Pro Norge, Kiæmpers Fødeland, Vi denne Skaal vil tømme, Dobrý den, první faa Blod paa Tand, Vi sødt om Frihed drømme; Pes vaagne vi vel op engang Og bryde Lænker, Baand og Tvang; Pro Norge, Kjæmpers Fødeland, Vi denne Skaal udtømme!
Hver tapper Helt, nevýrazný Klipper fød, Vi drikke vil til Ære; Hver ærlig Norsk, som Lænker brød, Skal evig elsket være! Den vrede Livvagts Vaabenbrag Forklarer trolig Nordmænds Sag. Hver ærlig Norsk, nevýrazný Klipper fød, Vi drikke nu til Ære!
En Skaal pro Dig, min kjække Ven, Dobrý den pro de norske Piger! Og har Du en, saa Skaal za den! Og Skam faae den, som sviger! Og Skam faae den, som elsker Tvang Og hader Piger, Viin og Sang! En Skaal pro Dig min kjække Ven, Dobrý den pro de norske Piger!
Og nok en Skaal pro Norges Fjeld, Pro Klippera, Snee og Bakkera! Hør Dovres Echo raabe: „Drženo!“ Pro Skaalen tre Gang takker. Ja tre Gang tre skal alle Fjeld Za Norges Sønner Raabe Held; Endnu en Skaal pro Dig mit Fjeld, Pro Klippera, Snee og Bakkera!
| Pro Norsko, rodiště obrů, my toast se vyprázdní, a když to ochutnáme sladce sníme o svobodě; I když se jednoho dne probudíme, a rozbít řetězy, pouta a nátlak. Pro Norsko, rodiště obrů, my toast se vyprázdní!
Každý odvážný hrdina, mezi zrozenými útesy, budeme pít na počest; Každý čestný Nor, který polámal řetězy, bude navždy milován! Praskající zbraně hněvu strážného, vysvětluje po pravdě Norové. Každý čestný Nor, mezi zrozenými útesy, Budeme pít na počest!
Přípitek na tebe, můj hezký příteli, a norským dívkám! Pokud máte jeden, pak přípitek na to, a hanba těm, kteří zradili! Ano, hanba těm, kteří milují nátlak, a nenávidí dívky, víno a píseň! Přípitek pro tebe, můj hezký příteli, a pro norské dívky!
A přesto přípitek pro norské hory, na útesy, sníh a kopce! Slyšet Dovre ozývá se výkřik: „Hodně štěstí!“ za jeho přípitek třikrát poděkoval. Ano, třikrát všechny hory budou, protože norští synové pláčou hodně štěstí! Stále pro tebe přípitek, má hoře, na útesy, sníh a kopce! |