Krišna Bhakthi - Krishna Bhakthi
Krišna Bhakthi | |
---|---|
![]() Divadelní plakát | |
Režie: | R. S. Mani |
Produkovaný | S. N. Laxmana Chettiar |
Napsáno | S. D. S. Yogi Shuddhananda Bharati Sandilyan Ku. Pa. Sedhu Ammal |
Příběh | R. S. Mani |
Na základě | Mnich podle Matthew Gregory Lewis |
V hlavních rolích | P. U. Chinnappa T. R. Rajakumari D. Balasubramaniam K. R. Ramaswamy N. S. Krishnan T. A. Mathuram |
Hudba od | S. V. Venkatraman Kunnakudi Venkatarama Iyer |
Kinematografie | Jiten Banerjee |
Upraveno uživatelem | P. S. Winfred |
Výroba společnost | Studio Newtone |
Distribuovány | Krishna Pictures |
Datum vydání | 14. ledna 1949[1] |
Provozní doba | 160 minut |
Země | Indie |
Jazyk | Tamil |
Krišna Bhakthi (překlad Oddanost Krišnovi) je 1949 Tamil Historický – Hudební film, režie a scénář R. S. Mani. Film produkoval S. N. Laxmana Chettiar.[2] Filmový dialog a příběh napsal S. D. S. Yogi, Shuddhananda Bharati, Sandilyan a Ku. Pa. Sedhu Ammal. Hudba od S. V. Venkatraman a Kunnakudi Venkatarama Iyer je přínosem pro film. Film hrál P. U. Chinnappa, T. R. Rajakumari, D. Balasubramaniam a K. R. Ramaswamy hrát olovo, s C. T. Rajakantham Alwar Kuppusamy, Pullimootai Ramasamy N. S. Krishnan a T. A. Mathuram páry poskytující komiks.[3] Ikona Carnatic music M. L. Vasanthakumari se v tomto filmu objevil na plátně v královské soudní sekvenci. Film byl inspirován notoricky známým Rasputinem Ruský mnich a francouzský román Mnich.[2]
Spiknutí
Krišna Bhakthi je příběh o pokryteckém svatém (P. U. Chinnappa ), který touží po cudné dvorní tanečnici Devakumari (T. R. Rajakumari ) a jeho konečné vykoupení.[2]
Obsazení
Mužské obsazení podle úvodních titulků filmu a ženské obsazení podle knihy písní[4]
|
|
Osádka
- Umění: F. Nagoor
- Zpracování: T. R. Ethirajalu, R. Nadesan a G. Jayaraman
- Audiografie: Dinshaw K. Tehrani
- Záznam: T. T. Arasu a V. Meenakshi Sundaram
- Choreografie: Vazhuvoor B. Ramaiyah Pillai
- Nastavení: Chellam Maistry, Babu, Gopal Pillai, Kuppusami a Shankar
Výroba
Film byl ve výrobě téměř pět let kvůli mnoha obtížím. Scénář, na kterém R. S. Mani a asistent S. Ramanathan pracovali šest měsíců, byl inspirován notoricky známým Rasputinem Ruský mnich a francouzský román jako Mnich, přeloženo do Angličtina, který koupil Ramanathan Moore Market pro Jedna rupie.[2]
Soundtrack
Krishna Bakthi | |
---|---|
Soundtrack album podle | |
Uvolněno | 1949 |
Nahráno | 1949 |
Žánr | Carnatic |
Jazyk | Tamil |
Hudba od S. V. Venkatraman a Kunnakudi Venkatarama Iyer a texty napsal Udumalai Narayana Kavi.
Píseň Saarasam Vaseekara, kterou zpíval PUC, složil G. Ramanathan.[5] Kunnakudi Venkatarama Iyer zkomponoval hudbu k písni „Kannan Varuvarodi“, ke které tanec choreografoval Vazhuvoor B. Ramaiyah Pillai. Zkomponoval také hudbu pro „Thamarai Senkann“ a „Entha Vedu“.[6]
Záznam toho Harkatha píseň trvala téměř šest minut a Chinnappa ji dokončil na jeden zátah !. Jedná se o jediný takový čin v historii indického kina poté, co bylo v 30. letech 20. století představeno předběžné nahrávání hudby. Píseň „Entha Vedu Kontha O Raagavaa“ v Raga Saraswathi Manohari zpíval M. L. Vasanthakumari.[2]
Ne | Píseň | Zpěvák | Text | Délka (m: ss) |
---|---|---|---|---|
1 | Aattam Enna Solluven | Jayaraman C. S. | Udumalai Narayana Kavi | 03:20 |
2 | Sarvarthana Krishna | P. U. Chinnappa | 07:42 | |
3 | Marumurai Nee Indha | P. U. Chinnappa | 07:09 | |
4 | Saarasam Vaseegara | P. U. Chinnappa | 02:30 | |
5 | Pennulagilae | K. R. Ramaswamy | ||
6 | Poojithamana Meignanam | P. A. Periyanayaki | ||
7 | Entha Vedu | M. L. Vasanthakumari | 04:18 | |
8 | Murali Gaana Mohana | P. U. Chinnappa & Refrén | ||
9 | Naan Kanavil Kanden | P. A. Periyanayaki | ||
10 | Edhu Vendum | Jayaraman C. S. | ||
11 | Kannan Varuvarodi | P. A. Periyanayaki | ||
12 | Ellorum Nallavarae | P. U. Chinnappa | 03:22 | |
13 | Kalaimagal Devakumari | P. U. Chinnappa | ||
14 | Poovaiyar Karpin Perumai | P. U. Chinnappa | ||
15 | Raadha Samethu | M. L. Vasanthakumari | 03:00 | |
16 | Enna Vazhvu | T. R. Rajakumari | ||
17 | Thamarai Senkann |
Další fakta
- Záznam toho Harikatha píseň trvala téměř šest minut a P. U. Chinnappa dokončil to. Toto je jediný takový čin v historii Indické kino koncem 30. let bylo představeno předběžné nahrávání hudby.
- Ta ikona Carnatic music M. L. Vasanthakumari se objevil na obrazovce v královské soudní sekvenci a píseň od Entha Vedu Kontha O Raagava. To byla její jediná podoba na obrazovce. Ale ona zpívala mimo obrazovku. Ve skutečnosti byla zasnoubená, aby si zahrála druhou manželku hrnčíře - svatou Goru Kumbhar v Sudharshanu, produkci obrázků Jupitera. Ale z osobních důvodů se odhlásila poté, co bylo vystřeleno několik kotoučů a nahradil ji (Yogam) Mangalam.[2]
Reference
- ^ Filmové novinky Anandan (23. října 2004). Sadhanaigal Padaitha Thamizh Thiraipada Varalaru [Historie významných tamilských filmů] (v tamilštině). Chennai: Sivakami Publishers.
- ^ A b C d E F Chlapi, Randore (15. února 2008). „Krishna Bhakthi 1948“. Hind. Archivovány od originál dne 29. prosince 2016. Citováno 17. června 2016.
- ^ http://tamilrasigan.com/krishna-bakthi-1949-tamil-movies-online-watch-free/
- ^ Kniha písní Krishna Bhakthi
- ^ „Hudba od G Ramanathana“. indian-heritage.org. Archivovány od originál dne 25. června 2015. Citováno 4. února 2017.
- ^ Název filmu