Karatepe dvojjazyčný - Karatepe bilingual
Karatepe dvojjazyčné | |
---|---|
Materiál | Kámen |
Psaní | fénický abeceda a Luwian hieroglyfy |
Vytvořeno | 8. století před naším letopočtem |
Objevil | 1946 |
Současné umístění | Skanzen Karatepe-Aslantaş, jižní Turecko |

Fénický scénář část dvojjazyčného karatepe u severní brány.

Příklad textu Fénická abeceda na Skanzen Karatepe-Aslantaş.

Luwianské hieroglyfy část dvojjazyčného karatepe u jižní brány.

Ukázkový text v Hieroglyfický Luwian na Skanzen Karatepe-Aslantaş.
The Karatepe dvojjazyčné (8. století před naším letopočtem), také známý jako Azatiwada nápis, je a dvojjazyčný nápis na kamenných deskách sestávajících z fénický a Luwian každý text, který umožnil dešifrování souboru Anatolské hieroglyfy. Artefakty byly objeveny v Karatepe, jižní Turecko archeology Helmuth Theodor Bossert (1889–1961) a Chata Çambel (1916–2014) v roce 1946.[1]
Kameny s dvojjazyčným karatepe jsou umístěny spolu s mnoha dalšími sochami a reliéfy v kameni u Skanzen Karatepe-Aslantaş, který je zase součástí Národní park Karatepe-Aslantaş.[2][3]
Nápis je znám jako KAI 26.
Volání Azatiwady
Kameny s dvojjazyčným nápisem Karatepe, umístěné u bran pevnosti, obsahují v následujícím textu „Call of Azatiwada“:[4]
- Jsem opravdu Azatiwada,
- Muž mého Slunce, služebník hromového Boha,
- Awariku a vládce Adanawy, který se stal nadřízeným,
- Bůh hromu mě učinil matkou a otcem města Adanawa a
- Jsem ten, kdo vyvinul město Adanawa,
- A rozšířil jsem zemi Adanawa na západ i na východ,
- A za mé vlády jsem přiměl město Adanawa ochutnat prosperitu, sytost a pohodlí a naplnil jsem sklady obilí,
- Přidal jsem koně na koně, štít na štít, armádu do armády, vše pro hromového boha a božstva,
- Porazil jsem fintu finterů,
- Vyloučil jsem špatné muže země,
- Postavil jsem si paláce pro sebe, uklidnil jsem svou rodinu a vystoupil na trůn svého otce, uzavřel jsem mír se všemi králi,
- Králové si mě vážili jako předchůdce mé spravedlnosti, mé moudrosti a mého laskavého srdce,
- Postavil jsem silné opevnění na všech mých hranicích, kde jsou špatní muži a vůdci gangů,
- Já, Azatiwada, jsem šlapal všemi lidmi, kteří neuposlechli Sněmovnu Mopsus,
- Zničil jsem tam opevnění, postavil jsem opevnění, aby lidé v Adanawě mohli žít v míru a pohodlí,
- Vsadím se, že silná království na západě moji předchůdci nebyli schopni,
- Já, Azatiwada, jsem je vsadil, udělal mi je vazalem a přesídlil jsem je do mých hranic na východ,
- A za mé vlády jsem rozšířil hranice Adanawy na západ i na východ,
- Takže ženy se dnes potulují po ojedinělých stezkách, kam se muži v minulosti báli jít,
- A za mé vlády vládl blahobyt, sytost, mír a pohodlí,
- A Adanawa a země Adanawa žily v míru,
- A postavil jsem tuto pevnost a pojmenoval ji Azatiwadaya,
- Bůh hromu a božstva mě přivedli k tomu, aby se tato pevnost stala ochráncem plání Adana a domu Mopsus,
- Za mé vlády vládl na území Adana Plains blahobyt a mír, za mé vlády nebyl nikdo z Adanawských lidí ochromen,
- A postavil jsem tuto pevnost a pojmenoval ji Azatiwadaya,
- Umístil jsem tam hromového boha a nabídl mu oběti,
- Každý rok jsem obětoval vola, ovci v době orby a ovci na podzim,
- Požehnal jsem hromovému Bohu, obdařil mě dlouhými dny, nespočetnými lety a obrovskou mocí nad všemi králi,
- A lidé, kteří se usadili v této zemi, vlastnili vola, stádo, jídlo a pití, měli spoustu problémů a stali se služebníkem Azatiwady a rodu Mopsů díky Bohu hromu a božstvům,
- Když král mezi králi, princ mezi knížaty nebo šlechtic mezi šlechtici vymaže z této brány jméno Azatiwada, vyryje jakékoli jiné jméno; dále prahne po tomto městě, ničí tuto bránu postavenou Azatiwadou, staví na jejím místě další bránu a vyřezává do ní své vlastní jméno, ničí tuto bránu za účelem chamtivosti, nenávisti nebo urážky Sky božstvo, Přírodní božstvo a Slunce vesmíru a generace všech božstev vyhladí tohoto krále, tohoto prince nebo tohoto šlechtice ze Země,
- Pouze jméno Azatiwada je věčné, navždy jako jméno Slunce a Měsíce.
Reference
- ^ "Karatepe". Chetitské památky. Citováno 2016-04-24.
- ^ Scham, Sandra (2008). „Ze zákopů mimo síť“. Archeologie. 61 (4). Citováno 2016-04-28.
- ^ Mazzoni, Stefania (říjen 2008). „Karatepe-Aslantaş: Azatiwataya. Die Bildwerke“. American Journal of Archaeology. 112 (4). doi:10,3764 / ajaonline1124. Mazzoni.CS1 maint: používá parametr autoři (odkaz)
- ^ „Karatepe-Aslantaş Azatawitaya ve Halet Çanbel“ (v turečtině). Arkeoloji Dünyası. Citováno 2016-04-26.
externí odkazy
- Hawkins, John David a Halet Çambel (1999). Korpus hieroglyfických Luwianových nápisů: Karatepe-Aslantaş: nápisy. Walter de Gruyter. str. 122. ISBN 978-311-014-8701.
- Çambel, Halet & Asli Özyar (2003). Karatepe-Aslantaş: Azatiwataya. Die Bildwerke. Mainz: Verlag Philipp von Zabern. str. 164. ISBN 3-8053-3085-5.