Michal z Efezu - Michael of Ephesus
Michal z Efezu nebo Michael Ephesius (řecký: Μιχαήλ Ἐφέσιος; fl. počátku nebo v polovině 12. století nl) napsal důležité komentáře k Aristotelovi, včetně prvního úplného komentáře k Sofistikované vyvrácení, který stanovil pravidelné studium tohoto textu.[1]
Život
O Michaelově životě se toho ví málo. Působil na filozofické škole v Univerzita v Konstantinopoli. Dohromady s Eustratius z Nicaea, byl součástí kruhu organizovaného Anna Comnena.[2] Jak navrhuje Michael na konci své Parva Naturalia jeho cílem bylo poskytnout pokrytí textů v EU Corpus Aristotelicum to bylo opomíjeno dřívějšími komentátory;[3] to byla „součást vědeckého podniku založeného na spolupráci, který vytvořila a vedla Anna Comnena.“[4]
Fantazijní návrh, že aristotelovský komentátor nebyl nikdo jiný než Michal VII Doukas, zdokonalil svou výuku pod Michael Psellos (který zjevně nebyl učitelem Efezu) a po jeho abdikaci na stipendium jako arcibiskup v Efezu již není bráno vážně.
Práce
Michaelova šířka je pozoruhodná a jeho interpretační metoda byla srovnávána s metodou Alexander Aphrodisias; komentář k Metafyzika Knihy 7-14 připisované Alexandrovi se považují za jeho dílo.[5] Michaelovy komentáře vycházejí Novoplatonik myšlenek a exegetické tradice Štěpána z Alexandrie. Občas narážejí na současné byzantské záležitosti a zahrnují kritiku císaře a současného stavu vzdělání.
Komentáře: řecké texty
- Na Sofistikované vyvrácení: Commentaria in Aristotelem Graeca II.3
- Na Generace zvířat: CAG XIV.3
- Na Nicomacheanská etika, knihy 9-10: CAG XX
- Na Parva Naturalia: CAG XXII.1
- Na Části zvířat, Pohyb zvířat, Progrese zvířat: CAG XXII.2
- Na Nicomacheanská etika, kniha 5: CAG XXII.3
- Michaelov komentář k pseudoaristoteliánu Na barvy zůstává neupravený a jeho komentář k Politika přežije jen částečně.[5]
Latinské překlady
Jakuba z Benátek možná shromáždil texty z Michaelovy dílny pro překlad do latiny.[2] Složená sbírka komentářů, včetně Michaelových komentářů k Nicomacheanská etika byl přeložen do latiny uživatelem Robert Grosseteste, a opět Giovanni Bernardo Feliciano (Benátky 1541).[6]
Překlady do angličtiny
- Aristoteles a Michael z Efezu o pohybu a postupu zvířat, trans. Anthony Preus, Hildesheim: Georg Olms, 1981
- Aspasius, Anonym, Michal z Efezu, Na Aristotelovi: Nicomachean Ethics 8 and 9, trans. David Konstan, Duckworth, 2001
- Michal z Efezu, On Aristoteles: Nicomachean Ethics 10, trans. James Wilberding a Julia Trompeter, Bloomsbury Academic, 2019
Poznámky
- ^ AC Lloyd, recenze S. Ebbesena, Komentátoři a komentáře k Aristotelovi Sophistici elenchi (Leiden: Brill, 1981), Journal of Hellenic Studies 106 (1986), str. 231-233
- ^ A b Richard Sorabji, „Aristotelovi komentátoři,“ Routledge Encyclopedia of Philosophy, 1998, 2002
- ^ CAG XXII.1 p. 149, citovaný Hansem B. Gottschalkem, „Nejstarší aristotelští komentátoři“, in Sorabji (ed.), Aristoteles přeměněn (Ithaca: Cornell University Press, 1990), s. 68 n. 67
- ^ R. Browning, „Nepublikovaná pohřební řeč o Anně Comneně“ Sborník Cambridge filologické společnosti n.s. 8 (1962)
- ^ A b Katerina Ierodiakonou a Börje Bydén, „Byzantská filozofie,“ Stanfordská encyklopedie filozofie, 2008
- ^ H.P.F. Mercken, „Řeckí komentátoři Aristotela Etika„“ v Sorabji (ed.), Aristoteles přeměněn, str. 407-410