Mehri Edo - Mehri Edo - Wikipedia

Mehri Edo
Chrispa-Mehri Edo.jpg
Studiové album podle
Uvolněno9. listopadu 2009
ŽánrEntehno, Skála
Délka37:51
OznačeníEMI /Minos
VýrobceStefanos Korkolis
Chrispo chronologie
Kathreftis
(2007)
Mehri Edo
(2009)

Mehri Edo (řecký: Μέχρι Εδώ; Angličtina: Až sem) je páté studiové album vydané řeckou zpěvačkou, Chrispo. To bylo propuštěno v Řecku a na Kypru dne 9. listopadu 2009 o Minos EMI a zahrnuje celkem jedenáct skladeb. Devět skladeb je nových a skládá je Stefanos Korkolis, s texty Rebeccy Roussi, přičemž existují dva obaly: klasický Korkolis sleduje skladby „Fovithikes“ s texty Rebeccy Roussi a „Parakseni Agapi“ s texty Anty Douky.[1]

Styl

Album má znatelně odlišný styl než ty předchozí se znějícím dospělým a vyvinutým vokálem. V rozhovoru z února 2009 s Časopis EspressoChrispa uvedla, že lidé ji uvidí a že je v nejkreativnější fázi svého života. Dodala, že nové album by bylo překvapivou změnou oproti jejím předchozím vydáním.[2] Po shlédnutí fotografií z natáčení alba Časopis Espresso napsal, že Chrispa se proměnila v dokonale sexy ženu, výrazně vyzáblou, s dlouhými hnědými vlasy a neuvěřitelně odvážnou postavou. S trochou manýrismu pózovala v odhalujících šatech a vypadala připravená vrátit oheň zpět do nočního života Atén.[3]

Uvolnění

Mehri Edo vyšlo 6. října 2009 a je pátým studiovým albem Chrispy.[4] Je to její první vydání po účasti v národní finále zastupovat Řecko na Eurovision Song Contest 2008, kde se umístila na třetím místě ze tří kandidátů. Skladba „S'Erotevomai“ vyšla jako první singl z alba jako rozhlasová propagace a vedla dobře, hry se rozšířily po celém Řecku.[5]

Po vydání alba nahrála Chrispina společnost Minos EMI obdržel stížnosti týkající se obsahu. Kvůli technické chybě od výrobce opustila závod várka, která obsahovala stopy náboženských chorálů a hymnů, místo Chrispy. Společnost Minos EMI okamžitě stáhla všechny vadné produkty a veřejně se omluvila za nepříjemnosti a nabídla zpětný odkup nebo výměnu vadných CD.[1][4]

Seznam skladeb

  1. „S'Erotevomai“ (Σ'ερωτεύομαι; zamilovávám se do tebe) – 4:06
  2. „Mehri Edo“ (Μέχρι εδώ; Až sem) – 3:11
  3. "M'afineis" (Μ'αφήνεις; opouštíš mě) – 3:06
  4. „Pos Boro Na Po S'agapo“ (Πως Μπορώ να πω σ'αγαπω; jak mohu říct, že tě miluji) – 2:50
  5. "Drakos" (Δράκος; drak) – 3:14
  6. „Dynami Mou, Psyhi Mou“ (Δύναμη μου, ψυχή μου; Moje síla, moje duše) – 3:46
  7. „Ti Ein'afto Pou Den Iparhi Pia“ (Τι είν'αυτο που δεν υπάρχει πια; Co již neexistuje) – 3:54
  8. „Allos Anthropos“ (Άλλος άνθρωπος; jiná osoba) – 3:27
  9. „Fovithikes“ (Φοβήθηκες; vyděsila ses) – 3:42
  10. "Parakseni Agapi" [představovat Stefanos Korkolis ] (Παράξενη Αγάπη; podivná láska) – 3:05
  11. „Mono Gia Sena“ (Μόνο για σενα; Jen pro vás) – 3:45

Personál

Reference

  1. ^ A b Ioannou, Nektarios (8. října 2009). Ψαλμωδίες αντί Χρύσπα (v řečtině). Sigma Radio TV. Archivovány od originál dne 17. července 2011. Citováno 8. října 2009.
  2. ^ Perdikea, Maria (27. února 2009). Σ συνεργασία με τον Κορκολή (v řečtině). Yupi.gr. Archivovány od originál 29. května 2009. Citováno 17. října 2009.
  3. ^ Voulgari, Anthi (30. září 2009). Πρόβα νυφικού για τη Χρύσπα (v řečtině). Espresso. Archivovány od originál 3. října 2009. Citováno 17. října 2009.
  4. ^ A b Georgiadis, Nikos (7. října 2009). „Απίστευτο κι όμως αληθινό: Πώς βρέθηκαν οι εκκλησιαστικοί ύμνοι στο νέο της CD;“ (v řečtině). Yupi.gr. Archivovány od originál 9. října 2009. Citováno 8. října 2009.
  5. ^ Zambalas, Antonis (8. října 2009). "Χρύσπα -" Μέχρι εδώ "(CD)" (v řečtině). Radio International 105.7FM. Citováno 17. října 2009.