Japonská cesta Manga - Japanese the Manga Way
Japanese the Manga Way: An Illustrated Guide to Grammar & Structure (s alternativním japonským názvem マ ン ガ で 学 ぶ 日本語 文法 Manga de Manabu Nihongo Bunpō) je vzdělávací kniha Wayna P. Lammersa, kterou vydal Stone Bridge Press určené k výuce japonský prostřednictvím použití manga. Použití popkulturní učební pomůcky ve formě manga představuje rostoucí trend, kdy se studenti japonštiny jako druhého jazyka učí pro zábavu místo pro obchodní účely.[1]
Jeho počátky začínají zrušeným deníkem Mangajin, kde Lammers pracoval jako kontrolor Mangajinových návrhů Vaughana P. Simmonsa.[2] Po skončení publikací Mangajin byly vyjednány dohody s vydavateli manga a Lammers získal práva na použití poznámek k překladu, komiksových panelů nalezených v Mangajinu pro novou knihu. Nová kniha také zdědila čtyřřádkový překladový formát od Mangajina.[3]
Použitá manga
- OL Shinkaron
- Okusama Shinkaron
- Zesetsu Gendai Yōgo Binran
- Bar Lemon Hart
- Kacho Shima Kōsaku
- Bucho Shima Kōsaku
- Kaji Ryūsake no Gi
- Obatarian
- Bonobono
- Ojama Šimasu
- Ishii Hisaichi Senshū
- Co je Michael?
- Manuál Dai-Tokyo Binbo Seikatsu
- Nat-chan, ne !?
- Ai ga Hoshii
- Kaishain žádná melodie
- Střílet!
- Natsuko no Sake
- Natsu no Kura
- Take'emon-ke no Hitobito
- Sr. García
- Neplač, Tanaka-kun
- Ashita mo genki!
- Maboroshi no Futsu Shōjo
- Furiten-kun
- Kariage-kun
- Pastelka Shin-chan
Reference
- Lammers, Wayne (2005). Japanese the Manga Way: An Illustrated Guide to Grammar & Structure. Berkeley, Kalifornie: Stone Bridge Press. ISBN 1-880656-90-6.
- ^ Patty, Shawn (06.08.2004). „Silver Bulletins: Learning Japanese the Manga Way“. Silver Bullet Comic Books. Archivovány od originál dne 2007-02-17. Citováno 2006-11-20.
- ^ Japanese the Manga Way, Preface: About This Book
- ^ Japanese the Manga Way Naučte se skutečnou japonštinu, kterou čtou skuteční Japonci! Také komiks.
Viz také
externí odkazy
Tento anime související článek je a pahýl. Wikipedii můžete pomoci pomocí rozšiřovat to. |