Peter Filkins - Peter Filkins
Peter Filkins je Američan básník a literární překladatel. Filkins vystudoval Williams College s bakalářem umění a od Columbia University s titulem Master of Fine Arts. Mezi jeho básnické sbírky patří Pohled, který jsme dostali, spoluautor ceny za nejlepší knihu Sheily Motton za rok 2013 od New England Poetry Club a Augustinova vize, vítěz New American Press Chapbook Award 2009. Jeho básně, eseje, recenze a překlady se objevily v mnoha časopisech, včetně Nová republika, Partyzánská recenze, Nové kritérium, Poezie, The Yale Review, Recenze knihy New York Times a Los Angeles Times. Je držitelem Ceny Berlína z roku 2005 od Americká akademie v Berlíně, 2015-2016 Národní nadace pro humanitní obory Fellowship, 2014 Leon Levy Center for Biography Fellowship, a Fulbrightovo společenství do Rakouska. V roce 2012 působil jako rezident v Dům Jamese Merilla, a držel rezidence v MacDowell Colony, Yaddo a Millay Colony for the Arts.
Filkins také přeložil několik poválečných knih Německá literatura do angličtiny. Jeho překlad sebraných básní Ingeborga Bachmanna, Písně v letu, obdržel v roce 1995 cenu za vynikající překlad od Americká asociace literárních překladatelů a byl znovu vydán v rozšířeném druhém vydání s názvem Tma mluvená, který v roce 2007 obdržel cenu za vynikající překlad od rakouského ministerstva školství, umění a kultury. Filkins jako první překládal H. G. Adler romány do angličtiny.[1][2] Adler, český židovský intelektuál, přežil několik nacistů koncentrační tábory a psal romány i literaturu faktu holocaust. Cesta, Panoráma, a Zeď, tři romány, které Filkins přeložil, byly napsány brzy po válce - Cesta v letech 1950–1951, Panoráma v roce 1948 a Zeď v roce 1956, ale vydavatelům se nelíbilo Adlerovo literární pojetí holocaustu a ty byly publikovány až v letech 1962, 1968 a 1988 a během Adlerova života byly do značné míry ignorovány.[3] Zápis Newyorčan Ruth Franklin popsala Adlerovy knihy jako „modernistická mistrovská díla hodná srovnání s těmi z“ Kafka nebo Musil ".[3] Před Filkinsovým projektem byla do angličtiny přeložena pouze jedna z Adlerových knih, dílo historie, situace, kterou jeden vědec německé literatury popsal jako „jeden z velkých intelektuálních skandálů naší doby“.[4] Filkinsův překlad Panoráma byl uveden jako jedna z nejlepších knih roku 2011 Nová republika redakce.[5] a The Wall byl od roku 2014 jmenován nejlepší knihou roku 2014 Vydavatelé týdně. Jeho biografie H.G. Adler: Život v mnoha světech byl publikován Oxford University Press v březnu 2019.
Filkins učil literaturu a psaní na Bard College v Simon's Rock[6] od roku 1988 a překlady v hlavním kampusu Bard College od roku 2006.
Bibliografie
Poezie
- Filkins, Peter (1998). Co věděla. Orchises Press. ISBN 978-0-914061-66-3.
- Filkins, Peter (2002). Po Homérovi. George Braziller. ISBN 978-0807615058.
- Filkins, Peter (2010). Augustinova vize. Nový americký tisk. ISBN 978-0-9817802-9-0.
- Filkins, Peter (2012). Pohled, který jsme dostali. Johns Hopkins. ISBN 978-1421406329.
Literární překlady
- Bachmann, Ingeborg (1994). Songs in Flight: The Collected Poems of Ingeborg Bachmann. Marsilio Pub. ISBN 978-1-56886-009-1. Trans. Peter Filkins
- Bachmann, Ingeborg (1999). The Book of Franza & Requiem for Fanny Goldmann. Northwestern University Press. ISBN 978-0-8101-1204-9. Trans. Peter Filkins
- Hotschnig, Alois (1999). Leonardovy ruce. University of Nebraska Press. ISBN 978-0-8032-2387-5. Trans. Peter Filkins
- Bachmann, Ingeborg (2006). Tma mluvená. Zephyr Press. ISBN 978-0-939010-84-4. Trans. Peter Filkins
- Adler, H. G. (2008). The Journey: A Novel. Random House. ISBN 978-1-4000-6673-5. Trans. Peter Filkins
- Adler, H. G. (2011). Panorama: Román. Random House. ISBN 978-1-4000-6851-7. Trans. Peter Filkins
- Stiegler, Bernd (2013). Cestování na místě. U Chicaga P. ISBN 978-0-226-77467-1. Trans. Peter Filkins
- Adler, H.G. (2014). Zeď. Random House. ISBN 978-0-8129-9306-6. Trans. Peter Filkins
Životopis
- Filkins, Peter (2019). H.G. Adler: Život v mnoha světech. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-022238-3.
Reference
- ^ „ČLEN FAKULY PETER FILKINS PRVNÍ K PŘEKLADU NOVINY HG ADLERA DO ANGLICKÉHO“. Bard College v Simon's Rock. Archivovány od originál dne 8. února 2013. Citováno 7. února 2012.
- ^ Lourie, Richard (9. ledna 2009). „Posunuté mysli“. Recenze knihy New York Times. Citováno 7. února 2012.
- ^ A b Franklin, Ruth (31. ledna 2011). „Dlouhý pohled“. Newyorčan. Citováno 7. února 2012.
- ^ Shulevitz, Judith (28. ledna 2011). "Zmizený svět". Recenze knihy New York Times. Citováno 7. února 2012.
- ^ „Tipy editorů TNR: Nejlepší knihy roku 2011“. Nová republika. 23. prosince 2011. Citováno 7. února 2012.
- ^ „Peter Filkins“. Bard College v Simon's Rock. Citováno 7. února 2012.