Seznam francouzských epizod v akci - List of French in Action episodes
Toto je seznam epizod televizního seriálu ve francouzském jazyce Francouzština v akci.
Orientace
Leçon 1: Orientace
Úvod do Francouzština v akci: jeho tvorba, její součásti a fungování. Jak pracovat s videoprogramy a jak je integrovat se zvukovými a tiskovými komponentami. Toto je jediný program v angličtině; ostatní jsou zcela ve francouzštině.
Plánování a předvídání
Pozdrav a odjezd; mluvit o zdraví; vyjadřující překvapení; plánování a předvídání; vyjadřující rozhodnost a nerozhodnost. Zájmena předmětu; mužská a ženská přídavná jména a podstatná jména; určité a neurčité články; bezprostřední budoucnost; dohoda o pohlaví a počtu; Aller; être; přítomný svědčící o -er slovesa.
Leçon 2: Plánování a předvídání I
„Lekce 2 nás zavede ze třídy do ulic Paříž. Mladá žena jménem Mireille spěchá do školy. Na své cestě si vyměňuje pozdravy s několika přáteli a známými, profesorem a její tetou Georgette, kteří mluví francouzsky. “
Leçon 3: Plánování a předvídání II
„Ve francouzské třídě učitel oznámil, že vymyslíme příběh dvou mladých lidí: Američana a Francouzky. Vymyslíme pro ně přátele a dobrodružství. Mělo by to být zábavné a užitečné pro učení francouzštiny , říká. Doufejme. “
Leçon 4: Plánování a předvídání III
„Jaký druh příběhu bychom měli vymyslet, abychom se naučili francouzsky? Román? Komedie? Detektivní thriller? V náhledu budoucích věcí vidíme, jak náš mladý Američan přichází Francie. Jeho společníci odvezou veřejnou dopravu na studentskou kolej. Vezme si taxi do Latinská čtvrť."
Jména a původy
Čísla; vyjadřující věk; vydávání příkazů; nutnost; negace. Čísla 1-29; avoir; vyhýbat se ve vyjádření věku; ne ... pas; imperativy -er slovesa; il faut a infinitivy.
Leçon 5: Jména a původy
„Naše dvě postavy musí mít jména. Bude to Mireille a on, Robert. Má pracující rodiče a dvě sestry, jedna vdaná. Robert je jedináček. Jeho matka je Francouzka. Jeho rodiče jsou rozvedení, jeho matka se znovu vdala. Robert může mít jen pár zavěšení. “
Fyzikální vlastnosti
Realita a vzhled; popisovat se; mluvit o sportu. Čísla 30-100; faire; zaměřovač a faire se sportem; otázky s intonací, inverzí a est-ce que.
Leçon 6: Fyzikální vlastnosti I
„Jak bude vypadat Mireille? Možná na drobné straně, ale zdravá, atletická, silná; dlouhé štíhlé prsty, oválný obličej, dlouhé blond vlasy, modré oči. Má rychlou, živou mysl a jistou zálibu v žertování. "
Leçon 7: Fyzikální vlastnosti II
„Portrét Roberta: střední výšky, štíhlý, atletický. Má silnou bradu, hnědé vlasy a tmavé oči. Je chytrý. Možná jen o něco méně rychlý než Mireille, ale klidnější a shovívavější. Co se stane, když tito dva setkat se? Setkají se? “
Příbuzenství
Mluvit o rodinných vztazích; ptát se na identitu lidí a věcí. Čísla 100-999 000 000; Termíny; partitivní; přivlastňovací přídavná jména.
Leçon 8: Příbuzenství
„Pohled na rodokmen Mireille. Dozvídáme se o mnoha příbuzných, kteří se vracejí až k jejím prarodičům. Při improvizované návštěvě venkovského domu rodiny potkáváme mnoho z těchto postav, včetně Mireilleiny desetileté sestry, která má vlastní mysl. “
Popisující ostatní
Popsat ostatní; mluvit o hrách; vyjádření souhlasu a nesouhlasu; mluvit o čase; mluví o počasí. Přítomný čas s budu ... que a ça fait ... que; přivlastňovací a demonstrativní adjektiva; zdůrazněná zájmena; venir; savoir proti Connaître.
Leçon 9: Popis ostatních I
„Lekce 9 nás vrací o několik let zpět na dovolenou Bretaň. Prší. Mireille, její sestry a sestřenice se rozhodly trávit čas hraním portrétu. Hra je přerušena menší nehodou. “
Leçon 10: Popis ostatních II
„V Bretani je deštivý den. Mireille, její sestry a bratranci se unavují svou hrou na portréty a kontrolují, co se hraje ve filmech. Mezitím vyšlo slunce a Cécile, dojatá duchem dobrodružství, jde za plachta. “
Setkání
Zahájení konverzace; mluvit o ročních obdobích a denní době; výkřiky; mluvit o studiích; s odkazem na nedostatek a hojnost; vyjádření souhlasu a nesouhlasu; reakce na komplimenty; vyjadřující zdvořilost. Okamžitá minulost s venir de; přímá zájmena předmětu; zvratná slovesa; imperativ a zájmena; ukazovací přídavná jména a zájmena; tázací přídavná jména a zájmena; parler proti katastrofální; nedokonalý; nedokonalý être a vyhýbat se.
Leçon 11: Encounters I
„V lekci 11 je připraveno pódium pro setkání našich dvou hrdinů. Je krásné jarní ráno. Robert se vydává prozkoumat Latinskou čtvrť a Mireille relaxuje v Lucemburská zahrada, má nevítané setkání. “
Leçon 12: Setkání II
„V lekci 12 náš Američan Robert prozkoumává Latinskou čtvrť. Sleduje několik studentských stávkujících na nádvoří Sorbonna. Mireille, která je na cestě do školy, končí čistou náhodou na stejném místě. “
Leçon 13: Setkání III
„Naši dva hrdinové si právě padli do oka a usmívali se na nádvoří Sorbonny. V horním patře odhaluje Jean-Pierre, vyzvedač, triky svého obchodu nepříliš vděčnému publiku.
Leçon 14: Setkání IV
„Robert a Mireille se setkávají na dvoře Sorbonny. Poznávají se, když si Mireille uvědomí, že se opozdila na schůzku. Spěchá pryč a nechává Roberta, aby uvažoval o jarním dni a napsal své matce pohlednici . “
Povolání
Mluvit o práci; stupně souhlasu; dny a měsíce roku; nákup a výdaje; přibližný; mluví o letech a stoletích. Allere proti venir; předložky; kontrakce určitého článku s de a A; příslovková zájmena y a en; vouloir, pouvoir; c'est proti il / elle est; ne ... plus, ne ... jamais; zájmeno na; nepřímá zájmena objektu; tvorba příslovcí.
Leçon 15: Povolání I
„Robert hledá Mireille. Stejně jako se vzdal naděje, ona k němu přišla kavárna a znovu kráčí do Lucemburské zahrady. Hle, hle, zjistí, že mají společného známého. Robert pak učiní další zajímavý objev: Mireille má mladší sestru. “
Leçon 16: Povolání II
„Marie-Laure poslala svou sestru na honičku za divokými husami. Když se Mireille vrátí, Robert se ji pokusí přesvědčit, aby se k němu přidala a zavolala madame Courtoisovou. Je to jen jeho štěstí, že Mireille už naplánoval výlet do Chartres. Někdy vynalézavý, Robert má brainstorming - mohl by se k ní přidat? “
Leçon 17: Povolání III
„Robert a Mireille mluví o příjmeních, jako je Taylor, což jsou také jména řemesel nebo povolání. Porovnávají poznámky o svých dětských ambicích a připomínají své sny být hasičem, námořníkem, zdravotní sestrou, herečkou.“
Leçon 18: Povolání IV
„Robert a Mireille sdílejí příběhy lidí, které znají a kteří nakonec nedělají přesně to, co původně plánovali. Mireille chtějí přemýšlet o zvratech osudu a chtějí vědět, co Robert hodlá udělat. Pozvěte ji na drink , to je co! “
Vzdělání
Identifikace a popis; mluvit o povoláních; mluvit zpět; omlouvat se; vyjadřující nedůvěru. Passé composé; plaire; negace s jamais, rien, personne; mettre, boire; passé composé a přímá zájmena předmětu; savoir a infinitivy; souhlas minulého příčestí s vyhýbat se.
Leçon 19: Education I
„Robert a Mireille mají aperitiv a diskutují o svých středoškolských dnech. Po letech tvrdého studia na střední škole je Mireille ráda na univerzitě. Je zvlášť nadšená jedním ze svých učitelů dějepisu umění. Robert se nebaví.“
Leçon 20: Education II
„Robert a Mireille hovoří o škole. Robert, bezpochyby se snaží zapůsobit na Mireille, se pustil do velkého odsouzení vzdělávacího systému. Vzal si volno z vysoké školy, aby‚ našel sám sebe '. „Chudák,“ říká Mireille, „ztratili jste se?“ “
Leçon 21: Vzdělávání III
„Robert a Mireille diskutují o svém třetím aperitivu o vzdělávání. Robert odmítá školní učení jako zbytečné. Mireille pramení z obrany vzdělání a kultury. Zdá se, že si nikdo nevšiml, že se o jejich rozhovor zajímal podivný muž v černém.“
Cesta kolem
Používání telefonu; přijímání pozvánek; vyjadřující optimismus a pesimismus. Passé composé zvratných sloves; passé composé s être; souhlas minulých účastníků; budoucnost.
Leçon 22: Getting Around I
„Je poledne a Mireille opustila Roberta, aby se vrátil domů na oběd. Po několika neúspěšných pokusech se Robertovi konečně podaří zavolat madame Courtoisové. Je skvělá mluvčí a Robert se k slovu nedostane, ale dostane pozvání na večeři. “
Leçon 23: Getting Around II
„Robert byl pozván na večeři do Courtois a snaží se přesvědčit Mireille, aby se nechala pozvat i ona. Mireille se nezavazuje a Robert stráví dalších čtyřicet osm hodin přemýšlením, jestli tam bude. se beznadějně ztratí při pokusu dostat se do Courtoisova bytu. “
Jídlo a pití
Mluvit o jídle a pití; objednávání v restauraci; děkuji hostitelům. Budoucnost nepravidelných sloves; relativní zájmena qui a que; imperativ s přímými a nepřímými zájmeny předmětu; pozice en s objektovými zájmeny; ne ... que; vyjádření množství; změna samohlásky e / è.
Leçon 24: Jídlo a pití I
„Robert dorazí do Courtoisova bytu - žádná Mireille. Pak se o chvíli později objeví. Večeře je vynikající, ale Robert je trochu podrážděný fixací pana Courtoise na gastronomii. Rád by vzal Mireille domů, ale jediné, co může udělat, je požádat o její telefonní číslo. “
Leçon 25: Jídlo a pití II
„Je ráno. Robert vstává, snídá a vydává se prozkoumat Paříž. Navštíví trh pod širým nebem poblíž svého hotelu a poté překročí Seina do Pravý břeh. Skončí v restauraci, kde ho rozptyluje scéna mezi rozrušeným zákazníkem a nešťastným číšníkem. “
Leçon 26: Jídlo a pití III
„V dobré restauraci si Robert všimne mladého páru u nedalekého stolu. Je blonďatá a Robert si myslí, že může být Mireille, ale on to neřekne. Šéfkuchař pojmenoval několik pokrmů podle své staré přítelkyně, další Mireille, kdo zemřel po požití. Dojemné! “
(Poznámka: dotyčný pár je Mireilleina sestra Cecilé a její manžel Jean-Denis.)
Doprava a cestování
Vyjadřování strachu; naléhat; mluvit o dopravních prostředcích; mluvit o automobilech; vyjadřující obdiv; dělat návrhy. Předminulý čas; podmiňovací způsob; podmíněné a nedokonalé; minulé podmíněné; složené časy a minulé příčestky; souhlas minulých účastníků; výrazy času.
Leçon 27: Doprava a cestování I
„Mireille se chystá Chartres a Robert se pozve. Robert se téměř ztratil v Métro, na cestě za setkáním s Mireille na stanici, ale včas nastoupili do vlaku. Na cestě jim Mireille navrhne, aby použili známé tu. Pokrok!"
Leçon 28: Doprava a cestování II
„Vlak přijíždí do Chartres včas. Robert a Mireille si dají něco k snědku a poté navštíví katedrála spolu. Robert je hluboce dojat krásou místa a svého společníka. Ale když krátce odejde navštívit nedaleké muzeum, představí si, že je zrazen. “
Leçon 29: Doprava a cestování III
„Když se Robert a Mireille vracejí do Paříže, sedí v přeplněném vlaku, aniž by věděli, že sdílejí kupé s tajemným mužem v černém. Dnes večer musí Mireille navštívit přítele v Saint Germaine, zítra jeden v Provin. Robert, vždycky žárlivý, tráví hodiny snahou ji najít. “
Leçon 30: Doprava a cestování IV
„Robert je odhodlaný najít Mireille. Pronajímá si auto a vydává pokyny do Provins. Ale on se otočí a sleduje sportovní auto, které řídí mladá žena, která by mohla být Mireille. Než si uvědomí svou chybu, je 300 kilometrů od kurzu , ztracen ve vinařské zemi burgundské."
Leçon 31: Doprava a cestování V
„Mireille zařídí, aby si od strýce vypůjčila auto na návštěvu u kamarádky v Provin. Když to nezačne, muž v garáži jí zapůjčí citron, což jí způsobí nejrůznější potíže. Zpět domů se snaží zavolat Robertovi, ale pořád dělá výzkum na kvalitních burgundských vínech. “
Místo výskytu
Zeptat se na cestu; mluvit o bydlení; protestovat; vyjádření spokojenosti a nespokojenosti. Nedokonalé a passé composé; nepravidelné imperativy; kauzativní faire; faire proti rendre; en a přítomné příčestí; ni ... ni.
Leçon 32: Habitat I
„Mireillovi rodiče pozvali Roberta na večeři. Najde byt Belleau s malou pomocí od někoho, kdo se ukáže jako televizní meteorolog. Má prohlídku s průvodcem. Mireille varuje Roberta, že ještě je jiný přítel, superaristokratický Hubert. přijít."
Leçon 33: Habitat II
„U večeře u Belleaua dělá Hubert své aristokratické číslo, když se konverzace změní na bydlení pro pracovníky s nízkým nájemným. Když Hubert říká, že„ ti lidé “nebyli o nic horší před sto lety bez moderních vymožeností, Robert exploduje.“
Leçon 34: Habitat III
„Více rozhovorů o nemovitostech a zničené farmě, kterou Belleaové opravili jako venkovský dům. Zazvoní zvonek u dveří a Marie-Laure je poslána, aby zjistila, o koho jde. Vrací se s příběhem o falešné jeptišce s velkým knírem prodej lístků do tomboly. “
Leçon 35: Habitat IV
„Znovu zvonek u dveří! Marie-Laure hlásí, že to byl muž v černém, který se ptal, jestli má sestru, která vypadala jako herečka. Poslala ho pryč a Mireille je pobouřená. Možná to byla její velká šance. Mezitím se Robert pokusí marně zařídit pokoj a nastoupit na Belleaus.
Zábava
Mluvit o zábavě; uklidnění ostatních; vyjádření omezení; vyjádření výhrad; vyjadřující pochybnosti; vyjadřující nadšení. Neurčité výrazy; spojovací způsob; spojovací způsob nepravidelných sloves; spojovací způsob s falloir a vyjádření pochybností; pozice souven, toujours, jamais; slovesa v - oy; personne a rien jako předměty a předměty.
Leçon 36: Entertainment I
„Po pití po večeři všichni říkají dobrou noc, kromě Mireille a Roberta. Rozhodnou se po konzultaci s průvodci zábavou film vidět Odpolední láska následující den, odpoledne. Dohodli se na setkání v kavárně poblíž kina. “
Leçon 37: Entertainment II
„Mireille čeká v kavárně poblíž kina a všimne si, že se poblíž poblíž chová podivně muž v černém. Robert je téměř načas. Je netrpělivý na komerční věci, které filmu předcházejí, a láska odpoledne se ukáže být mnohem bližší PG než R. "
Leçon 38: Entertainment III
„Po filmu Robert a Mireille bloudí směrem k Champs-Élysées. Robert si myslí, že ztratil pas. Diskutují o kině. Mireille dává přednost akci na obrazovce a obdivuje některé staré ticho. Drsný voják dovolenka svým způsobem spadá do Mireille. “
Leçon 39: Zábava IV
„V kavárně Mireille a Robert hovoří o mnoha pařížských divadlech. Hubert a Jean-Pierre se shodou okolností objevují, pozývají se posadit a přispívají svými silnými názory do diskuse. A tady je ten podivný muž v černém, který se chová podivně znovu."
Leçon 40: Entertainment V
„Naše čtyři postavy diskutují o divadelních formách (scéna versus film, bezprostřednost versus stálost atd.), Zatímco muž v černém vysílá signály Morseova abeceda jeho očima. Jean-Pierre argumentuje zásluhami cirkusu. Podivná jeptiška nahradí podivného muže. “
Získávání a utrácení
Mluvit o penězích; nákup a prodej; oznamování dobrých a špatných zpráv; vyjadřující lhostejnost; mluvit o dobré a smůle; vyjadřující preference. Subjunktiv v podmíněných větách se spojkami v relativních větách; personne a rien se složenými časy; pozice déjà a přídavek; plus rien, jamais rien; srovnávací a superlativy; superlativ a spojovací způsob; relativní zájmena ce qui, ce que; ukazovací zájmena.
Leçon 41: Získávání a utrácení I
„Robert se zasekl v kavárně. Když platí, číšníkova podnos klesá a Robert se dozví, že ve Francii přináší rozbité sklo hodně štěstí. Robert a Mireille si tedy kupují los, který určitě vyhraje. řekni jim, kolik vyhráli. “
Leçon 42: Získávání a utrácení II
„Vyhráli loterii - 40 000 franky! Ale jak to utratit? Robert chce cestovat po Francii. Mireille se nezaváže, ale souhlasí, že se podívá na vybavení kempu. Volají taxi, ale muž v černém, který je už uvnitř, se pokouší přitáhnout Mireille dovnitř. “
Leçon 43: Získávání a utrácení III
„Robert a Mireille se dívají na vybavení kempu. Robert zůstává v obchodním domě, aby si koupil oblečení, a Mireille vyrazí na oběd s Hubertem. Narazí na nenapravitelného Jeana-Pierra a mluví o rozbitém skle, rozlité soli a dalších pověry. “
Leçon 44: Získávání a utrácení IV
„Mireille říká Hubertovi, že v loterii zvítězila. Rozhodně s loterií nesouhlasí, i když je známo, že hraje na koně. Robert a prodavač obuvi nemají ohledně velikostí nedorozumění a teta Georgette vypráví o té, která se dostala pryč. "
Leçon 45: Získávání a utrácení V
„Strýček Guillaume naléhá na Mireille, aby utratila své loterijní peníze za nezapomenutelná jídla, ale Mireille dává přednost Robertovu plánu cestovat po Francii. Robert má s prodejci nedorozumění, tentokrát spodní prádlo, a vezme si chlupatou taxík. “
Geografie a cestovní ruch
Mluvit o zemích a regionech; přehánění; potvrzení; naléhat; vyjadřující zmatek. Podmíněné v intenčních výrazech; ne; zájmeno Tout; přivlastňovací zájmena; nepravidelné konjunktivy; spojovací způsob v podřízených větách; budoucnost v minulosti; Penser de proti penser à; články a předložky se zeměpisnými názvy.
Leçon 46: Geografie a cestovní ruch I
„Hubert nabízí své malé auto i sebe na cestu po Francii. Collette souhlasí, že bude čtvrtá. Potom Mireille pozve dalšího přítele, levičáka Jean-Michela. Po mnoha rychlých rozhovorech přiměje každého, aby přijal to, co slibuje být přeplněným a hádavým kvintetem. “
Leçon 47: Geografie a cestovní ruch II
„Naši cestovatelé diskutují o tom, kam jít a co vidět ve Francii. Mezi pravicovým Hubertem a radikálním Jeanem-Michelem létají jiskry. Jízdní kola mohou být lepší než přeplněné auto. Předběžné rozhodnutí? Zpět Tour de France, počínaje v Normandie, kde je jídlo vynikající. “
Leçon 48: Geografie a cestovní ruch III
„Naši cestovatelé pokračují v diskusi o svém itineráři. Je možné cestovat po Francii po vodě, přes pobřežní vody, řeky a kanály. Hubert a Jean-Michel se o skutečné Francii neshodují a muž v černém přijde ke dveřím s podivným příběhem o návratu Marie-Laure gumdrop."
Leçon 49: Geografie a cestovní ruch IV
„Marie-Laure odešla ven a nevrátila se. Mireille zpanikaří. Ona a Robert marně pátrají, ale Marie-Laure se konečně vrátí. Vypráví divoký příběh o tom, že sleduje uprchlého muže v černém a poté ho ztratí v Pařížské katakomby. Mireille nevěří ani slovo. “
Leçon 50: Geografie a cestovní ruch V
„Naši pět cestujících pokračuje v diskusi o svém itineráři. Potřebují téma: zámky, kostely, regionální speciality? Nedokáží dosáhnout konsensu, ale zmínka o moštu v Normandii probouzí jejich žízeň a odloží se do nedaleké kavárny.“
Pryč
S odkazem na místo určení; úrovně řeči. Negativní infinitiv; imperativy a zájmena.
Leçon 51: Getting Away I
„Kolem projíždějí všichni hráči, od strýce Guillaume, který ztratil své jmění, až po tetu Georgette, která vyhrála hromadu v loterii. Taj Mahal s tím, který utekl. Muž v černém zanechává pár dráždivých poznámek o Mireille. “
Leçon 52: Getting Away II
„Konečně v plném proudu! Ale muž v černém to sleduje a Mireille a Robert opouštějí své přátele a marně se ho snaží ztratit. Robert je při pádu zraněn a Mireille je ohrožena ohněm, ale všechno končí dobře, a to je dobře , ach, dobře. Každopádně to není špatné. “