Joan Margaret Marbeck - Joan Margaret Marbeck
Tento životopis živé osoby potřebuje další citace pro ověření.Září 2018) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
Zdá se, že hlavní přispěvatel do tohoto článku má úzké spojení s jeho předmětem.Září 2018) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
Joan Margaret Marbeck | |
---|---|
narozený | Město Malacca, Malajsie | 26. června 1944
Národnost | Malajský |
Vzdělávání | Vysoká škola pedagogická |
obsazení | učitel, učenec |
Joan Margaret Marbeck (narozen 26. června 1944, Město Malacca, Malajsie ), malajský vědec se specializací na studium Malajsko-portugalský kreolský jazyk Kristang v Malajsii a dalších zemích (Singapur, Austrálie, Macao ).
Životopis
Získala pedagogické vzdělání. V letech 1965-1990 pracovala v řadě škol a vysokých škol v Malajsii.
Přijímá aktivní opatření k oživení Kristang. Přednáší o Kristangu na pozvání řady světových univerzit a veřejných organizací (Papežská katolická univerzita v Riu de Janeiru 1997, Euroasian Association in Singapore, 2011; Malajská univerzita, 2014).[1] Vydává slovníky a frázové knihy, překládá poezii a písně do tohoto jazyka, snaží se seznámit Kristang se studiem na základních školách v místech, kde žije kreolská populace, zejména v Malacce.[2]
Byla organizátorkou konference „O ochraně a rozvoji malajsko-portugalského kreolského jazyka a dědictví v Malajsii“ (leden 1996), iniciátorka založení odboru života euroasijské komunity v Muzeu národů v roce 2010. Melaka,[3] pořádání semináře o Kristangu ve spolupráci s Corporation of Malacca Museums v prosinci 2011 a mezinárodní konference o kreolských jazycích v červnu 2012 v Malacca (ve spolupráci s Federální univerzita v Rio de Janeiru ).
V souvislosti s 500. výročím dobytí Malaccy Portugalci (1511) vytvořila a vydala v roce 2012 soubor tří knih: „Pamětní slovník Serani“, „Speak Serani“ a „Serani Songs“. Dříve se Kristang jmenoval Serani a Joan Marbeck věří, že je nutné toto jméno vrátit. V roce 2014 v Kuala Lumpur zahájila kurzy ke studiu Kristang.[Citace je zapotřebí ]
S hudebním vzděláním také píše muzikály. V roce 1994 byla pozvána k napsání a uvedení muzikálu „Saint Francis Xavier - hlavní svatý Indie "ve spojení se stým výročí Kostel sv. Františka Xaverského v Malacca.[4] V roce 2009 napsala a představila na soutěži festivalu lusofonů v Macau monoplay ve hře Kristang „Seng Marianne“ (Bez Marianne). V prosinci 2010 byl v Kuala Lumpur s podporou brazilského velvyslanectví uveden její muzikál „Kazamintu na Praiya“ (Svatba na pláži) v Kristangu.[5]
Je členkou euroasijské asociace Selangor a federálního území, malacko-portugalsko-euroasijské asociace, divadelní skupiny v Malacce.[Citace je zapotřebí ]
Odměny
- Vděčný dopis od UNESCO za příspěvek na konferenci UNESCO o ekonomice dědictví v roce 2006 Penang a Malacca (9. – 16. května 1999).[6]
- Název „The Stunning Woman of Malaysia“ a „The Kristang Poet of Malacca“ (Digi Telecommunications, 2007) [7]
Publikace
- Joan Margaret Marbeck. „Experiencia unga Kristang na Malaka“ - „Papia (jazyk)“, svazek 3 č. 2 1994;
- Joan Margaret Marbeck. Ungua Adanza (dědictví). Lisabon: Calouste Gulbenkian Foundation, 1995;
- Joan Margaret Marbeck. „Kristang neboli standardní portugalština jako vlastní jazyk žáků v malajských školách“ - sborník z konference „Oživení mluveného Kristangu a rozvoj malacko-portugalského dědictví“. 7. ledna 1996 v Straits Heritage Lodge. Melaka, Malajsie;
- Joan Margaret Marbeck. Kristang Phrasebook: Oživení a porozumění malajsko-portugalské kreolštině. Lisabon: Calouste Gulbenkian Foundation, 2004;
- Joan Margaret Marbeck (překlad). «Joan Yo buskas Seu». - Abdullah Ahmad Badawi. Ku Cari Damai Abadi. Hledám věčný mír. V 80 jazycích. Poradce Dato 'Dr. Ahmad Kamal Abdullah. Editor doc. Profesor Dr. Victor A. Pogadaev. Kuala Lumpur: University of Malaya, 2008, str. 51;
- Joan Margaret Marbeck. Linggu Mai (mateřský jazyk). Lisabon: Calouste Gulbenkian Foundation, 2004;
- Joan Margaret Marbeck. Bersu Serani (Písně Serani). 2012;
- Joan Margaret Marbeck. Kristang Phrasebook. 2012;
- Joan Margaret Marbeck. Pamětní slovník Bahasa Serani. 2012;
- Joan Margaret Marbeck. Řeč a píseň CD. 2012.
- Joan Margaret Marbeck (překlad). „Kung Poesia Yo“ - Taufiq Ismail. Dengan Puisi Aku. 1 Puisi, 80 Bahasa, 80 Tahun. Terjemahan Puisi dalam 58 Bahasa Dunia dan 22 Bahasa Daerah (Taufiq Iamail. With Poetry, I. Jedna báseň, 80 jazyků, 80 let. Překlad básně v 58 světových jazycích a 22 regionálních jazycích). Prakata prof. Victor A. Pogadaev. Jakarta: Horison, 2015, str. 34. ISSN 0125-9016
- Joan Margaret Marbek, Victor Pogadaev. Kristang-ruský slovník (přibližně 4000 slov). Papiah Kristang-Russio dictionario (přibližně 4000 palabra). Moskva: Klyuch-S, 2016, 88 s. ISBN 978-5-906751-70-6.
Reference
- ^ "Sdílení naší historie". - „The New Eurosian“, leden-březen 2011
- ^ „Championing Kristang“ - „The New Sunday Times“, 12. září 2004
- ^ „Muzeum národů Melaka - Muzium Rakyat“. Malaysia-traveller.com. 8. srpna 2018. Citováno 9. září 2018.
- ^ Anthea de Lima. „Křižák pro Kristang“. - „Její svět“, říjen 2008
- ^ „Mind your language - Features - The Star Online“. www.thestar.com.my. Citováno 14. října 2018.
- ^ "Wr Final Final Final to Print | Portugalský jazyk | Muzeum". Scribd.com. 26. září 2010. Citováno 9. září 2018.
- ^ „Kristang: Mělké moře | Časopis Unravel“. Unravellingmag.com. 2. června 2015. Citováno 9. září 2018.