Mani Rao - Mani Rao
Mani Rao (narozený 28. února 1965) je indický básník a nezávislý vědec, který píše v angličtině.
Životopis
Mani Rao je autorem deseti básnických sbírek, dvou knih v překladu ze sanskrtu a překladu knihy Bhagavadgíta jako báseň,[1], kromě antropologické studie mantry-sádhany. [2].
Rao má básně publikované v literárních časopisech včetně Časopis poezie,Fulcrum, Wasafiri, Meanjin, Washington Square, Linka západního pobřeží, Tinfish, a v antologiích včetně Penguin Book of the Prose Poem,Jazyk pro nové století: Současná poezie ze Středního východu, Asie a dalších zemí (W.W. Norton, 2008) a Kniha Bloodaxe současných indických básníků. (Knihy Bloodaxe, 2008) [3] Byla hostující členkou u Iowo Mezinárodní psací program v letech 2005 a 2009 se konal rok 2006 University of Iowa Stáž v mezinárodních programech a pobyt v Omi Ledig House v roce 2018 a International Poetry Studies Institute (IPSI) Canberra v roce 2019. Byla spoluzakladatelkou OutLoud, pravidelného setkání čtení poezie v Hongkongu, a přispěl segmentem poezie do RTHK Radio 4.[3]
Vystupovala na literárních festivalech v Hongkongu, Singapuru, Melbourne, Vancouveru, Chicagu, Canbeře a v roce 2006 v New Yorku Světové hlasy PEN.[4][3]
Rao pracoval v reklamě a televizi od roku 1985 do roku 2004[3] Narodila se v Indie a přestěhoval se do Hongkongu v roce 1993.[4] Má MFA z University of Nevada - Las Vegas a doktorát z religionistiky z Duke University.
Bibliografie
Knihy a knížky
- Zazpívej mi (Nedávný pracovní tisk, 2019).
- Živá mantra - mantra, božstvo a vizionářské zkušenosti dnes (Palgrave Macmillan, 2019).
- Bhagavadgíta (Fingerprint, 2015). (Toto vydání obsahuje překlad Ishavasyopanishad).
- Nové a vybrané básně (Poetrywala, Indie, 2014).
- Echolokace (Math Paper Press, Singapore, 2014).
- Kalidasa pro čtenáře 21. století (Aleph Book Co. 2014)
- Bhagavadgíta - překlad básně, “ (Autumn Hill Books, 2010) (Penguin India, 2011).
- Duchovní mistři, (Hong Kong: Chameleon Press, 2010)[3]
- Mani Rao: 100 básní, 1985–2005, (Hong Kong: Chameleon Press, 2006)[3]
- Echolokace (Hong Kong: Chameleon Press, 2003)
- Sůl (Hong Kong: Asia 2000)
- Poslední pláž (Dvojjazyčné s čínským překladem. Trans. Huang Chan Lan. Hong Kong: Asia 2000, 1999)
- Živé stíny (Dvojjazyčné s čínským překladem. Trans. Huang Chan Lan. Drawings Mani Rao. Hong Kong: HK Arts Development Council, 1997)
- Sezóna katapultů (Kalkata: Workshop spisovatelů, 1993)
- Rozpětí křídel (Kalkata: Workshop spisovatelů, 1987)
Reference
- ^ Webové stránky Autumn Hill Books Archivováno 26. srpna 2010 v Wayback Machine
- ^ [1]
- ^ A b C d E F Oficiální web Mani Rao
- ^ A b „PEN World Voices> 2006 Festival Mani Rao“. Archivovány od originál dne 11. července 2010. Citováno 2. září 2009.
externí odkazy
- Recenze překladu Bhagavad Gita v asymptotu
- Výňatky z Rtusamharamu na Téměř ostrově
- Recenze Ghostmasters v literárním časopise Cha
- Autorský web
- Báseň: WebdelSol > V Posse recenze > Kterým směrem teče řeka od Mani Rao
- Básně: Cha: Asijský literární časopis (Vydání č. 1)> Mani Rao: Čtyři básně
- Posouzení: Quarterly Literary Review Singapore > Sv. 3, č. 4, červenec 2004> Recenze Cyrila Wonga z Echolokace od Mani Rao
- Básníci a spisovatelé > Adresář spisovatelů> Mani Rao
- Výňatky z překladu Gita: eXchanges zima 2009
- Rozhovor: South China Morning Post > 30. května 2010> Rozhovor „Můj život“, Mark Footer
- Stránka autora na Facebooku
- Autorský Twitter