Raymond Hickey - Raymond Hickey
Raymond Hickey | |
---|---|
Raymond Kevin Hickey | |
narozený | Dublin | 3. června 1954
Národnost | irština |
Akademické pozadí | |
Alma mater | Trinity College v Dublinu |
Akademická práce | |
Disciplína | Lingvistika |
Subdisciplína | Jazykový kontakt, Jazyková typologie (irština), Sociolingvistika, Odrůdy angličtiny |
Instituce | University of Bonn, University of Munich, University of Duisburg-Essen |
Raymond Hickey (narozen 3. června 1954, Dublin) je irský lingvista specializující se na Anglický jazyk v Irsku, zejména v hlavním městě Dublin, pracující v rámci sociolingvistického paradigmatu jazykové varianty a změny. Hickey také pracoval na irském jazyce, konkrétně na fonologii moderního jazyka. Pro irštinu i angličtinu v Irsku provádí rozsáhlou terénní práci již více než tři desetiletí.
Hickeyho výzkum zahrnuje také širší pole odrůd angličtiny - zejména jejich historický vývoj a rozšíření v zámoří během koloniálního období - jazykový kontakt, plošná lingvistika a jazyková typologie, stejně jako historie angličtiny, jak vývoj její fonologie, tak jazyka v osmnáctém století, který vedl k standardizace angličtiny.
Mimo svůj vlastní profesionální kontext Hickey často diskutuje o jazykových otázkách a byl pozvaným hostem irského rozhlasu[1][2][3][4][5] a v irských novinách, jako je Irish Times[6][7] zejména komentovat jazykové postoje a / nebo změny a jejich význam pro společnost obecně.
Vzdělání a kariéra
Hickey studoval němčinu a italštinu na Trinity College, Dublin a poté, co dosáhl svého M.A., se přestěhoval do University of Kiel V Německu, kde dokončil doktorát v roce 1980. Získal svůj druhý doktorát (německy: Habilitace) v roce 1985 na University of Bonn kde byl v roce 1987 jmenován profesorem anglické lingvistiky. V roce 1991 se přestěhoval do University of Munich, pak v roce 1993 do University of Bayreuth a následující rok na univerzitu v Essenu (od roku 2003 University of Duisburg and Essen ) kde držel židli Obecná lingvistika a odrůdy angličtiny od té doby. Hickey byl hostujícím profesorem na řadě mezinárodních univerzit a je členem redakční rady několika časopisů. Jeho knižní publikace byly a pokračují ve velkých nakladatelstvích, jako jsou Cambridge University Press, Wiley-Blackwell (Hoboken, New Jersey), Mouton de Gruyter (Berlín) a John Benjamins (Amsterdam).[8]
Výzkumné příspěvky
Mezi příspěvky, které učinil pro lingvistický výzkum, patří pojem nadregionalizace[9] čímž se míní vzestup nelokální formy jazyka používaného v široké části společnosti a vyjadřující jeho jazykovou identitu. Sledoval také sociolingvisticky motivovanou změnu dublinské angličtiny za poslední tři desetiletí[10] a sestavil a Korpus irské angličtiny s příslušným softwarem. V oblasti irské fonologie navrhl Hickey maximálně stručný systém popisu, který zachycuje mnoho lingvisticky platných zobecnění zvukové struktury tohoto jazyka.[11] Obecněji se zabýval vnitřními a vnějšími faktory změny jazyka,[12] průběh takové změny[13] a komplex nové formace dialektu.[14] Mezi jeho nedávná ohniska výzkumu patřila doba života[15] změny a „špatná data“, dílčí data ze špatně zdokumentovaných zdrojů, která však mohou poskytnout náhled na jazykovou změnu.[16]
Publikace
Monografie
- Hickey, Raymond 2014. Slovník odrůd angličtiny. Malden, MA: Wiley- Blackwell, xxviii + 456 stran.
- Hickey, Raymond 2014. Zvuková struktura moderní irštiny. Berlín: de Gruyter Mouton, xiii + 481 stran.
- Hickey, Raymond 2011. Dialekty irštiny, studium měnící se krajiny. Berlín: de Gruyter Mouton, 508 stran + DVD.
- Hickey, Raymond 2007. Irská angličtina. Historie a současné formuláře. Cambridge: Cambridge University Press, xx + 504 stran.
- Hickey, Raymond 2005. Dublin English. Evoluce a změna. Amsterdam: John Benjamins, 291 stran + CD-ROM.
- Hickey, Raymond 2004. Zvukový atlas irské angličtiny. Berlin: Mouton de Gruyter, 171 stran + DVD.
- Hickey, Raymond 2003. Korpusový moderátor. Software pro jazykovou analýzu. S příručkou a Korpus irské angličtiny jako ukázková data. Amsterdam: John Benjamins, 292 stránek s CD-ROM.
- Hickey, Raymond 2002. Zdrojová kniha pro irskou angličtinu. Amsterdam: John Benjamins, xii + 541 stran.
- Několik počítačových knih o systémech správy databází.
- Hickey, Raymond 1980. Satzstrukturen des Deutschen und Englischen, eine kontrastive Analyze im Rahmen der Dependenzgrammatik. Struktury věty v němčině a angličtině, kontrastivní analýza v rámci gramatiky závislosti. Disertační práce, University of Kiel.
Upravené svazky
- Hickey, Raymond (eds) 2018. Udržování kontaktu. Známé dopisy napříč anglicky mluvícím světem. Amsterdam: John Benjamins.
- Hickey, Raymond (ed.) 2017. Cambridge Handbook of Areal Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press, xxviii + 1005 stran.
- Hickey, Raymond (ed.) 2017. Poslech minulosti. Zvukové záznamy o akcentech angličtiny. Cambridge: Cambridge University Press, xxxii + 574 stran.
- Hickey, Raymond a Elaine Vaughan (eds) 2017. Irská angličtina. Zvláštní vydání Svět Angličané 36.2. Malden, MA: Wiley.
- Hickey, Raymond (ed.) 2016. Sociolingvistika v Irsku. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 420 stran.
- Hickey, Raymond (ed.) 2015. Výzkum severní angličtiny. Amsterdam: John Benjamins, 483 stran.
- Hickey, Raymond (ed.) 2012. Plošné rysy anglofonního světa. Berlín: de Gruyter Mouton, 503 stran.
- Hickey, Raymond (ed.) 2012. Standardy angličtiny. Kodifikované odrůdy po celém světě. Cambridge: Cambridge University Press, 421 stran.
- Hickey, Raymond (ed.) 2011. Irská angličtina v dnešním světě. Zvláštní vydání Angličtina dnes 27.2, červen 2011. Cambridge: Cambridge University Press.
- Hickey, Raymond (ed.) 2011. Výzkum jazyků Irska. Uppsala: Univerzita v Uppsale, 351 stran.
- Hickey, Raymond (ed.) 2010. Příručka jazykového kontaktu. Malden, MA: Wiley- Blackwell, 863 stran.
- Hickey, Raymond (ed.) 2010. Angličtina osmnáctého století. Ideologie a změna. Cambridge: Cambridge University Press, 426 stran.
- Hickey, Raymond (ed.) 2010. Odrůdy angličtiny v psaní. Psané slovo jako jazykový důkaz. Amsterdam: John Benjamins, 378 stran.
- Hickey, Raymond (ed.) 2004. Dědictví koloniální angličtiny. Studie v transportovaných dialektech. Cambridge: Cambridge University Press, 712 stran.
- Hickey, Raymond (ed.) 2003. Motivy pro změnu jazyka. Cambridge: Cambridge University Press, 286 stran.
- Hickey, Raymond (ed.) 2002. Shromažďování pohledů na jazykové změny. Dar Rogeru Lassovi k jeho 65. narozeninám. Speciální objem Jazykové vědy 24.3-4. Amsterdam: Elsevier, 302 stran.
- Hickey, Raymond a Stanisław Puppel (eds) 1997. Historie jazyka a lingvistické modelování. Festschrift pro Jaceka Fisiaka k jeho 60. narozeninám. Berlin: Mouton de Gruyter, 2 obj., 2121 stran.
- Hickey, Raymond, Merja Kytö, Ian Lancashire a Matti Rissanen (eds) 1997. Sledování stopy času. Sborník z konference o diachronních korpusech, Toronto, květen 1995. Amsterdam: Rodopi.
Webové stránky autora
- Domovská stránka univerzity Raymonda Hickeyho
- Irské anglické centrum zdrojů
- Variace a změna v angličtině v Dublinu
- Studium odrůd angličtiny
- Studium dějin angličtiny
- Objevte irštinu
- Zní to irsky
Viz také
Reference
- ^ Murray, Lorcan (15. ledna 2016). „Klasický disk Lorcana Murraye. Kulturní spis: Dub Hun Fun. Profesor Raymond Hickey o módě v neustále se měnících akcentech Dublinu“. RTÉ. Citováno 28. listopadu 2017.
- ^ Murray, Lorcan (15. ledna 2016). „Klasický disk Lorcana Murraye. Kulturní soubor týdně č. 53“. RTÉ. Citováno 28. listopadu 2017.
- ^ Nolan, Liz (1. května 2015). „Klasický disk Liz Nolans. Kulturní spis: Proč chlapci a dívky mluví odlišně. Proč chlapci a dívky mluví jinak, s irským specialistou na akcenty, profesorem Raymondem Hickeyem“. RTÉ. Citováno 28. listopadu 2017.
- ^ Nolan, Liz (30. dubna 2014). „Klasická jízda Liz Nolans. Kulturní spis: Velký posun dublinských samohlásek. Velký posun dublinských samohlásek 90. let s nejbližším pozorovatelem, profesorem Raymondem Hickeyem“. RTÉ. Citováno 28. listopadu 2017.
- ^ Nolan, Liz (29. dubna 2014). „Klasický disk Liz Nolans. Kulturní soubor: Mluvící správně“. RTÉ. Citováno 28. listopadu 2017.
- ^ Linehan, Hugh (18. února 2016). „Takže, co se děje s irským přízvukem?“. Irish Times. Citováno 28. listopadu 2017.
- ^ Linehan, Hugh (19. února 2016). „Jak teď mluví Irové?“. Irish Times. Citováno 28. listopadu 2017.
- ^ viz publikace
- ^ „Supraregionalisation and disociation“, in: J. K. Chambers and Natalie Schilling (eds) Příručka jazykových variací a změn. Druhé vydání. Malden, MA: Wiley-Blackwell, 2013, s. 537-554.
- ^ „Development and change in Dublin English“, in: Ernst Håkon Jahr (ed.) Změna jazyka. Pokroky v historické sociolingvistice. Berlin: Mouton-de Gruyter, 1998, s. 209-243, Hickey, Raymond 2005. Dublin English. Evoluce a změna. Amsterdam: John Benjamins. Viz také web výzkumu Variace a změna v angličtině v Dublinu.
- ^ Zvuková struktura moderní irštiny. Berlin: de Gruyter Mouton, 2014, zejména s. 39-176.
- ^ „Interně a externě motivovaná změna jazyka“, in: Juan Manuel Hernández-Compoy a Juan Camilo Conde-Silvestre (eds) Příručka historické sociolingvistiky. Malden, MA: Wiley-Blackwell, 2012, s. 401-421.
- ^ 'Odliv a příliv. Varovný příběh o změně jazyka “, in: Teresa Fanego, Belén Mendez-Naya a Elena Seoane (eds) Zvuky, slova, texty, změna. Vybrané příspěvky z jedenácté mezinárodní konference o anglické historické lingvistice (11 ICEHL). Amsterdam: John Benjamins, 2002, s. 105-128.
- ^ „Jak získávají dialekty vlastnosti, které mají? O procesu formování nového dialektu ', in: Raymond Hickey (ed.) Motivy pro změnu jazyka. Cambridge: University Press, 2003, s. 213-239.
- ^ „Přijatá výslovnost dvacátého století: Stop artikulaci“, in: Raymond Hickey (ed.) Poslech minulosti. Zvukové záznamy o akcentech angličtiny. Cambridge: Cambridge University Press, 2017, s. 66-84.
- ^ Udržování kontaktu. Známé dopisy napříč anglicky mluvícím světem. Amsterdam: John Benjamins, 2018.