Mahmoud Etemadzadeh - Mahmoud Etemadzadeh
tento článek potřebuje další citace pro ověření.Červen 2016) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
Mahmoud Etemadzadeh AKA Beh-azin, (Peršan: محمود اعتمادزاده ؛ م.ا. Mezi; 14. ledna 1915–2006 v Rasht, Írán ) byl íránský spisovatel, literární překladatel a politický aktivista.[1]
Behazin přeložil velké množství moderních západních klasik a několik děl od Shakespeare a Goethe. Byl členem Tudeh párty. Skupina jeho mladších současníků nedávno poskytla recenzi na jeho práci a život u příležitosti jeho stého výročí.[2]
Behazin je vysoce ceněn literárními kruhy v Íránu pro jeho kvalitu a ovládání Peršan a výsledná krása a poctivost jeho překladů západních literárních děl do perštiny.
Překladová díla
'A Quiet Flows the Don 'od Michail Aleksandrovič Sholokhov
'Hamlet, princ z Dánska „William Shakespeare
'Othello „William Shakespeare
'král Lear „William Shakespeare
'The Enchanted Soul' od Romain Rolland
'Starý Goriot 'od Honore De Balzac
'Bratranče Bette „Honore De Balzac
Reference
- ^ electricpulp.com. „BEHAZIN - Encyclopaedia Iranica“. www.iranicaonline.org. Citováno 24. září 2017.
- ^ بخارا - بزرگداشت صدمین زادروز م. ا. Mezi - 23 دیماه 1393.
Tento článek o íránském spisovateli nebo básníkovi je pahýl. Wikipedii můžete pomoci pomocí rozšiřovat to. |