Mongolské prvky v západním středověkém umění - Mongol elements in Western medieval art - Wikipedia
Mongolské prvky v západním středověkém umění lze vidět v evropských uměleckých dílech od 13. do 15. století.[2] Zahrnují umělecké oblasti, jako je malba a výroba textilu, a spočívají hlavně v evropském použití Mongol „Skript Phags-pa ve středověkém evropském umění, stejně jako reprezentace „tatarského“ plátna a mongolských vojáků v řadě současných evropských obrazů.
Mongolské písmo ve středověkém umění
Během období interakce mezi Mongoly a Západem, od konce 13. století do počátku 14. století, začlenili někteří italští malíři do své náboženské malby mongolské písmo (zejména skript „Phags-pa“).[4][5] Příklady lze vidět zejména na freskách Horního kostela San Francesco v Assisi, nebo v obrazech Giotto a příbuzní malíři.[5][6]
Tyto nápisy často napodobovaly mongolský Phags-pa, pravděpodobně objevený umělci prostřednictvím mongolských papírových peněz nebo paiza (cestovní průkazy), jako jsou tyto Marco Polo byl vydán během svých cest.[8] Fresky z Svatý Jeroným, Augustine a Papež Řehoř I. v Kostel San Francesco v Assisi (1296–1300) jsou známí tam, kde studují knihy psané v pseudomongolštině.[9] Slavný renesanční malíř Giotto a jeho žáci ve svých obrazech často kombinovali arabštinu a skript „Phags-pa“.[10] U Giotta Ukřižování (1304-1312 / 1313), vojáci nosí tuniky s nápisy s pseudo-mongolskými pruhy.[1] U Giotta Madona s dítětem (1320–1330), Panna Maria Oděv je zdoben lemem ve směsi arabského a mongolského písma.[1] Giotto znovu použil mongolský skript v Scrovegni kaple.[5]
Kromě vlivu výměn mezi západní a mongolskou říší během tohoto období je nejasný přesný důvod pro začlenění mongolského písma do raně renesančního malířství. Zdá se, že lidé ze Západu věřili, že skripty Středního východu ze 13. – 14. Století (například mongolské a arabské) jsou stejné jako skripty aktuální během Ježíš Je čas, a proto bylo přirozené zastupovat rané křesťany ve spolupráci s nimi. To mohlo být částečně proto, že některé předměty z islámské éry s nápisy byly považovány za relikvie.[11] Dalším důvodem může být, že umělec chtěl vyjádřit kulturní univerzálnost křesťanské víry spojením různých písemných jazyků v době, kdy církev měla silné mezinárodní ambice.[12] Je možné, že použití mongolských kulturních značek bylo také způsobem, jak vyjádřit východní vazby evropských náboženských řádů, jako jsou františkáni.[5]
Na východě je známa určitá míra kulturní a umělecké interakce díky vývoji Křesťanství mezi Mongoly. Použití mongolského písma ve spojení s reprezentacemi křesťanství lze vidět například v Nestorian Christian stély, jaké najdete například v Quanzhou které jsou datovány do 14. století.[7]
Použití Phags-pa Mongolské písmo ve středověké evropské malbě však zůstalo bez povšimnutí, dokud ho v 80. letech poprvé nezjistil japonský učenec Hidemichi Tanaka.[13] Jeho nálezy byly publikovány v jeho článku z roku 1983 Mongolský skript v malbách Giotto v kapli Scrovegni v Padově.[14] Kufic Arabské písmo se ještě častěji používá podobným způsobem, známým jako Pseudokufic.
Madona s dítětem se svatými a anděly, Filippo di Memmo, Siena, kolem 1350.
Svatý Vavřinec tím, že Fra Filippo Lippi, kolem 1440.
„Tatarské“ textilie mongolské říše ve středověkém umění
Kolem roku 1300 si příliv textilií mongolské říše našel cestu do Itálie a měl se ukázat jako docela vlivný v italském umění.[17] Tyto textilie dokonce způsobily revoluci v italských textilních vzorech.[18] Mezi lety 1265 a 1308 probíhala komunikace mezi západním a východním směrem Il-Khanid vládci vedly k četným výměnám lidí a dárků, jako když asi 100 Mongolů v mongolských šatech navštívilo Řím kvůli Papežské jubileum z Papež Bonifác VIII v roce 1300.[19] Velké množství panni tartarici (Tatar látky) byly zaznamenány v papežském soupisu z roku 1295 a musely to být diplomatické dary od Il-Khanate.[20] Později mohli západní obchodníci také tyto textilie nakupovat Tabriz a mongolské hlavní město Sultaniya, zřízený Öljaitü mezi 1305 a 1313 a do doby, než se zmocní Cilician Arménie přístav Ayas podle Mamluks v roce 1347.[21] Tatarské oděvy byly produktem transkulturní výměny za mongolské vlády.[22] Jsou popisováni jako mongolští nasij od Mongolské autorky Lauren Arnold.[16]
Od roku 1330 měly textilie mongolské říše silný dopad na italský textilní design.[24] Typ tatarského plátna, který byl přijat na Západě, spočíval v malém vzoru v hustém složení. Tento druh textilu je zastoupen v oděvu anděla Gabriela v Zvěstování podle Simone Martini (1333).[25]
Další návrhy zahrnovaly přirozeně plynoucí kompozice květin a vinné révy s fantastickými zvířaty.[26] Taková textilie je zobrazena jako opona pozadí Giotto je Korunování Panny Marie (cca 1330), nejstarší takové zobrazení tatarského plátna.[26] Také byly přijaty čínské typy květinových vzorů, jak je vidět na pláštích Krista a Marie v Korunování Panny Marie podle Paolo Veneziano (cca 1350).[27]
Předávání čínských textilních vzorů od mongolských Yuan Dynasty také došlo: Textilie z Írán a Irák ve 14. století začleněna do čínštiny fénix vzory v hedvábných a zlatých nití a italští tkalci přijali takové vzory od druhé poloviny 14. století, doplněné o vzory fénixů a hedvábné a zlaté nitě. Tyto designy jsou čínského původu a do Evropy se dostaly prostřednictvím mongolské říše.[28]
Obr: Květinové vzory v čínském stylu jsou viditelné v pláštích Krista a Marie Korunování Panny Marie podle Paolo Veneziano (cca 1350).[27]
Lampy textil, hedvábí a zlato, Itálie, druhá polovina 14. století.
Mongolové v evropské malbě
Mongolové jsou viditelní na různých evropských malbách ze 13. – 14. Století. Naznačují, že italští umělci byli v přímém kontaktu s lidmi z Tartary.[29] Mongolové na evropských malbách z konce 13. století a 14. století pocházejí z různorodé etnické populace Zlatá horda složen z Tataři, Mongolové kdo přijal islám později, stejně jako Ugřané, Sarmato-Scythians, Slované a lidé z Kavkaz, mimo jiné (ať už muslimské či nikoli).[30] Populace vojáků a velitelů hordy pochází z různých etnických Mongolů, turkických Tatarů a Evropanů, přičemž vládnoucím jádrem jsou Mongolové.
Již v roce 1253, během počátečních setkání Mongolů se Západem po Mongolská invaze do Evropy, Matthew Paris představoval mongolské vojáky s jejich charakteristickým kuželovým kloboukem jako kanibaly v jeho Chronica Majora.[5]
Později se Mongolové objevili v mnohem méně karikaturních zobrazeních. Cesty Marco Polo do Mongolská říše vznikly opulentní popisy mongolského vládce Kublajchán a jeho soud.[31]
Mongolové pak byli občas začleněni do díla evropských malířů, zejména do ilustrací událostí v Asii nebo v Evropě Svatá země. Mezi jinými pracemi se mongolští jezdci objevují v Ukřižování svatého Petra, Giotto, kolem roku 1299, pravděpodobně po návštěvě mongolských návštěvníků z východu, jako je například mongolská delegace, o které je známo, že se zúčastnila 1300 Papežské jubileum v Římě.[32]
Mongolští lučištníci jsou také předvedeni při střelbě Sebastian v Mučednictví sv. Šebestiána, Giovanni del Biondo, kolem 1370,[33] a mongolští velitelé v uniformě se objeví v Ambrogio Lorenzetti je Umučení františkánů (1285–1348) s charakteristickým kónickým kloboukem zdobeným pírkem.[5][34][35]
Ambrogio Lorenzetti je Umučení františkánů (1285–1348) zobrazující oděv tisíceho mongolského velitele (kónický klobouk s pérem).[34][35]
Mongolský lukostřelec střílí na Sebastian v Mučednictví sv. Šebestiána, Giovanni del Biondo, kolem 1370.[33]
Vyjednávání pro Kristovu látku v UkřižováníMistře Trecento, kolem 1350.
Poznámky
- ^ A b C d Mack, str.61
- ^ Subjekt byl zvláště popsán Rosamondem E. Mackem v Bazaar to Piazza: Islamic Trade and Italian Art, 1300–1600.
- ^ „Texty Jeronýma (obr. 43; zničeno při zemětřesení v roce 1997), Augustina a papeže Gregoryho I. jsou psány čtvercovými jednotkami svislých, vodorovných a zakřivených úderů, které lze nazvat pseudomongolskými. vodorovně na stránce v západním stylu samotný skript napodobuje 'Phags Pa, který je napsán svisle ", Mack, str.52
- ^ „Během Pax Mongolica několik italských malířů napodobilo mongolské písmo s názvem„ Phags Pa “, v Mack str.51
- ^ A b C d E F Umění, věda a technologie středověkého cestování autor: Andrea Kann str. 94
- ^ „Assisští malíři a Giotto, jak je znázorněno níže, napodobovali mongolské písmo před rokem 1307, kdy zprávy o bratřích Jan z Montecorvina úspěch v Pekingu dorazil na Západ a urychlil velké misionářské úsilí ve střední Asii a Číně “ Mack, str.51
- ^ A b Ježíš na Hedvábné cestě autor: Dale A. Johnson str. 73
- ^ Mack, str.52
- ^ „Texty Jeronýma (obr. 43, zničené při zemětřesení v roce 1997), Augustina a papeže Řehoře I. jsou psány v čtvercových jednotkách vertikálních, horizontálních a zakřivených tahů, které lze nazvat pseudomongolskými. Ačkoli umělec tyto jednotky zarovnal vodorovně na stránce v západním stylu samotný skript napodobuje 'Pags Pa, který je napsán svisle "v" Mack, str.52
- ^ Mack, str.54
- ^ Mack, str.52, Mack, s. 69
- ^ „Protože arabština a„ Pag Pa byli spojováni se Svatou zemí a ranou křesťanskou dobou, mohly rámy zdůrazňovat původ a věk obrazů, které obklopují. Možná označovaly obraz univerzální víry, uměleckého záměru v souladu s Současný mezinárodní program církve. “ Mack, s. 69
- ^ „Hidemiči Tanaka v brilantním pohledu přesvědčivě prokázal, že Giotto byl vystaven mongolské Phags-pa skript, a že ho použil jako dekorativní motiv na Padova a jinde. “v Arnold, s. 124
- ^ Mongolský skript v malbách Giotto v kapli Scrovegni v Padově v Europäische Kunst um 1300, Akten des XXV. Internationalen Kongresses für Kunstgechichte, 1983 Oliphant: Islámské objekty v historickém kontextu Avinoam Shalem str.96 Poznámka 56
- ^ Mack, s. 35-36: „Dobře zdokumentovaným příkladem zpožděné, ale kreativní italské odezvy na nové tatarské oděvy je drobný vzor, ve kterém jsou malé listy nebo rostliny a zvířata rytmicky uspořádány v husté, celoplošné kompozici. (...) Během počátkem čtrnáctého století darovali Angevins z Neapole San Francesu v Assisi řadu tatarských oděvů, včetně sametů. Od té doby, co Simone provedla obraz v Neapoli, byly tatarské oděvy i orientální koberce - také nejdříve v italském malířství - konkrétní crozier na obrázku 65 pravděpodobně představuje ceněné artefakty na dvoře krále Roberta. Později Simone brillantně zachytila zářivý třpytivý efekt malého vzoru na bílém podkladu v rouchu archanděla Gabriela v Zvěstování maloval pro katedrálu v Sienně v roce 1333 (obr. 23) "- Mack, str.35
- ^ A b „Simone Martini (...) zobrazovala tohoto anděla v mongolském rouchu nasij plátno - zlaté zpracování listů na bílém pozadí - obvykle popsané v západních inventářích jako panno tartarico albo ad floria aurea" v Knížecí dary a papežské poklady autor: Lauren Arnold str.121
- ^ „Pax Mongolica přinesl do Itálie příliv vlivných„ tatarských “textilií kolem roku 1300 (viz například obr. 22, 25, 32) a zanechal stopu po italském umění čtrnáctého století v mongolských postavách, kostýmech (viz obr. 160) , a scénář (viz obr. 43, 49) v obrazech a v odkazech na památky podél cest karavanů na fasádách Dóžecího paláce v Benátkách (viz obr. 10) “v Mack, s. 18
- ^ „Tkaniny, které způsobily revoluci v italském textilním designu počátkem třicátých let 20. století, byly tatarské oděvy přicházející ze Střední Asie a Sýrie během Pax Mongolica. Ačkoli byly mezi importy papežských sbírek nejdůležitější, pravděpodobně díky diplomatické dary z Il-Khanids z Persie nový dovoz nepřitahoval žádnou pozornost italských malířů po další dvě desetiletí a od místních návrhářů po tři. “, v Mack, str.35
- ^ Mack, s. 18
- ^ Mack, s. 18, Mack, str.35
- ^ Mack, s. 16-17
- ^ Mack str.35 „Tatarské oděvy byly samy produkty transkulturní výměny. Když se kočovní mongolští válečníci stali císařskými vládci, přijali mnoho aspektů sofistikovaných textilních kultur v dobytých islámských zemích a vyvinuli preference hedvábí bohatě zdobeného zlatými nitěmi. Mongolové obvykle ušetřili kvalifikovaní tkalci - muslimové i Číňané - z meče, distribuovali je jako kořist a transportovali je do nových dílen roztroušených po celé říši. Zajatí řemeslníci sloužili královským dvorům, vojenským a vládním úředníkům, kteří byli často dobýváni. , je známo že Herati a čínští řemeslníci spolupracovali a někteří Herati byli posláni zpět do svých domovů ve východní Persii (nyní Afghánistán). Kulturní mix mezi císařskou elitou a řemeslníky, kteří pro ně pracují, vyústil v bohatou a výraznou směsici islámských a čínských technik a vzorů. “
- ^ „V tomto fragmentu fresky, připisovaném Giotto, papeži Boniface VIII prohlašuje jubilejní rok 1300. Nad balkonem je „tatarská tkanina“, jedno z mnoha hedvábí, které perský Mongol vládce a vyznačuje se rytmikou Čínsko-mongolský vzor „„ Silk “str.41 [1].
- ^ Mack, str.35
- ^ Mack, s. 35-36
- ^ A b Mack, str.37
- ^ A b Mack, str.38
- ^ Rosamond E.Mack, ISBN 0-520-22131-1 27-49
- ^ Arnold, s. 124
- ^ Halperin, Charles J. (1987). Rusko a zlatá horda: Mongolský dopad na středověké ruské dějiny. Indiana University Press. str.111. ISBN 978-0-253-20445-5.
- ^ Amerika pohlíží na Čínu: americké obrazy Číny dříve a nyní autor: Jonathan Goldstein, Jerry Israel, Hilary Conroy str.36
- ^ A b Arnold, str. 54
- ^ A b Arnold, str.113
- ^ A b Rosamond E. Mack, Bazar na náměstí Piazza: Islámský obchod a italské umění 1300–1600 (ISBN 0-520-22131-1), s. 151: „Mongolské fyziognomie vládce a dvou válečníků s vysokými špičatými klobouky však byly pravděpodobně pozorovány u vyslanců, které Il-Khanids poslali do Itálie během prvních desetiletí čtrnáctého století. Tento klobouk s klopou na krku a peří nahoře přesně zobrazuje pokrývky hlavy velitelů jednoho tisíce mužů v mongolské armádě. Takové pokrývky hlavy mohly být dokonce vidět v Siena: možná Tommaso Ugi, Sienese, který přijal jméno Tumen, navštívil Sienu, když v roce 1301 doprovázel vyslance Il-Khanid. “
- ^ A b Mack si v obraze všimne „mongolských postav a kostýmů“: „Mongolské postavy a kostýmy (viz obr. 160)“, Mack, s. 18