Nová finská gramatika - New Finnish Grammar
Autor | Diego Marani |
---|---|
Originální název | Nuova grammatica finská |
Překladatel | Judith Landry |
Země | Itálie |
Jazyk | italština |
Vydavatel | Bompiani |
Datum publikace | 2000 |
Publikováno v angličtině | 2011 |
Stránky | 205 |
ISBN | 9788845244391 |
Nová finská gramatika (italština: Nuova grammatica finská) je román z roku 2000 od italského spisovatele Diego Marani.[1] Z italštiny ji přeložila Judith Landry a vydala ji Knihy Dedalus v roce 2011.[1] V Itálii kniha získala titul Cena Grinzane Cavour v roce 2001. Anglické vydání bylo vybráno pro rok 2012 Cena nezávislého zahraničního beletrie[2] a 2012 Cena za nejlepší přeloženou knihu.[3]
Děj začíná v roce 1943 Terst „Itálie, kde vojenský lékař, původem z Finska, ale narukoval na německou nemocniční loď, najde neznámého muže, který je vážně zraněn.[1] Muž se vzpamatuje ze své rány, ale zdá se, že ztratil paměť a dokonce i jazyk. Lékař věří, že muž je finský námořník, který nějak skončil v Itálii, jako je on sám. Lékař se pokusí rekonstruovat identitu muže, naučit ho finštinu a nakonec zařídí jeho „návrat“ do Helsinki najít jeho minulost.[1]
Viz také
Reference
- ^ A b C d Nová finská gramatika, Knihy Dedalus, web vydavatele s recenzemi.
- ^ Tonkin, Boyd (2012-04-13). "'Nezávislá cena za zahraniční fikci: Užší svět podle jejich slov “. Nezávislý. Citováno 2012-04-14.
- ^ „Finalisté ceny za nejlepší knihu za rok 2012: Beletrie a poezie“, Chad Post, tři procenta, 10. dubna 2012.
Tento článek o a historický román 2000s je a pahýl. Wikipedii můžete pomoci pomocí rozšiřovat to. Viz pokyny pro psaní o románech. Další návrhy najdete v článku diskusní stránka. |
Tento článek o a druhá světová válka román je a pahýl. Wikipedii můžete pomoci pomocí rozšiřovat to. Viz pokyny pro psaní o románech. Další návrhy najdete v článku diskusní stránka. |