John Stewart z Baldynneis - John Stewart of Baldynneis
John Stewart z Baldynneis (c. 1545 – c. 1605) byl spisovatel a dvořan v Skotský soud. byl jedním z Castalian Band seskupeny kolem Jakub VI.
Byl synem Elizabeth Beaton, bývalá paní z James V a John Stewart, 4. místo Lord Innermeath, který zemřel v lednu 1570.[1] Byl mladší bratr James Stewart, 5. lord Innermeath. Jeho synovec, John Stewart byl 6. lord Innermeath a stal se Hrabě z Atholl.[2]
Byl znám jako „John Stewart z Redcastlu a Laitheris“ a poté, co mu jeho bratr Lord Innermeath dal země Balydnneis v Upomínání dne 26. dubna 1580 jako „Stewart z Baldynneis“.[3][4]
V roce 1579 James Gray, syn Patrick Gray, 4. lord Gray, ženatý Elizabeth Beaton, který vlastnil Red Castle, Angus. Hádali se a Gray (se svým bratrem Andrewem z Dunninaldu) obsadil hrad. Jakub VI objednal John Erskine z Dun a jeho syn Robert, aby s pomocí měšťanů z Dundee přinesli obléhací stroje a vyhodili Graye. Erskine byl požádán, aby provedl soupis zboží na zámku a zajistil bezpečné chování syna Elizabeth Beatonové, básníka Johna Stewarta, za přítomnosti krále.[5]
Byl překladatelem Ariosto je Orlando Furioso vyrábějící zkrácení ve dvanácti cantos v roce 1590 předcházející Sir John Harington překlad v následujícím roce.[6] Překlad se objevil s některými jeho vlastními básněmi ve svazku nesoucím název Ane Abbregement of Roland Fvriovs, translait ovt of Aroist: togither vith sym Rapsodies of the Avthor's yovthfvll braine, and last ane Schersing ovt of trew Felicitie; kompozicí ve Scotis meiter je J. Stewart z Baldynneis[6] jehož kopie je uchována v Obhajuje knihovnu, Edinburgh.
Možná to byl „propín“ poezie, který Stewart dal Jamesi VI jako nový rok roku 1584. Stewart psal o králi, který si zaslouží „doubill croune and moir“, a to nejen s odkazem na pravděpodobnost, že James zdědí Anglický trůn, ale také ke korunovaci Petrarch jako král básník v Římě v roce 1341, nebo to Conrad Celtes v roce 1487.[7]
Stewartovy básně básně často evokují obraz drahých kamenů, jejich barvy a heraldické spojení s morálními ctnostmi. Tyto vztahy byly prozkoumány v Skoti dříve Deidis z Armorie.[8] Stewartův sonet Význam barev shrnuje svou verzi těchto tradičních identifikací:
- Červená barva tvrdosti zpívá:
- A quhyt ane lyf unspottit dois declair:
- Greine schaws, které uklidňují jarní jaro Hart:
- Purpurový luif: Blak steadfastnes a cair:
- Broune bourdsum je: A brycht Incarnat fair
- V poctivém jednání Takith ay Delyt;
- A pohlédl na cleir columbie maist preclair
- Představuje ane Royall courtassie perfyt:
- Foukání je trew, a sanguine hew dispyt:
- Oranžový obsah: A šedý dois hoip to speid:
- Tannie lykithové řemeslo a Bakbyt: [tanny byla smíšená barva jako fialová]
- A blaiknit yallow je foirsakin veid.
- Quhan, tenhle sonet jejich sakra udělal,
- pro můj majetek, thocht já, celkově Blak.[9]
Ačkoli Stewartovy básně chválí královu poezii a zmiňují aspekty dvorského života v 80. letech 20. století jako dárky na Nový rok, neměl v domácnosti placenou pozici, což vedlo k některým kritikům, aby naznačili, že básník nebyl pravidelně přítomen u skotského soudu .[10] Seznam 25 gentlemanských důchodců jmenovaných k účasti na králi na koni a „přechodu na pole“ v květnu 1580 však zahrnuje; „Johne Stewart, bratr lorda Innermeatha“.[11]
Reference
- ^ Donna Heddle, John Stewart z Baldynneis Roland Furious: Skotská báseň v evropském kontextu (Leiden, 2007), s. 1-2.
- ^ Matthew P. McDiarmid, „John Stewart z Baldynneis“, Scottish Historical Review, 29: 107, část 1 (duben 1950), s. 52-63.
- ^ Balfour Paul, sire James. Skotský šlechtický titul, sv. 5 (Edinburgh, 1904), str. 5
- ^ Matthew P. McDiarmid, „John Stewart z Baldynneis“, Scottish Historical Review, 29: 107 část 1 (duben 1950), s. 57.
- ^ 5. zpráva HMC: Erskine (London, 1876), str. 636, 640.
- ^ A b Chisholm, Hugh, ed. (1911). Encyklopedie Britannica. 25 (11. vydání). Cambridge University Press. p. 914. .
- ^ Jenny Wormald, Court, Kirk a Community: Scotland, 1470-1625, str. 186.
- ^ L. A. J. R. Houwen, Deidis z Armorie: Heraldické pojednání a bestiář, sv. 1 (STS: Edinburgh, 1994), s. 10-12.
- ^ Thomas Crockett, Básně Johna Stewarta z Baldynneis, sv. 2 (STS: Edinburgh, 1913), s. 2 170.
- ^ Sebastiaan Verweij, Literární kultura raného novověku ve Skotsku: Produkce a přenos rukopisů (Oxford, 2016), s. 47-50, 52.
- ^ Národní záznamy Skotska, E34 / 35 fol. 8v.
externí odkazy
- Thomas Crocket, Básně Johna Stewarta z Baldynneis, sv. 2 (Edinburgh, 1913)
- Donna C. Heddle, John Stewart z Baldynneis Roland Furious: Skotská báseň v evropském kontextu (Leiden, Brill, 2007).
Tento článek o skotském spisovateli, básníkovi nebo dramatikovi je pahýl. Wikipedii můžete pomoci pomocí rozšiřovat to. |
Tento článek o a překladatel z Skotsko je pahýl. Wikipedii můžete pomoci pomocí rozšiřovat to. |