Myanmar – anglický slovník - Myanmar–English Dictionary
Myanmar – anglický slovník (Barmská: မြန်မာ - အင်္ဂလိပ် အဘိဓာန်) je moderní vládní projekt v Myanmar (dříve Barma), poprvé publikováno v roce 1993 Vláda Myanmaru je Myanmarská jazyková komise.[1]
Je to průvodce slovník pro překlady z angličtiny do angličtiny Myanmarský jazyk. Napsali to členové Myanmarské jazykové komise a dva výbory Myanmar – Anglický slovník, které se podílely na sestavení tohoto slovníku.
Pracovní výbor Myanmar – Anglický slovník (1)
- U Ba Nyunt, člen jazykové komise v Myanmaru, předseda (zemřel)
- U Htin Gyi, člen komise pro jazyk Myanmar, člen
- Daw Kyan, člen jazykové komise v Myanmaru, člen
- Dr. Than Htun, člen komise pro jazyk Myanmar, člen
- U Thaw Kaung, knihovník, knihovna univerzit, člen
- U Thi Ha, profesor angličtiny ve výslužbě, člen
- Zaměstnanci, odbor jazykové komise v Myanmaru
Pracovní výbor Myanmar – Anglický slovník (2)
- Hla Shwe, člen jazykové komise v Myanmaru, předseda
- Htin Fatt, člen komise pro jazyk Myanmar, člen
- Daw Myint Than, člen jazykové komise v Myanmaru, člen
- Than Htut, člen komise pro jazyk Myanmar, člen
- Win Pe, člen jazykové komise v Myanmaru, člen
- Hla Mae, lektorka v důchodu v angličtině, členka
- Hpwa Yin, lektor v důchodu v angličtině, člen
- Khin Kyi Kyi, lektor v důchodu v angličtině, člen
- Khin Mae, lektor v důchodu v angličtině, člen
- Ko Ko, sekretář ve výslužbě, Myanmarská společnost Červeného kříže, člen (zemřel)
- Myint Kyi "Tekkatho Myat Soe", člen
- Zaměstnanci, odbor jazykové komise v Myanmaru
Historie dřívějších barmsko-anglických slovníků
Judsonův slovník
První barmsko-anglický slovník sestavil Adoniram Judson se objevil v roce 1826 a později v roce 1849 vyšlo druhé vydání, které bylo lepší a úplnější než předchozí vydání. Byl však rozšířen E.C Stevensonem v roce 1893 s ilustrativními příklady. Dalším, kdo vytvořil rozšířené vydání v roce 1921, byl F.H.Eveleth, ale odstranil z toho cenné příklady.[2]
Barmský-anglický slovník
Publikace barmsko-anglického slovníku | |||
---|---|---|---|
Vydání datum | Část | Titul | Hlavní kompilátor (y) |
1941 | Část 1 | Barmský-anglický slovník | J. A. Stweart C. W. Dunn |
1950 | Část 2 | Barmský-anglický slovník | C. W. Dunn Hla Pe (spoluvyd.) |
1956 | Část 3 | Barmský-anglický slovník | C. W Dunn H. F. Searle Hla Pe |
1962 | Část 4 | Barmský-anglický slovník | H. F. Searle A. J. Allott Hla Pe |
1969 | Část 5 | Barmský-anglický slovník | A. J. Allott J. W. A. Okell Hla Pe (vyd.) |
1981 | Část 6 | Barmský-anglický slovník | A. J. Allott J. W. A. Okell Hla Pe (vyd.)[3] |
Hla Pe, profesor barmštiny na University of London (1948–1980), pracoval s ostatními na Barmský – anglický slovník projekt, který byl zahájen v roce 1925 pod záštitou Barma Research Society, pokračovalo se na University of Rangoon a pak Škola orientálních a afrických studií (Londýn). Tato malá skupina dokončila 6 svazků slovníku,[3] každých 80 velkoformátových stránek, ale zůstává neúplná. Ostatní účastníci byli J. A. Stewart, C. W. Dunn, J.S. Nábytek, Gordon H Luce, Charles Duroiselle, Anna Allott, John Okell a ze Spojených států R. Halliday a A. C. Hanna.
Oxfordský anglický slovník 4. editor C. T. Cibule řekl „A lexikograf Život je psím životem, ale lexikograf se obecně dožije vysokého věku. “To platí pro několik přispěvatelů do těchto barmských slovníků.
Reference
- ^ Vicky Bowman, San San Hnin Tun Barmská konverzace Osamělá planeta 2001 Strana 10 „Nejlepším dostupným dvojjazyčným slovníkem je jejich myanmarsko-anglický slovník vydaný v roce 1993.“
- ^ Hla Pe (1. prosince 1985). Barma: Literatura, historiografie, stipendium, jazyk, život a buddhismus. Institut studií jihovýchodní Asie. str. 94. ISBN 978-9971-988-00-5.
- ^ A b Hla Pe (1. prosince 1985). Barma: Literatura, historiografie, stipendium, jazyk, život a buddhismus. Institut studií jihovýchodní Asie. str. 211. ISBN 978-9971-988-00-5.