Om Jai Jagdish Hare - Om Jai Jagdish Hare
Hinduistická náboženská hymna v hindštině
Om Jai Jagdish Hare (hindština: ॐ जय जगदीश हरे) je Hind náboženská píseň pro božstvo Višnu, nicméně to také považováno za monoteistický píseň. Ačkoli je náboženská hymna složením v hindštině, hinduisté ji široce zpívají. Modlitbu zpívá celý sbor v době Aarti, forma hinduistického uctívání.
Dějiny
Mohlo to být inspirováno Dashavatara[1] (Sanskrt: दशावतार कीर्ति धवलम्) část Gita Govinda z Jayadeva, lyrický[2] skladba 12. století, která má stejný refrén:[3]
प्रलयपयोधिजले धृतवानसि वेदम्॥
विहितवहित्रचरित्रमखेदम्॥
केशवाधृतमीनशरीर जयजगदीशहरे॥
Existují také varianty písně, které používají stejnou melodii a strukturu, ale se zaměřením na různá božstva. Tyto zahrnují Om Jai Lakshmi Mata, Om Jai Shiva Omkara a Om Jai Shiva Shakti Hare.
Napsal to Pandit Shardha Ram Phillauri.
Text
Devanagari | Přepis | anglický překlad |
---|
ॐ जय जगदीश हरे स्वामी जय जगदीश हरे भक्त जनों के संकट दास जनों के संकट क्षण में दूर करे ॐ जय जगदीश हरे
जो ध्यावे फल पावे मन बिनसे मन का स्वामी दुख बिनसे मन का सुख संपत्ती घर आवे सुख संपत्ती घर आवे कष्ट मिटे तन का ॐ जय जगदीश हरे
मात पिता तुम मेरे शरण गहूँ मैं किसकी स्वामी शरण गहूँ मैं किसकी तुम बिन और न दूजा तुम बिन और न दूजा आस करूँ मैं किसकी ॐ जय जगदीश हरे
तुम पूरण परमात्मा तुम अंतर्यामी स्वामी तुम अंतर्यामी पारब्रह्म परमेश्वर पारब्रह्म परमेश्वर तुम सब के स्वामी ॐ जय जगदीश हरे
तुम करुणा के सागर तुम पालनकर्ता स्वामी तुम पालनकर्ता मैं मूरख खल कामी मैं सेवक तुम स्वामी का करो भर्ता ॐ जय जगदीश हरे
तुम हो एक अगोचर पे प्राणपति स्वामी सबके प्राणपति किस विधि मिलूँ दयामय किस विधि मिलूँ दयामय तुमको मैं कुमति ॐ जय जगदीश हरे
. दुखहर्ता तुम रक्षक मेरे स्वामी तुम रक्षक मेरे हे हाथ उठाओ शे शरण लगाओ द्वार पड़ा मै तेरे ॐ जय जगदीश हरे
मिट विकार मिटाओ पाप हरो देवा स्वमी पाप हरो देवा श्रद्धा भक्ति बढ़ाओ श्रद्धा भक्ति बढ़ाओ संतन की सेवा ॐ जय जगदीश हरे
तन मन धन सब कुछ है तेरा स्वामी सब कुछ है तेरा तुझेरा तुझ को अर्पण तुझेरा तुझ को अर्पण क्या लागे मेरा ॐ जय जगदीश हरे
ॐ जय जगदीश हरे स्वामी जय जगदीश हरे भक्त जनों के संकट दास जनों के संकट क्षण में दूर करे ॐ जय जगदीश हरे | ̐M̐ jaya Jagadīśa harē Svāmī jaya Jagadīśa harē Bhakta janō̃ kē saṅkaṭa Dāsa janō̃ kē saṅkaṭa Kṣaṇa mē̃ dūra karē ̐M̐ jaya Jagadīśa harē
Jó dhyāvē phala pāvē Dukha binasē mana kā Svāmī dukha binasē mana kā Sukha sampati ghara āvē Sukha sampati ghara āvē Kaṣṭa miṭē tana kā ̐M̐ jaya Jagadīśa harē
Māta pitā tuma mērē Śaraṇa gahū̃ maĩ kisakī Svāmī śaraṇa gahū̃ maĩ kisakī Tuma bina aura na dūjā Tuma bina aura na dūjā Āsa karū̃ maĩ jisakī ̐M̐ jaya Jagadīśa harē
Tuma pūraṇa Paramātmā Tuma Antaryāmī Svāmī tuma Antaryāmī Pārabrahma Paramēśvara Pārabrahma Paramēśvara Tuma saba kē svāmī ̐M̐ jaya Jagadīśa harē
Tuma karuṇā kē sāgara Tuma pālanakartā Svāmī tuma pālanakartā Maĩ mūrakha khala kāmī Maĩ sēvaka tuma svāmī Kr̥pā karō bhartā ̐M̐ jaya Jagadīśa harē
Tuma hō ēka agōcara Sabakē prāṇapati Svāmī sabakē prāṇapati Kisa vidhi milū̃ dayāmaya Kisa vidhi milū̃ dayāmaya Tumakō maĩ kumati ̐M̐ jaya Jagadīśa harē
Dīnabandhu dukhahartā Ṭhākura tuma mērē Svāmī ṭhākura tuma mērē Apanē hātha uṭhāō Apanē śaraṇa lagāō Dvāra paṛā tērē ̐M̐ jaya Jagadīśa harē
Viṣaya vikāra miṭāō Pāpa harō Dēvā Svamī pāpa harō Dēvā Śraddhā bhakti baṛhāō Śraddhā bhakti baṛhāō Santana kī sēvā ̐M̐ jaya Jagadīśa harē
Tana mana dhana Saba kucha hai tērā Svāmī saba kucha hai tērā Tērā tujha kō arpaṇa Tērā tujha kō arpaṇa Kyā lāgē mērā ̐M̐ jaya Jagadīśa harē
̐M̐ jaya Jagadīśa harē Svāmī jaya Jagadīśa harē Bhakta janō̃ kē saṅkaṭa Dāsa janō̃ kē saṅkaṭa Kṣaṇa mē̃ dūra karē ̐M̐ jaya Jagadīśa harē | Ó Pane vesmíru Mocný pán celého vesmíru Problémy oddaných Problémy služebníků (boha) Okamžitě odstraníš Ó Pane vesmíru
Ten, kdo je ponořen do oddanosti Jeho smutek ustává Pane, smutek jeho mysli ustává Radost, prosperita vstupuje do domu Radost, prosperita vstupuje do domu Tělo bez problémů Ó Pane vesmíru
Ty jsi moje matka a otec U koho bych se měl uchýlit Pane, u kterého bych se měl uchýlit Bez tebe neexistuje žádný jiný Bez tebe neexistuje žádný jiný Pro koho bych si přál Ó Pane vesmíru
Ty jsi starodávná velká duše Ty jsi všemocný pán Pane, ty jsi všemocný pán Dokonalý, absolutní, nejvyšší Bůh Dokonalý, absolutní, nejvyšší Bůh Ty jsi Pán všeho a všech Ó Pane vesmíru
Jsi oceán milosrdenství Ty jsi ochránce Pane, ty jsi ochránce Jsem prostopáš s marnými touhami Jsem služebník a ty jsi Pán Ó Pane, dej mi svou božskou milost Ó Pane vesmíru
Ty jsi ten neviditelný Ze všech živých bytostí Pán všech živých bytostí Poskytněte mi letmý pohled Poskytněte mi letmý pohled Veďte mě po cestě k tobě Ó Pane vesmíru
Přítel bezmocných a slabých Jsi můj šlechtic Pane, jsi můj vznešený Zvedněte ruku Nabídni mi své útočiště U tvých nohou Ó Pane vesmíru
Odstraňte poškození mysli Porazte zlo, Nejvyšší Duše Pane, porazit zlo Růst mé víry a oddanosti Ó Pane, rozvíjej moji víru a oddanost Takže mohu sloužit svatým Ó Pane vesmíru
Tělo, mysl a bohatství Všechno je vaše Pane, všechno je tvé Představuji vám, co je vaše Představuji vám, co je vaše Nic není moje Ó Pane vesmíru
Ó Pane vesmíru Mocný pán celého vesmíru Problémy oddaných Problémy služebníků Okamžitě odstraníš Ó Pane vesmíru |
Klíčová slova
- jo
- A bijakshara
- Jagadīśa
- Pán vesmíru
- jaya
- Sláva, vítězství
- zajíc
- Ó! Hari (může naznačovat buď saguna Višnu /Narayana nebo nirguna lord implikovaný v pozdějším verši)
- āhākura
- Archaický výraz pro „lorda“
- śraddhā
- Oddanost. Také podpis básníka.
- pūraṇa Paramātmā
- Úplná nejvyšší bytost
Populární kultura
Reference
externí odkazy