za mír je v pořádku a zušlechťující“.[4] Vyobrazení Richarda se záměrně radikálně odchýlilo od Shakespearova zobrazení, kdy ho představoval jako sebe-dramatizujícího narcisa zaujatého jeho božským právem vládnout.[4]
Mnoho diváků se přišlo podívat na hru několikrát a výroba byla pozoruhodná tím, že byly vytvořeny a prodávány suvenýrové panenky zobrazující charakterové herce.[5]
Produkce
Hrál v britských provinciích mnohokrát, nejprve na původním turné s Gielgudem, poté s dalšími herci, na turné a v repertoáru. Robert Morley různě v něm hráli York a Gloucester. Michael Redgrave hrál Richarda v Liverpool Playhouse a John Clements na Intimní divadlo v Palmerově zelené.
Hra přes Atlantik Broadway v roce 1934 s Dennis King jako Richard, ale bez Gielgud v roli, hra se ucházela o pouhých 38 představení.
Hra byla provedena v televizi v roce 1938 s Andrewem Osbornem jako Richardem a původní královnou Annou, Gwen Ffrangcon-Davies. Po válce hrál Osborn opět roli na malé obrazovce, nyní s Joyce Heron jako královna. Peter Cushing hrál v roce 1955 v jiné televizní verzi BBC, která přežila a byla uvedena na Národní filmové divadlo.
Pro rádio BBC, Griffith Jones hrál mladého krále v roce 1946. Pravděpodobně proto, že jeho značka pacifismu ze 30. let byla zdiskreditována jako uklidnění, je hra zřídka oživena. Nicméně, Laurence Payne po válce hrál krále ve starém divadle v Guildfordu Kenneth Williams byl John Maudelyn. Sám Gielgud opakoval svou scénickou roli u mikrofonu v letech 1941 a 1952. Některá z těchto vysílání lze slyšet na komerčně vydaném záznamu Gielgudova zvukového díla. Martin Jarvis byl dobře přijat jako Richard v rozhlasové produkci 1974. Gielgud napsal Jarvisovi blahopřání k jeho výkonu.
Promítaný film
Gielgud se pokusil o jedno ze svých tehdy vzácných filmových vystoupení v roli ve 30. letech a spojil se s ním Alexander Korda vyrobit, ale projekt propadl. Napsal Douglas Fairbanks Jr. v naději, že ho na projektu zaujme, a navrhl Lillian Gish pro roli Richardovy manželky Anny.[6] Později se pokusil přesvědčit Dirk Bogarde hrát roli ve filmu v 60. letech, ale bezvýsledně.[6]
V jiné literatuře
V románu Josephine Tey Dcera času, což je o pověsti krále Richard III, vypravěč říká detektivního hrdiny Alana Granta, že ačkoli nebyl žádný odborník na středověké dějiny, „viděl v mládí Richard z Bordeaux; čtyřikrát to viděl “.[7]
Detektivní román Nicoly Upsonové Expert na vraždu, jejíž název je citátem ze hry, byl vydán v roce 2008. Propletá whodunnitskou zápletku kolem původní produkce West Endu Richard z Bordeaux. Příběh zahrnuje Josephine Tey a Upsonova detektiva D.I. Archie Penrose, vyšetřující vraždu jednoho z mladých fanoušků Tey. Gielgud je zobrazen pod jménem „John Terry“.[5] Román byl na pokračování v rádiu BBC ve stejném roce, kdy vyšlo, v hlavní roli s Meg Fraserovou jako Josephine Tey.
Reference
- ^ „Josephine Tey velmi soukromá osoba“. Josephinetey.net. Citováno 2012-08-27.
- ^ Sheridan Morley, John Gielgud: Autorizovaná biografie, Simon and Schuster, 2010, s. 115.
- ^ A b Martial Rose, Forever Juliet: The Life and Letters of Gwen Ffrancon-Davies, 1891-1992, Larks Press, 2003, s. 76.
- ^ A b Niloufer Harben, Přehrává se anglická historie dvacátého století: Od Shawa po Bonda, Rowman & Littlefield, 1988, s. 103-4.
- ^ A b Lawson, Mark, „Hra je ta věc“, Opatrovník, Sobota 29. března 2008.
- ^ A b Mangan, Richard (ed), Gielgud, John, Sir John Gielgud: Život v dopisech, Arcade Publishing, 2004, s. 32, 203.
- ^ Tey, Josephine. Dcera času. Simon & Schuster, 1995, str. 47.
externí odkazy
- Richard z Bordeaux na Vybledlá stránka (Kanada)
- Text hry