Max Leopold Wagner - Max Leopold Wagner
Max Leopold Wagner (17. září 1880, Mnichov – 9 Červenec 1962 Washington DC. ) byl Němec filolog a etnolog, zvláště známý svými studiemi na Sardinský jazyk. Prováděl také průkopnický výzkum španělština v hispánské Americe. V posmrtné revizi jeho třídílného Dizionario etimologico sardo, Ernst Pulgram napsal: Lze jen doufat, že ... se objeví ... muži jako Wagner: původní myslitelé, hlubokí specialisté a skvělí syntezátoři znalostí ve stejnou dobu.[1]
Životopis
Wagner získal doktorát z Univerzita ve Würzburgu, Německo; jeho práce byla oprávněná Lautlehre der südsardischen Mundarten (publikováno v roce 1907). Poté učil jazyky Istanbul, učí se arabsky, řecky, turecky a rumunsky. Začal studovat Judaeo-španělština a začal se zajímat o hispánská studia, v roce 1913 se přestěhoval do Mexika a následně cestoval do Latinské Ameriky. Po začátku první světové války se vrátil do Německa, zaujal pozici u Německa Univerzita v Berlíně. V polovině 20. let se přestěhoval do Itálie, kde většinu času trávil v Římě a Neapoli a pracoval pro Itálii jazykový atlas, AIS - Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweizpod Karl Jaberg a Jakob Jud.[1]
Zastával akademickou pozici na VŠE University of Coimbra, Portugalsko (1947–51), jakož i hostující profesorem na University of Illinois, USA (1948–1949). Poté se přestěhoval do Washingtonu, DC, kde pracoval na svém Dizionario etimologico sardo, s pomocí Raffaele Urciola, až do své smrti v roce 1962.[1]
Výzkum
Wagner provedl výzkum v kontextu sardinského jazyka a také studoval jargons a dialekty Sicílie, Judaeo-španělština, portugalština, Katalánština a Americká španělština. Jeho komplexní syntéza[1] americko-španělské lingvistiky, publikovaná v roce 1949, byla první rozšířenou studií jazyka.[1][2] Studoval také vztah mezi Berberské jazyky a Románské jazyky a obecně prováděly studie jazyků a kultur národů Středozemní moře.
Zvláštní zájem měl o argot, převýšení a idiomy těch, kteří žijí na okraji společnosti,[1] jak dokazuje jeho esej Komentáře k bogotanské kaló text o způsobech řeči zbídačených dětí v Liberci Bogotá.
Vybraná díla
- Dizionario etimologico sardo (1960, 1962, 1964)
- La lingua sarda (1951)
- Apuntaciones sobre el caló bogotano (1950)[1]
- Lingua e dialetti dell'America spagnola (1949)
- Historische lautlehre des sardischen (1941)
- Caracteres generales del judeo-español de Oriente (1930)
- Die spanisch-amerikanische Literatur in ihren Hauptströmungen (1924)
- Amerikanisch-spanisch und Vulgärlatein (1920)
Reference
Další čtení
- Rohlfs, Gerhard (1962) Max Leopold Wagner (1880–1962) Zeitschrift für romanische Philologie 78: 621–630
- Malkiel, Jakov (1963) [bez názvu] Románská filologie 16: 281–89
externí odkazy
- Díla nebo asi Max Leopold Wagner na Internetový archiv
- Karl Jaberg, Jakob Jud, Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz (AIS) (NavigAIS-web Online navigovatelná verze)
Tento článek o německém akademikovi je pahýl. Wikipedii můžete pomoci pomocí rozšiřovat to. |