Mirza Abul Fazl - Mirza Abul Fazl
Dr. Mirza Abul Fazl | |
---|---|
Ostatní jména | Abu al-Fadl |
Osobní | |
narozený | 1865 CE |
Zemřel | Květen 1956 | (ve věku 90–91 let)
Náboženství | Sunnitský islám |
Rodiče |
|
Ostatní jména | Abu al-Fadl |
Příbuzní | Haji Ali Shirazi (pradědeček) |
Vysílání seniorů | |
Sídlící v | Allahabad |
Studenti | |
Pošta | Náboženský vůdce |
Mirza Abul Fazl (bengálský: মির্জা আবুল ফজল; 1865 - 1956), byl rodák z východního Bengálska, nyní nezávislý Bangladéš, později se přestěhoval do Allahabad, Indie. Mezi současnými muslimskými učenci, dr. Mirza Abul Fazl, učil se v arabština a Sanskrt byl průkopníkem, který se zajímal o studium chronologického pořadí Korán a vyzval pozornost muslimských vědců k jeho důležitosti.
Dr. Mirza byl pravnukem Hadži Ali Shiraziho. Jeho genealogický strom popsaný v jeho slovníku Korán Ghrib ul Korán je Mirza Abul Fazl, syn Fayyaz Ali, syn Nauroz Ali, syn Hadži Ali Shirazi. Nelze zjistit, kdy jeho vzdálení předkové přišli do Indie a usadili se v Bengálsku. Tato rodina patřila k šíitské myšlenkové škole.
Jeho rané vzdělání bylo dokončeno v Bengálsku a na základě vyznamenání získaných během jeho vzdělávání byl přijat na magisterský a doktorský titul. v Berlíně se stipendiem. Jeho předmětem v MA byl sanskrt.
V jeho třicátých letech začala Dr. Mirza Abul Fazl studovat Korán. Stejně jako v případě studia dalších posvátných písem se pokusil proniknout hluboko do pravého ducha Koránu přímo z původního textu.
Pocházel z Východního Bengálska, které nyní tvoří samostatnou zemi, Bangladéš. Byl hlubokým učencem sanskrtu a arabštiny. Po získání stipendia pokračoval v Německu v roce 1893 nebo kolem něj a v sanskrtu mu byl udělen doktorát. V Německu také studoval homeopatii, protože tento systém léčby byl v té době v Německu velmi populární. Zatímco byl v Německu, začal se zajímat o homeopatii a získal nejvyšší kvalifikaci z Německa a Spojených států amerických, které získaly mimořádné odborné znalosti.
Byl to prostý muž s několika slovy, skutečný muslim a služebník islámu. Smyslem jeho života bylo představit islám v jeho původní podobě.
Vrátil se do Indie poté, co strávil mnoho let v zahraničí s odhodláním účastnit se boje za svobodu. Trval na svém rozhodnutí až do svého posledního. V určité či jiné funkci udržoval spojení s Kongresem. Po návratu do Indie zůstal v Kalkatě a poté se usadil v Allahabadu.
Jawaharlal Nehru Jeho rodina nebyla známa jen jemu, byl také pravidelným návštěvníkem Anand Bhavan. Když byl Jawaharlal Nehru zvolen předsedou obce Allahabad, nabídl Mirze Abul Fazl místo v obci. Byl tam v roce 1929. Měl přátelství také s Pandit Sunderlal a Dr. Rajenderem Prasadem. Je ale snadné si představit jeho možný vliv na pohyb svobody nějakým způsobem.
Mirza Abul Fazl přišel do Hyderabadu v roce 1937 na pozvání profesora Jameelura Rahmana a jako svou profesi přijal homeopatii. Jeho klinika se nacházela naproti Sagarovým vysílačům.
Konal zde setkání, akademické diskuse a debaty s renomovanými osobnostmi té doby, jako jsou Akbar Yar Jung, Khalifa Abdul Hakeem, profesor Abdul Majeed Siddiqui a profesor Jameelur Rahman. Bude v kontaktu s členy společnosti vysoké a střední třídy v souvislosti s léčbou a nápravou onemocnění. Dr. Hashim Amir Ali byl mezi jeho blízkými učedníky, kteří z jeho společnosti čerpali maximální užitek.
Dr. Mirza také přeložila Korán do bengálských a hindských jazyků, bohužel nebyly nalezeny. Říká se, že napsal více než sto padesát knih, včetně knih a brožur, většina z nich zůstala nepublikována.
Začal vytvářet arabsko-urdský slovník koránských slov, který je pod názvem Gharib ul Korán s vysvětlivkami velmi obsáhlý. To bylo vydáváno vládním tiskařským lisem ve zvláštní péči Dr. Hashima Amira Aliho.
Vydal sbírku asi jednoho tisíce autentických Ahadith (Tradice proroka). Jeho předmluva, která se skládá z 8 až 9 stran, je vzácným dílem stručnosti (řečeno příliš mnoha slovy).
Byl prvním muslimem, který představil a překlad Koránu do angličtiny spolu s původním arabským textem. Jeho první překlad do angličtiny se súrami uspořádanými podle chronologického sledu, který navrhl Theodor Nöldeke se však trochu lišil od toho John Medows Rodwell v tom, že umístění dvou surahů se lišil od Noeldekeho, a kvůli změně pořadí těchto dvou surahů muselo být změněno uspořádání osmi surahů, které vyšlo ve dvou svazcích s arabským textem a anglickým vykreslením v roce 1910. Použití Dalším vylepšením byl arabský kovový typ namísto litho.
Jeho poslední vydání „Koránu v angličtině“ vyšlo v roce 1955, rok před jeho smrtí v květnu 1956, ve věku 91 let.
Dr. Hashim Amir Ali, děkan zemědělství ve společnosti Osmania University Hyderabad byl jeho žákem podivuhodného kalibru.
Publikace
- Islám vysvětlil (1909)
- Korán, arabský text a anglický překlad jsou chronologicky uspořádány s abstraktem (Allahabad, 1910)
- Islám a buddhismus
- Gharib ul Korán fi Lughat ul Furqan (1947)
- „Muhammad in the Hadees, or Sayings of the Prophet Mohammad“. (Knihovna Abbase Manzila, 195-.)