Letoon trojjazyčný - Letoon trilingual - Wikipedia


The Letoon trojjazyčnýnebo Xanthos trojjazyčně, je nápis ve třech jazycích: standardní Lycianský nebo Lycian A, řecký a Aramejština zakrývající tváře čtyřstranného kamene stéla volal Letoon Trilingual Stele, objevený v roce 1973 během archeologický průzkum Letoon chrámový komplex, blízko Xanthos, starověký Lycia, v dnešní době krocan. Nápis je veřejným záznamem dekretu povolujícího zřízení kultu, s odkazy na božstva a ustanoveními pro důstojníky v novém kultu. Lycian vyžaduje 41 řádků; řečtina (35) a aramejština (27). Nejedná se o překlady od slova do slova, ale každý obsahuje určité informace, které ostatní neobsahují. Aramejština je poněkud zhuštěná.[1]
Ačkoli použití výrazu „Letoon“ s ohledem na nápis a stélu je jednoznačné, neexistuje ani standardní název. Xanthos trojjazyčně někdy se používá, což je třeba odlišit od dvojjazyčného Xanthos, což znamená Xanthos stéla. Někdy se však Xanthosova stéla používá u Letoonské trojjazyčné stély, stejně jako u hrobky v Xanthosu. Kromě toho se u hrobky u Xanthosu někdy používá termín Xanthos trojjazyčný (lycianský A, lycianský B, řecký). V posledních dvou případech může pouze kontext poskytnout vodítka o tom, která stéla je míněna. Aramejský nápis je známý jako KAI 319.
Najít web
Lētōon byl chrámový komplex asi 4 kilometry jižně od Xanthus, hlavní město starověku Lycia. Komplex se datuje již do 7. století před naším letopočtem a musel být centrem pro Lycian League. V něm byly tři chrámy Lētō, Artemis a Apollo. Stele byla nalezena poblíž Apollónova chrámu. Bylo odstraněno do muzea v Fethiye. Celý web je v současné době pod několika centimetry vody.
Datum nápisu

Prvních pět řádků Aramejština verze uvádí, že nápis byl vyroben v prvním roce panování Peršan král, Artaxerxes, ale neříká, který Artaxerxes:
V měsíci Siwan, rok 1 krále Artaxerxe. V pevnosti Arñna (Xanthos ). Pixodarus, syn Katomna (Hecatomnus ), satrapa, který je v Karce (Caria ) a Termmila (Lycia )....[1]
Pokud byl dotyčný král Artaxerxes III Ochus, datum nápisu by bylo prvním rokem jeho vlády, tedy 358 před naším letopočtem.[1] Ale předpokládá se, že Hecatomnus vládl od ca. 395 až 377 před naším letopočtem a Pixodarus, syn Hecatomnus, byl satrap z Caria a Lycia nejdříve 341/340. Proto s největší pravděpodobností perský král byl Artaxerxes IV, syn Artaxerxe III., který si po nástupu k moci vzal jméno svého otce. V takovém případě je trojjazyčný datován do prvního ročníku Artaxerxes IV, tedy do roku 337/336 př. N. L.[2]
Ukázka lycianského textu
Níže je přepis vzorku řádků a interlineal anglický překlad:[3]
1. | Vyrovnat: trm̃misñ: xssaθrapazate: pigesere: katamlah: tideimi: |
Když Pixodarus, syn Hecatomnus, stalo se satrap z Lycia, | |
2. | sẽñneñtepddẽhadẽ: trm̃mile: pddẽnehm̃mis: ijeru: senatrbbejẽmi: se (j)arñna: asaxlazu: erttimeli: |
jmenoval vládci Lycia Hieron (ijeru) a Apollodotos (natrbbejẽmi) a jako guvernér (asaxlazu) Xanthus, Artemelis (erttimeli). | |
3. | mehñtitubedẽ: arus: se (j) epewẽtlm̃mẽi: arñnãi: |
Občané (arus) a Xanthian sousední obyvatelé rozhodli | |
4. | m̃maitẽ: kumezijẽ: θθẽ: xñtawati: xbidẽñni: se (j) arKKazuma: xñtawati: |
založit oltář Kaunianskému vládci a králi Arkesimasovi | |
5. | sẽñnaitẽ: kumazu: mahãna: ebette: eseimiju: qñturahahñ: tideimi: |
a vybrali si za kněze Simiase, syna Kondorasse | |
6. | sede: eseimijaje: xuwatiti: |
a kdokoli je nejblíže Simiasovi | |
7. | seipijẽtẽ: arawã: |
a udělili mu výjimku (arawã) | |
8. | ehbijẽ: esiti: |
z daní. |
Viz také
Reference
Poznámky
Bibliografie
- Bryce, Trevor R. (1986). Lycian - svazek I: Lycians v literárních a epigrafických pramenech. Kodaň: Museum Tusculanum Press. ISBN 87-7289-023-1.
externí odkazy
- Melchert, Craig H. (2000). „Trojjazyčný nápis Letoon: lycianská verze“ (pdf). Achemenet. Citováno 2017-04-04.