Kašmírská píseň - Kashmiri Song

„Kašmírská píseň“ nebo Bledé ruce, které jsem miloval je píseň od roku 1902 od Amy Woodforde-Finden založený na básni Laurence Hope, pseudonymem Violet Nicolson.
Báseň se poprvé objevila v první básnické sbírce Hope, Zahrada Kama (1901), také známý jako Texty lásky v Indii.
Následující rok, kdy Amy Woodforde-Finden zhudebnil Čtyři texty indické lásky"Kashmiri Song" se ukázal jako nejpopulárnější, rychle se stal standardem přijímacího pokoje a zůstal populární až do Druhá světová válka.[1]
Slova
|
|
Výklady
Fráze „vedle Shalimaru“ pravděpodobně odkazuje na jednu ze dvou Shalimarských zahrad, na Shalimarské zahrady Kašmír nebo Shalimarské zahrady Lahore. Ačkoli první se zdá být pravděpodobnější identifikace, vzhledem k názvu písně, skutečnost, že Nicolson žil Lahore dává tomu druhému určitou váhu.
Nahrávky
Tam byly četné nahrávky písně, včetně:
- Cellista Julian Lloyd Webber na albu z roku 2006 Neočekávané písně
- Jeden z pouhých dvou Rudolf Valentino nahrávky v roce 1923.
Mezi slavnými zpěváky, kteří zaznamenali píseň v meziválečných letech, existují 3 verze od Peter Dawson, dva od Frank Titterton a jednotlivé verze od John McCormack a Richard Tauber.
Kultura
Píseň vedla neobvykle pestrým životem, zejména v oblasti populární kultury. Některá z míst, kde je píseň / báseň zmíněna nebo citována, jsou:
- Film Šejk (1921) v hlavní roli Rudolf Valentino, založený na románu z roku 1919 Šejk podle E. M. Hull.
- Ford Madox Ford román Konec přehlídky (1924–1928).
- Jack Conroy román Svět k vítězství (1935).
- Peter DeRose a Billy Hill píseň Na malé ulici v Singapuru Zdá se, že znovu používá mnoho stejných slov (1939).
- Film Toto šťastné plemeno (1944), na základě Noël Coward divadelní hra (1939).
- Anthony Gilbert román, Černá fáze (1945)
- Film Její držet (1943), zpívá Deanna Durbin
- Film Maytime v Mayfair (1948) odkazuje na píseň, což naznačuje, že jde o klišé.
- Henry Miller román, Sexus (1949)
- Daphne du Maurier román, Paraziti (1949)
- Anthony Powell román, Casanova's Chinese Restaurant (1960), pátý svazek Tanec na hudbu času.
- Gilbert Sorrentino román Aberace hvězdného světla (1980)
- A ghazal podle Agha Shahid Ali (1997)
- Název povídky podle Anne Enright ve své sbírce, Včerejší počasí (2008).
- P. G. Wodehouse román, Prsten pro Jeeves (1953), citoval kapitán Biggar
- Tom Holt je Lucia za války (po E F Bensonovi), kde ji zpívá major Benjie.
- Vikram Seth román, Vhodný chlapec (1993)
- Lorrie Moore román, Brána na schodech (2009)
- Epizoda z Poirot Agathy Christie „Trouble at Sea“ (1989)
- Ross MacDonald román, Temný tunel (1943)
Reference
- ^ Whitehead, Andrew (11. listopadu 2018). „Zapomenutý anglický básník pohřben v Indii“. BBC novinky.